Bize Müsedded, ona İsa b. Yunus, ona İbn Cüreyc, ona Yahya b. Ubeyd, ona babası, ona da Abdullah b. es-Saib şöyle rivayet etti: Rasulullah'ı (sav) iki rükün arasında:
"Rabbimiz, bize dünyada da ahirette de iyilik ver ve bizi cehennem azabından koru!" diye dua ettiğini işittim.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11447, D001892
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ مَا بَيْنَ الرُّكْنَيْنِ
"رَبَّنَا آتِنَا فِى الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِى الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ."
Tercemesi:
Bize Müsedded, ona İsa b. Yunus, ona İbn Cüreyc, ona Yahya b. Ubeyd, ona babası, ona da Abdullah b. es-Saib şöyle rivayet etti: Rasulullah'ı (sav) iki rükün arasında:
"Rabbimiz, bize dünyada da ahirette de iyilik ver ve bizi cehennem azabından koru!" diye dua ettiğini işittim.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 52, /440
Senetler:
1. Abdullah b. Saib el-Mahzumi (Abdullah b. Saib b. Ebu Saib b. Aiz b. Abdullah)
2. Ubeyd el-Kuraşî (Ubeyd)
3. Yahya b. Ubeyd el-Mahzûmî (Yahya b. Ubeyd)
4. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
5. Ebu Amr İsa b. Yunus es-Sebiî (İsa b. Yunus b. Amr b. Abdullah)
6. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Hac, Hz. Peygamber'in haccı
Tavaf, Dua, tavafta okunacak dua
حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ وَالْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ - وَهَذَا لَفْظُهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَاهْ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"لاَ تَمْنَعُوا أَحَدًا يَطُوفُ بِهَذَا الْبَيْتِ وَيُصَلِّى أَىَّ سَاعَةٍ شَاءَ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ."
[قَالَ الْفَضْلُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ "يَا بَنِى عَبْدِ مَنَافٍ لاَ تَمْنَعُوا أَحَدًا."]
Bize İbnu's-Serh ve el-Fadl b. Yakub -bu lafız ona aittir-, onlara Süfyan, ona Ebu Zübeyr, ona Abdullah b. Babah, ona da Cübeyr b. Mut'im'in (ra) merfu olarak rivayet ettiğine göre Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur:
"Şu Kâbe’yi tavaf etmekten ve gece-gündüz hangi saatte isterse orada namaz kılmaktan hiç kimseyi menetmeyin!"
[Bu hadisin ravilerinden biri olan Fadl, Rasulullah (sav), "Ey Abdimenâf oğulları! kimseye engel olmayın..." dediğini rivayet etmiştir.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11450, D001894
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ وَالْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ - وَهَذَا لَفْظُهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَاهْ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"لاَ تَمْنَعُوا أَحَدًا يَطُوفُ بِهَذَا الْبَيْتِ وَيُصَلِّى أَىَّ سَاعَةٍ شَاءَ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ."
[قَالَ الْفَضْلُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ "يَا بَنِى عَبْدِ مَنَافٍ لاَ تَمْنَعُوا أَحَدًا."]
Tercemesi:
Bize İbnu's-Serh ve el-Fadl b. Yakub -bu lafız ona aittir-, onlara Süfyan, ona Ebu Zübeyr, ona Abdullah b. Babah, ona da Cübeyr b. Mut'im'in (ra) merfu olarak rivayet ettiğine göre Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur:
"Şu Kâbe’yi tavaf etmekten ve gece-gündüz hangi saatte isterse orada namaz kılmaktan hiç kimseyi menetmeyin!"
[Bu hadisin ravilerinden biri olan Fadl, Rasulullah (sav), "Ey Abdimenâf oğulları! kimseye engel olmayın..." dediğini rivayet etmiştir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 53, /441
Senetler:
1. Ebu Muhammed Cübeyr b. Mut'im el-Kuraşî (Cübeyr b. Mut'im b. Adî b. Nevfel b. Abdümenaf)
2. Abdullah b. Babah el-Mahzumî (Abdullah b. Babah)
3. Ebu Zübeyr Muhammed b. Müslim el-Kuraşi (Muhammed b. Müslim b. Tedrus)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Fadl b. Yakub el-Cezeri (Fadl b. Yakub)
Konular:
Hac, Tavaf, Kabe'yi tavaf etmek
İbadet, Kabe'nin içinde
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11437, D001886
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّهُ حَدَّثَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
"قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ وَقَدْ وَهَنَتْهُمْ حُمَّى يَثْرِبَ فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ إِنَّهُ يَقْدَمُ عَلَيْكُمْ قَوْمٌ قَدْ وَهَنَتْهُمُ الْحُمَّى وَلَقُوا مِنْهَا شَرًّا فَأَطْلَعَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَا قَالُوهُ فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَرْمُلُوا الأَشْوَاطَ الثَّلاَثَةَ وَأَنْ يَمْشُوا بَيْنَ الرُّكْنَيْنِ فَلَمَّا رَأَوْهُمْ رَمَلُوا قَالُوا هَؤُلاَءِ الَّذِينَ ذَكَرْتُمْ أَنَّ الْحُمَّى قَدْ وَهَنَتْهُمْ هَؤُلاَءِ أَجْلَدُ مِنَّا."
[قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَلَمْ يَأْمُرْهُمْ أَنْ يَرْمُلُوا الأَشْوَاطَ إِلاَّ إِبْقَاءً عَلَيْهِمْ.]
Tercemesi:
Bize Müsedded, ona Hammad b. Zeyd, ona Eyyüb, ona Said b. Cübeyr, göre İbn Abbas'ın şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) Mekke'ye, Yesrib (Medine) sıtması onları (ashabını) takatsiz düşürmüş olduğu halde geldi. Müşrikler: Sizin yanınıza sıtmanın güçsüz bıraktığı ve ondan dolayı çok sıkıntı çekmiş bir topluluk gelecektir, dediler. Şanı yüce Allah Nebisine (sav) onların neler söylediklerini haber verdi. Bunun üzerine (Allah Rasulü) onlara (tavafın) ilk üç şavtında remel yapmalarını (hızlıca ve çalımlı yürümelerini) ve iki Rükün arasında yürümelerini emretti. Kureyşliler onların remel yaptıklarını görünce: Sıtmanın kendilerini güçsüz bıraktığını söylediğiniz kimseler bunlar mıdır? Bunlar bizden daha da sağlammışlar, dediler."
[İbn Abbas dedi ki: Onlara bütün şavtlarda remel yapmalarını emretmeyişinin tek sebebi ise onlara duyduğu şefkati idi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 51, /439
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdullah Said b. Cübeyr el-Esedî (Said b. Cübeyr)
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
5. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Strateji, Hac, remel ve hervele
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِى زِيَادٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"إِنَّمَا جُعِلَ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَرَمْىُ الْجِمَارِ لإِقَامَةِ ذِكْرِ اللَّهِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11440, D001888
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِى زِيَادٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"إِنَّمَا جُعِلَ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَرَمْىُ الْجِمَارِ لإِقَامَةِ ذِكْرِ اللَّهِ."
Tercemesi:
Bize Müsedded, ona İsa b. Yunus, ona Ubeydullah b. Ebu Ziyad, ona el-Kasım, ona da Aişe'nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) şöyle buyurdu:
"Şüphesiz Beyt'in tavafı, Safa ile Merve arasında sa'y edilmesi ve Cemrelere taş atmak Allah'ı anmak için meşru kılınmıştır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 51, /440
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Muhammed Kasım b. Muhammed et-Teymî (Kasım b. Muhammed b. Ebu Bekir es-Sıddîk)
3. Ubeydullah b. Ebu Ziyad el-Kaddâh (Ubeydullah b. Ebu Ziyad)
4. Ebu Amr İsa b. Yunus es-Sebiî (İsa b. Yunus b. Amr b. Abdullah)
5. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Hac, farziyyeti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11442, D001889
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِىُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ عَنْ أَبِى الطُّفَيْلِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
"أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم اضْطَبَعَ فَاسْتَلَمَ وَكَبَّرَ ثُمَّ رَمَلَ ثَلاَثَةَ أَطْوَافٍ وَكَانُوا إِذَا بَلَغُوا الرُّكْنَ الْيَمَانِىَ وَتَغَيَّبُوا مِنْ قُرَيْشٍ مَشَوْا ثُمَّ يَطْلُعُونَ عَلَيْهِمْ يَرْمُلُونَ تَقُولُ قُرَيْشٌ كَأَنَّهُمُ الْغِزْلاَنُ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَكَانَتْ سُنَّةً."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Süleyman el-Enbari, ona Yahya b. Süleym, ona İbn Huseym, ona Ebu't-Tufeyl, ona da İbn Abbas'ın rivayet ettiğine göre, "Nebi (sav) kaza umresini yaparken ızdıba' yaptı (ihramının üst parçasını sağ omuzunu açık bırakacak şekilde koltuğunun altından geçirip uçlarını sol omuzu üzerinde topladı). (Hacer-i Esved'i) istilâm ederek tekbir getirdi, sonra tavafın üç şavtında remel yaptı. Rükn-i Yemânî'nin yanına varıp da Kureyşlilerin onları göremeyecekleri bir yere geldiklerinde (normal) yürüyorlardı, sonra onların görebilecekleri yere geldiklerinde de remel yapıyorlardı. Bundan dolayı Kureyşliler ise: Bunlar adeta ceylan yavrusu gibidirler, dedi. İbn Abbas dedi ki: İşte bundan dolayı (tavafın ilk üç turunda) remel yapmak sünnet oldu."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 51, /440
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Tufeyl Amir b. Vasile el-Leysi (Amir b. Vasile b. Abdullah b. Umeyr b. Cabir)
3. Abdullah b. Osman el-Kârrî (Abdullah b. Osman b. Huseym b. el-Karra)
4. Yahya b. Süleym et-Taifi (Yahya b. Süleyman)
5. Muhammed b. Süleyman el-Enbari (Muhammed b. Süleyman)
Konular:
Hac, Hz. Peygamber'in haccı
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ أَبِى الطُّفَيْلِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابَهُ اعْتَمَرُوا مِنَ الْجِعْرَانَةِ فَرَمَلُوا بِالْبَيْتِ ثَلاَثًا وَمَشَوْا أَرْبَعًا ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11443, D001890
Hadis:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ أَبِى الطُّفَيْلِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابَهُ اعْتَمَرُوا مِنَ الْجِعْرَانَةِ فَرَمَلُوا بِالْبَيْتِ ثَلاَثًا وَمَشَوْا أَرْبَعًا ."
Tercemesi:
Bize Musa b. İsmail, ona Hammad, ona Abdullah b. Osman b. Huseym, ona Ebu't-Tufeyl, ona da İbn Abbas'ın rivayet ettiğine göre "Rasulullah (sav) ve ashabı Ci'râne’den umreye niyet ettiler. Beyt'in etrafında tavaf ederken üç turda remel yapıp (hızlıca ve çalımlı yürüyüp) diğer dört turda normal yürüdüler."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 51, /440
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Tufeyl Amir b. Vasile el-Leysi (Amir b. Vasile b. Abdullah b. Umeyr b. Cabir)
3. Abdullah b. Osman el-Kârrî (Abdullah b. Osman b. Huseym b. el-Karra)
4. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
5. Ebu Seleme Musa b. İsmail et-Tebûzeki (Musa b. İsmail)
Konular:
Strateji, Hac, remel ve hervele
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَمَلَ مِنَ الْحَجَرِ إِلَى الْحَجَرِ وَذَكَرَ
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَلَ ذَلِكَ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11445, D001891
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَمَلَ مِنَ الْحَجَرِ إِلَى الْحَجَرِ وَذَكَرَ
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَلَ ذَلِكَ."
Tercemesi:
Bize Ebu Kamil, ona Süleym b. Ahdar, ona Ubeydullah, ona da Nafi'in rivayet ettiğine göre "İbn Ömer Hacer (-i Esved)’den yine Hacer'e (-i Esved) kadar remel yaptı ve Rasulullah'ın (sav) böyle yaptığını zikretti."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 51, /440
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ubeydullah b. Ömer el-Adevî (Ubeydullah b. Ömer b. Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab)
4. Süleym b. Ahdar el-Basrî (Süleym b. Ahdar)
5. Ebu Kamil Fudayl b. Hüseyin el-Cahderî (Fudayl b. Hüseyin b. Talha)
Konular:
Strateji, Hac, remel ve hervele
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا طَافَ فِى الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ أَوَّلَ مَا يَقْدَمُ فَإِنَّهُ يَسْعَى ثَلاَثَةَ أَطْوَافٍ وَيَمْشِى أَرْبَعًا ثُمَّ يُصَلِّى سَجْدَتَيْنِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11448, D001893
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا طَافَ فِى الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ أَوَّلَ مَا يَقْدَمُ فَإِنَّهُ يَسْعَى ثَلاَثَةَ أَطْوَافٍ وَيَمْشِى أَرْبَعًا ثُمَّ يُصَلِّى سَجْدَتَيْنِ."
Tercemesi:
Bize Kuteybe b. Said, ona Yakub, ona Musa b. Ukbe, ona Nafi', ona da İbn Ömer'in rivayet ettiğine göre "Rasulullah (sav) hac ve umre sırasında ilk geldikten sonra tavaf yaptığında, tavafın ilk üç şavtında hızlıca, dördünde de normal yürür ve sonra da iki rekât namaz kılardı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 52, /440
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Muhammed Musa b. Ukbe el-Kuraşî (Musa b. Ukbe b. Ebu Ayyaş)
4. Yakub b. Abdurrahman el-Kârî (Yakub b. Abdurrahman b. Muhammed)
5. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Hac, Hz. Peygamber'in haccı
Hac, Tavaf, Kabe'yi tavaf etmek
حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ وَالْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ - وَهَذَا لَفْظُهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَاهْ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"لاَ تَمْنَعُوا أَحَدًا يَطُوفُ بِهَذَا الْبَيْتِ وَيُصَلِّى أَىَّ سَاعَةٍ شَاءَ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ."
[قَالَ الْفَضْلُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ "يَا بَنِى عَبْدِ مَنَافٍ لاَ تَمْنَعُوا أَحَدًا."]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275817, D001894-2
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ وَالْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ - وَهَذَا لَفْظُهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَاهْ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"لاَ تَمْنَعُوا أَحَدًا يَطُوفُ بِهَذَا الْبَيْتِ وَيُصَلِّى أَىَّ سَاعَةٍ شَاءَ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ."
[قَالَ الْفَضْلُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ "يَا بَنِى عَبْدِ مَنَافٍ لاَ تَمْنَعُوا أَحَدًا."]
Tercemesi:
Bize İbnu's-Serh ve el-Fadl b. Yakub -bu lafız ona aittir-, onlara Süfyan, ona Ebu Zübeyr, ona Abdullah b. Babah, ona da Cübeyr b. Mut'im'in (ra) merfu olarak rivayet ettiğine göre Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur:
"Şu Kâbe’yi tavaf etmekten ve gece-gündüz hangi saatte isterse orada namaz kılmaktan hiç kimseyi menetmeyin!"
[Bu hadisin ravilerinden biri olan Fadl, Rasulullah (sav), "Ey Abdimenâf oğulları! kimseye engel olmayın..." dediğini rivayet etmiştir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 53, /441
Senetler:
1. Ebu Muhammed Cübeyr b. Mut'im el-Kuraşî (Cübeyr b. Mut'im b. Adî b. Nevfel b. Abdümenaf)
2. Abdullah b. Babah el-Mahzumî (Abdullah b. Babah)
3. Ebu Zübeyr Muhammed b. Müslim el-Kuraşi (Muhammed b. Müslim b. Tedrus)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ebu Tahir Ahmed b. Amr el-Kuraşî (Ahmed b. Amr b. Abdullah)
Konular:
Hac, Tavaf, Kabe'yi tavaf etmek
İbadet, Kabe'nin içinde
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11438, D001887
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
"سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ فِيمَ الرَّمَلاَنُ الْيَوْمَ وَالْكَشْفُ عَنِ الْمَنَاكِبِ وَقَدْ أَطَّأَ اللَّهُ الإِسْلاَمَ وَنَفَى الْكُفْرَ وَأَهْلَهُ مَعَ ذَلِكَ لاَ نَدَعُ شَيْئًا كُنَّا نَفْعَلُهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم."
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Hanbel, ona Abdülmelik b. Amr, ona Hişâm b. Sa‘d, ona Zeyd b. Eslem, ona babasının şöyle dediğini rivayet etti:
"Ömer b. el-Hattab'ı şöyle derken dinledim: Bugün iki yerde (tavaf ve sa'yda) remel yapıp da omuzları açmanın sebebi ne olabilir ki? Zira Allah İslâm'ı sapasağlam yerleştirmiş, küfrü ve kâfirleri perişan etmiş bulunuyor. Bununla birlikte biz Rasulullah (sav) zamanında yapmış olduğumuz bir şeyi terk edecek değiliz."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 51, /439
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Ebu Zeyd Eslem el-Adevi (Eslem)
3. Ebu Üsame Zeyd b. Eslem el-Kuraşî (Zeyd b. Eslem)
4. Ebu Abbad Hişam b. Sa'd el-Kuraşî (Hişam b. Sa'd)
5. Ebu Âmir Abdülmelik b. Amr el-Kaysî (Abdülmelik b. Amr)
6. Ebu Abdullah Ahmed b. Hanbel eş-Şeybanî (Ahmed b. Muhammed b. Hanbel b. Hilal b. Esed)
Konular:
Strateji, Hac, remel ve hervele
Sünnet, sünnete uymak