حَدَّثَنَا النُّفَيْلِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ - الْمَعْنَى - قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ - يَعْنِى ابْنَ أَبِى نَجِيحٍ - حَدَّثَنِى مُجَاهِدٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَهْدَى عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ فِى هَدَايَا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَمَلاً كَانَ لأَبِى جَهْلٍ فِى رَأْسِهِ بُرَةُ فِضَّةٍ."
[قَالَ ابْنُ مِنْهَالٍ بُرَةٌ مِنْ ذَهَبٍ زَادَ النُّفَيْلِىُّ يَغِيظُ بِذَلِكَ الْمُشْرِكِينَ.]
Bize Nüfeyl, ona Muhammed b. Seleme, ona Muhammed b. İshak; (T)
Bize Muhammed b. Minhal, ona Yezid b. Zürey', ona manen rivayetle İbn İshak, ona Abdullah b. Ebu Necih, ona Mücahid (b. Cebr el-Kuraşî), ona da (Abdullah) b. Abbas (ra) rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav), Hudeybiye yılında, kendisine ait hedy kurbanları arasında başında (yani burun bölgesinde) gümüş bir halka bulunan Ebu Cehil'e ait erkek bir deveyi de hedy kurbanı olarak gönderdi."
[Ravilerden (Muhammed) b. Minhal rivayetinde altın halka ifadesini kullanmıştır. Nüfeyl ise böylece müşrikleri öfkelendiriyordu ifadesini ilave etmiştir.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11113, D001749
Hadis:
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ - الْمَعْنَى - قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ - يَعْنِى ابْنَ أَبِى نَجِيحٍ - حَدَّثَنِى مُجَاهِدٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَهْدَى عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ فِى هَدَايَا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَمَلاً كَانَ لأَبِى جَهْلٍ فِى رَأْسِهِ بُرَةُ فِضَّةٍ."
[قَالَ ابْنُ مِنْهَالٍ بُرَةٌ مِنْ ذَهَبٍ زَادَ النُّفَيْلِىُّ يَغِيظُ بِذَلِكَ الْمُشْرِكِينَ.]
Tercemesi:
Bize Nüfeyl, ona Muhammed b. Seleme, ona Muhammed b. İshak; (T)
Bize Muhammed b. Minhal, ona Yezid b. Zürey', ona manen rivayetle İbn İshak, ona Abdullah b. Ebu Necih, ona Mücahid (b. Cebr el-Kuraşî), ona da (Abdullah) b. Abbas (ra) rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav), Hudeybiye yılında, kendisine ait hedy kurbanları arasında başında (yani burun bölgesinde) gümüş bir halka bulunan Ebu Cehil'e ait erkek bir deveyi de hedy kurbanı olarak gönderdi."
[Ravilerden (Muhammed) b. Minhal rivayetinde altın halka ifadesini kullanmıştır. Nüfeyl ise böylece müşrikleri öfkelendiriyordu ifadesini ilave etmiştir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 13, /408
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Haccac Mücahid b. Cebr el-Kuraşî (Mücahid b. Cebr)
3. Abdullah b. Ebu Necih es-Sekafi (Abdullah b. Yesar)
4. İbn İshak el-Kuraşî (Muhammed b. İshak b. Yesar b. Hıyar)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Seleme el-Bahili (Muhammed b. Seleme b. Abdullah)
6. Ebu Cafer Abdullah b. Muhammed el-Kudâ'î (Abdullah b. Muhammed b. Ali b. Nüfeyl)
Konular:
Strateji, Resulullah'ın Hudeybiye'de Ebu Cehil'in devesini kurban olarak göndermesi
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
"كَأَنِّى أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الْمِسْكِ فِى مَفْرِقِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُحْرِمٌ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11108, D001746
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
"كَأَنِّى أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الْمِسْكِ فِى مَفْرِقِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُحْرِمٌ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. es-Sabbah el-Bezzâz, ona İsmail b. Zekeriyya, ona el-Hasan b. Ubeydullah, ona İbrahim, ona el-Esved, ona da Aişe'nin şöyle dediğini rivayet etti:
"Ben, ihramlı olduğu halde Rasulullah’ın (sav) saçlarını ayırdığı yerdeki misk parıltısını hala görür gibiyim."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 11, /408
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Amr Esved b. Yezid en-Nehaî (Esved b. Yezid b. Kays b. Abdullah b. Malik)
3. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
4. Hasan b. Ubeydullah en-Nehai (Hasan b. Ubeydullah b. Urve)
5. Ebu Ziyad İsmail b. Zekeriyya el-Hulkani (İsmail b. Zekeriyya b. Mürra)
6. Ebu Cafer Muhammed b. Sabbah ed-Dûlâbî (Muhammed b. Sabbah)
Konular:
Hac, İhram, koku sürünerek ihrama girmek veya çıkmak,
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِىُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِى يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ - يَعْنِى ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ - عَنْ أَبِيهِ قَالَ
"سَمِعْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يُهِلُّ مُلَبِّدًا."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11110, D001747
Hadis:
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِىُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِى يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ - يَعْنِى ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ - عَنْ أَبِيهِ قَالَ
"سَمِعْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يُهِلُّ مُلَبِّدًا."
Tercemesi:
Bize Süleyman b. Davud el-Mehri, ona İbn Vehb, ona Yunus, ona İbn Şihab, ona Salim -yani İbn Abdullah-, ona babasının şöyle dediğini rivayet etmiştir:
"Ben saçlarını toplayıp yapıştırmış olduğu halde Rasulullah'ın (sav) yüksek sesle telbiye getirdiğini işittim."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 12, /408
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Ömer Salim b. Abdullah el-Adevî (Salim b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Yunus b. Yezid el-Eyli (Yunus b. Yezid b. Mişkan)
5. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
6. Süleyman b. Davud el-Mehri (Süleyman b. Davud b. Hammad b. Sa'd)
Konular:
Hac, Hz. Peygamber'in haccı
Hac, ihramlının telbiye ve tehlili
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ
"أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم لَبَّدَ رَأْسَهُ بِالْعَسَلِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11111, D001748
Hadis:
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ
"أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم لَبَّدَ رَأْسَهُ بِالْعَسَلِ."
Tercemesi:
Bize Ubeydullah b. Ömer, ona Abdula‘lâ, ona Muhammed b. İshak, ona Nafi', ona İbn Ömer’in rivayet ettiğine göre "Nebi (sav) (ihrama girerken) saçını bal ile yapıştırmıştı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 12, /408
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. İbn İshak el-Kuraşî (Muhammed b. İshak b. Yesar b. Hıyar)
4. Ebu Muhammed Abdula'lâ b. Abdula'lâ el-Kuraşi (Abdula'lâ b. Abdula'lâ b. Muhammed)
5. Ebu Said Ubeydullah b. Ömer el-Cüşemî (Ubeydullah b. Ömer b. Meysera)
Konular:
Hac, Hz. Peygamber'in haccı
حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِى يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَحَرَ عَنْ آلِ مُحَمَّدٍ فِى حَجَّةِ الْوَدَاعِ بَقَرَةً وَاحِدَةً."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11115, D001750
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِى يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَحَرَ عَنْ آلِ مُحَمَّدٍ فِى حَجَّةِ الْوَدَاعِ بَقَرَةً وَاحِدَةً."
Tercemesi:
Bize İbnü’s-Serh, ona İbn Vehb, ona Yunus, ona İbn Şihâb, ona Abdurrahman kızı Amre, ona Nebi’nin (sav) zevcesi Aişe'nin rivayet ettiğine göre, "Rasulullah (sav) Veda haccında aile fertleri için bir inek kes(tir)di."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 14, /408
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Amre bt. Abdurrahman el-Ensâriyye (Amre bt. Abdurrahman b. Sa'd b. Zürâre)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Yunus b. Yezid el-Eyli (Yunus b. Yezid b. Mişkan)
5. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
6. Ebu Tahir Ahmed b. Amr el-Kuraşî (Ahmed b. Amr b. Abdullah)
Konular:
Hac, Hz. Peygamber'in haccı
Hac, ihramdan kurbanla çıkmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11132, D001752
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِىُّ وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ - قَالَ أَبُو الْوَلِيدِ - قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَسَّانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ بِذِى الْحُلَيْفَةِ ثُمَّ دَعَا بِبَدَنَةٍ فَأَشْعَرَهَا مِنْ صَفْحَةِ سَنَامِهَا الأَيْمَنِ ثُمَّ سَلَتَ عَنْهَا الدَّمَ وَقَلَّدَهَا بِنَعْلَيْنِ ثُمَّ أُتِىَ بِرَاحِلَتِهِ فَلَمَّا قَعَدَ عَلَيْهَا وَاسْتَوَتْ بِهِ عَلَى الْبَيْدَاءِ أَهَلَّ بِالْحَجِّ."
Tercemesi:
Bize Ebu Velid et-Tayâlisî ve Hafs b. Ömer, onlara Şube (b. Haccac), ona Katade (b. Diame), ona Ebu Hassan (Müslim b. Abdullah), ona da (Abdullah) b. Abbas şöyle demiştir:
"Rasulullah (sav) Zülhuleyfe'de öğlen namazını kıldıktan sonra bir deve istemişti. Sonra da onu hörgücünün sağ tarafından işaretleyip, ondan kan akıtmış, boynuna da iki nal takmıştır. Sonra da devesi getirildi, üzerine binince (deve) düzlüğe çıkınca Rasulullah (sav) (burada) hac için telbiye getirmiştir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 15, /409
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Hassan Müslim b. Abdullah el-Basrî (Müslim b. Abdullah)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Ömer Hafs b. Ömer el-Ezdî (Hafs b. Ömer b. Hâris b. Sehbera)
Konular:
Hac, Hz. Peygamber'in haccı
Kurban, Hedy kurbanını işaretlemek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275490, D001744-4
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو مَعْمَرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ شُجَاعٍ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ عِكْرِمَةَ وَمُجَاهِدٍ وَعَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"الْحَائِضُ وَالنُّفَسَاءُ إِذَا أَتَتَا عَلَى الْوَقْتِ تَغْتَسِلاَنِ وَتُحْرِمَانِ وَتَقْضِيَانِ الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا غَيْرَ الطَّوَافِ بِالْبَيْتِ."
[قَالَ أَبُو مَعْمَرٍ فِى حَدِيثِهِ حَتَّى تَطْهُرَ وَلَمْ يَذْكُرِ ابْنُ عِيسَى عِكْرِمَةَ وَمُجَاهِدًا قَالَ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَلَمْ يَقُلِ ابْنُ عِيسَى "كُلَّهَا." قَالَ "الْمَنَاسِكَ إِلاَّ الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ."]
Tercemesi:
Bize Muhammed b. İsa ve İsmail b. İbrahim Ebu Ma'mer, onlara Mervan b. Şuca', ona Husayf, ona İkrime ile Mücahid ve Ata, onlara da İbn Abbas'ın (ra) rivayet ettiğine göre, Rasulullah (sav) şöyle buyurdu:
"Hayızlı ve nifaslı kadınlar ihram yerine geldikleri zaman gusledip, ihrama girerler ve Kâbe'yi tavafın dışında bütün hac ibadetlerini yerine getirirler."
[Ebu Ma'mer rivayetine "...temizleninceye kadar" sözünü de eklemiştir. Diğer ravi İbn İsa ise, (hadisin senedindeki) İkrime ve Mücahid isimlerini zikretmedi, sadece Ata'dan, o da İbn Abbas'tan rivayet etti dedi. İbn İsa ayrıca "Kâbe'yi tavafın dışında bütün hac ibadetlerini yapar" cümlesindeki "bütün" kelimesini de zikretmedi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 10, /407
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
3. Ebu Avn Husayf b. Abdurrahman el-Cezerî (Husayf b. Abdurrahman)
4. Ebu Amr Mervan b. Şuca' el-Ümevî (Mervan b. Şuca')
5. Muhammed b. İsa el-Bağdadî (Muhammed b. İsa b. Necîh)
Konular:
Hac, hayızlı/lohusa kadının
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِىُّ وَأَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ قَالاَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
"كُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لإِحْرَامِهِ قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ وَلإِحْلاَلِهِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275493, D001745-2
Hadis:
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِىُّ وَأَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ قَالاَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
"كُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لإِحْرَامِهِ قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ وَلإِحْلاَلِهِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ."
Tercemesi:
Bize el-Ka'neb ve Ahmed b. Yunus, onlara Malik, ona Abdurrahman b. Kasım, ona babası, ona da Aişe'nin şöyle dediğini rivayet etmiştir:
"Ben Rasulullah'ı (sav) ihrama girmeden önce ihrama gireceği için ve Beyt'i tavaf etmeden önce de ihramdan çıkacağı için koku sürerdim."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 11, /407
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Muhammed Kasım b. Muhammed et-Teymî (Kasım b. Muhammed b. Ebu Bekir es-Sıddîk)
3. Ebu Muhammed Abdurrahman b. Kasım et-Teymî (Abdurrahman b. Kasım b. Muhammed b. Ebu Bekir Sıddîk)
4. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesleme el-Harisî (Abdullah b. Mesleme b. Ka'neb)
Konular:
Hac, İhram, koku sürünerek ihrama girmek veya çıkmak,
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ وَمُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِىُّ قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ عَنِ الأَوْزَاعِىِّ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَبَحَ عَمَّنِ اعْتَمَرَ مِنْ نِسَائِهِ بَقَرَةً بَيْنَهُنَّ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11128, D001751
Hadis:
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ وَمُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِىُّ قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ عَنِ الأَوْزَاعِىِّ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَبَحَ عَمَّنِ اعْتَمَرَ مِنْ نِسَائِهِ بَقَرَةً بَيْنَهُنَّ."
Tercemesi:
Bize Amr b. Osman ve Muhammed b. Mihran er-Râzî, onlara el-Velid, ona el-Evzaî, ona Yahya, ona Ebu Seleme, ona da Ebu Hureyre'nin rivayet ettiğine göre "Rasulullah (sav) hanımları arasından umre yapanlar adına –aralarında (ortaklaşa)- bir sığır kestirmişti."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 14, /409
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Nasr Yahya b. Ebu Kesir et-Tâî (Yahya b. Salih b. Mütevekkil)
4. Ebu Amr Abdurrahman b. Amr el-Evzaî (Abdurrahman b. Amr b. Yahmed)
5. Ebu Abbas Velid b. Müslim el-Kuraşî (Velid b. Müslim)
6. Muhammed b. Mihran el-Cemmal (Muhammed b. Mihran)
Konular:
Hac, ihramdan kurbanla çıkmak
Umre
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ وَمُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِىُّ قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ عَنِ الأَوْزَاعِىِّ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَبَحَ عَمَّنِ اعْتَمَرَ مِنْ نِسَائِهِ بَقَرَةً بَيْنَهُنَّ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275495, D001751-2
Hadis:
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ وَمُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِىُّ قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ عَنِ الأَوْزَاعِىِّ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَبَحَ عَمَّنِ اعْتَمَرَ مِنْ نِسَائِهِ بَقَرَةً بَيْنَهُنَّ."
Tercemesi:
Bize Amr b. Osman ve Muhammed b. Mihran er-Râzî, onlara el-Velid, ona el-Evzaî, ona Yahya, ona Ebu Seleme, ona da Ebu Hureyre'nin rivayet ettiğine göre "Rasulullah (sav) hanımları arasından umre yapanlar adına –aralarında (ortaklaşa)- bir sığır kestirmişti."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 14, /409
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Nasr Yahya b. Ebu Kesir et-Tâî (Yahya b. Salih b. Mütevekkil)
4. Ebu Abbas Velid b. Müslim el-Kuraşî (Velid b. Müslim)
5. Ebu Hafs Amr b. Osman el-Kuraşî (Amr b. Osman b. Said b. Kesir b. Dinar)
Konular:
Hac, ihramdan kurbanla çıkmak
Umre