Öneri Formu
Hadis Id, No:
11533, D001914
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَسَّانَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ
"لَمَّا أَنْ قَتَلَ الْحَجَّاجُ ابْنَ الزُّبَيْرِ أَرْسَلَ إِلَى ابْنِ عُمَرَ أَيَّةُ سَاعَةٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرُوحُ فِى هَذَا الْيَوْمِ قَالَ إِذَا كَانَ ذَلِكَ رُحْنَا. فَلَمَّا أَرَادَ ابْنُ عُمَرَ أَنْ يَرُوحَ قَالُوا لَمْ تَزِغِ الشَّمْسُ . قَالَ أَزَاغَتْ قَالُوا لَمْ تَزِغْ - أَوْ زَاغَتْ - قَالَ فَلَمَّا قَالُوا قَدْ زَاغَتِ . ارْتَحَلَ."
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Hanbel, ona Vekî', ona Nafi' b. Ömer, ona Saîd b. Hassan, ona İbn Ömer'in şöyle dediğini rivayet etti:
"Haccâc, (Abdullah) b. ez-Zübeyr’i öldürdükten sonra, İbn Ömer’e (bir adam) göndererek Rasulullah (sav) bugün de hangi saatte giderdi, diye sor (dur)muş. İbn Ömer: O vakit geldi mi gideriz, dedi. İbn Ömer ayrılmak isteyince, henüz güneş (batıya) kaymadı, dediler. (Bir süre sonra) İbn Ömer: Güneş (batıya) kaydı mı? diye sordu. Kaymadı – ya da kaydı- dediler. (Saîd b. Hassan) dedi ki: Güneş (batıya) kaydı, dedikleri vakit, o da hareket etti."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 61, /448
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Said b. Hassan el-Kuraşi (Said b. Hassan)
3. Ebu Ma'şer Nafi' b. Ömer el-Cümehî (Nafi' b. Ömer b. Abdullah b. Cemil b. Amir b. Hüzeym)
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
5. Ebu Abdullah Ahmed b. Hanbel eş-Şeybanî (Ahmed b. Muhammed b. Hanbel b. Hilal b. Esed)
Konular:
Hac, Arafat'ta Vakfe
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11538, D001919
Hadis:
حَدَّثَنَا (عبد الله بن محمد) ابْنُ نُفَيْلٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو - يَعْنِى ابْنَ دِينَارٍ - عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ شَيْبَانَ قَالَ أَتَانَا ابْنُ مِرْبَعٍ الأَنْصَارِىُّ وَنَحْنُ بِعَرَفَةَ فِى مَكَانٍ يُبَاعِدُهُ عَمْرٌو عَنِ الإِمَامِ فَقَالَ أَمَا إِنِّى رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَيْكُمْ يَقُولُ لَكُمْ
"قِفُوا عَلَى مَشَاعِرِكُمْ فَإِنَّكُمْ عَلَى إِرْثٍ مِنْ إِرْثِ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ."
Tercemesi:
Bize (Abdullah b. Muhammed) b. Nufeyl, ona Süfyan b. Amr –yani b. Dinar-, ona Amr b. Abdullah b. Safvan, ona Yezid b. Şeyban'ın şöyle dediğini rivayet etti: Bizler Arafat'ta Amr'ın imamdan uzak saydığı bir yerde iken yanımıza İbn Mirba el-Ensârî gelerek: Ben, Rasulullah'ın (sav) size gönderdiği elçisiyim. O, size "ibadet yerlerinizin üzerinde durun. Çünkü siz atanız İbrahim’den kalma bir miras üzerindesiniz," buyuruyor dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 63, /448
Senetler:
1. Abdullah b. Mirba (Abdullah b. Mirba b. Kayzî b. Amr b. Zeyd)
2. Yezid b. Şeyban el-Ezdî (Yezid b. Şeyban)
3. Amr b. Abdullah el-Kuraşi el-Cumahî (Amr b. Abdullah b. Safvan b. Ümeyye b. Halef)
4. Amr b. Dinar el-Cümahî (Amr b. Dinar)
5. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
6. Ebu Cafer Abdullah b. Muhammed el-Kudâ'î (Abdullah b. Muhammed b. Ali b. Nüfeyl)
Konular:
Hac, Arafat'ta Vakfe
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11542, D001923
Hadis:
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِىُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ
"سُئِلَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَأَنَا جَالِسٌ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسِيرُ فِى حَجَّةِ الْوَدَاعِ حِينَ دَفَعَ قَالَ كَانَ يَسِيرُ الْعَنَقَ فَإِذَا وَجَدَ فَجْوَةً نَصَّ . قَالَ هِشَامٌ النَّصُّ فَوْقَ الْعَنَقِ."
Tercemesi:
Bize el-Ka'neb, ona Mâlik, ona Hişam b. Urve, ona babasının şöyle dediğini rivayet etmiştir:
"Üsame b. Zeyd'e, ben de (onunla) oturmakta iken, Rasulullah (sav) Veda haccında (Arafat'tan Minâ'ya gitmek üzere) ayrıldığı zaman nasıl yol alıyordu? diye soruldu. O: Hayvanını normal yürüterek gidiyordu. Bununla birlikte uygun alan buldu mu koştururdu. Hişam dedi ki: (Koştururdu anlamını verdiğimiz) en-Nass, anek (denilen normal yürüyüş)den daha hızlıdır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 64, /449
Senetler:
1. Üsame b. Zeyd el-Kelbî (Üsame b. Zeyd b. Harise)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesleme el-Harisî (Abdullah b. Mesleme b. Ka'neb)
Konular:
Hac, arafattan dönüş
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11539, D001920
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الأَعْمَشِ ح
وَحَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَيَانٍ حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الأَعْمَشُ - الْمَعْنَى - عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أَفَاضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَرَفَةَ وَعَلَيْهِ السَّكِينَةُ وَرَدِيفُهُ أُسَامَةُ وَقَالَ
"أَيُّهَا النَّاسُ عَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ فَإِنَّ الْبِرَّ لَيْسَ بِإِيجَافِ الْخَيْلِ وَالإِبِلِ." قَالَ فَمَا رَأَيْتُهَا رَافِعَةً يَدَيْهَا عَادِيَةً حَتَّى أَتَى جَمْعًا. زَادَ وَهْبٌ ثُمَّ أَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ الْعَبَّاسِ. وَقَالَ
"أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ الْبِرَّ لَيْسَ بِإِيجَافِ الْخَيْلِ وَالإِبِلِ فَعَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ." قَالَ فَمَا رَأَيْتُهَا رَافِعَةً يَدَيْهَا حَتَّى أَتَى مِنًى.
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Kesîr, ona Süfyan, ona el-A'meş; (T)
Bize Vehb b. Beyân, ona Ubeyde, ona Süleyman el-A'meş, -aynı manada (rivayet etti)- ona el-Hakem, ona Miksem, ona İbn Abbas'ın şöyle dediğini rivayet etti: Rasulullah (sav) Üsame terkisinde binmiş olduğu halde kendisi de sükûnet ve vakar ile Arafat'tan (Müzdelife'ye) gitmek üzere ayrıldı ve "Ey insanlar, sakin olmaya bakınız. Çünkü iyilik, atları ve develeri hızlıca koşturmakla olmaz," buyurdu.
(İbn Abbas) dedi ki: Artık ben Müzdelife'ye varıncaya kadar hayvanların koşmak üzere ön ayaklarını (uzun adım atmak maksadıyla) yükselttiklerini görmedim.
Vehb (rivayetinde) şunu da rivayet etmiştir: Sonra da el-Fadl b. el-Abbas'ı terkisine bindirdi ve: "Ey insanlar, şüphesiz iyilik, atları ve develeri koşturmak değildir sakin olmaya bakınız," buyurdu. (İbn Abbas) dedi ki: Bundan sonra ben Minâ'ya varıncaya kadar hayvanların (uzun adım atmak maksadıyla) ön ayaklarını kaldırdıklarını görmedim.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 64, /449
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Kasım Miksem b. Becere (Miksem b. Becere)
3. Ebu Abdullah Hakem b. Uteybe el-Kindî (Hakem b. Uteybe)
4. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
5. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
6. Muhammed b. Kesîr el-Abdî (Muhammed b. Kesir)
Konular:
Hac, arafattan dönüş
Hac, Hz. Peygamber'in haccı
Kavramlar, sekinet
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275824, D001920-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الأَعْمَشِ ح
وَحَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَيَانٍ حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الأَعْمَشُ - الْمَعْنَى - عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أَفَاضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَرَفَةَ وَعَلَيْهِ السَّكِينَةُ وَرَدِيفُهُ أُسَامَةُ وَقَالَ
"أَيُّهَا النَّاسُ عَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ فَإِنَّ الْبِرَّ لَيْسَ بِإِيجَافِ الْخَيْلِ وَالإِبِلِ." قَالَ فَمَا رَأَيْتُهَا رَافِعَةً يَدَيْهَا عَادِيَةً حَتَّى أَتَى جَمْعًا. زَادَ وَهْبٌ ثُمَّ أَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ الْعَبَّاسِ. وَقَالَ
"أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ الْبِرَّ لَيْسَ بِإِيجَافِ الْخَيْلِ وَالإِبِلِ فَعَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ." قَالَ فَمَا رَأَيْتُهَا رَافِعَةً يَدَيْهَا حَتَّى أَتَى مِنًى.
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Kesîr, ona Süfyan, ona el-A'meş; (T)
Bize Vehb b. Beyân, ona Ubeyde, ona Süleyman el-A'meş, -aynı manada (rivayet etti)- ona el-Hakem, ona Miksem, ona İbn Abbas'ın şöyle dediğini rivayet etti: Rasulullah (sav) Üsame terkisinde binmiş olduğu halde kendisi de sükûnet ve vakar ile Arafat'tan (Müzdelife'ye) gitmek üzere ayrıldı ve "Ey insanlar, sakin olmaya bakınız. Çünkü iyilik, atları ve develeri hızlıca koşturmakla olmaz," buyurdu.
(İbn Abbas) dedi ki: Artık ben Müzdelife'ye varıncaya kadar hayvanların koşmak üzere ön ayaklarını (uzun adım atmak maksadıyla) yükselttiklerini görmedim.
Vehb (rivayetinde) şunu da rivayet etmiştir: Sonra da el-Fadl b. el-Abbas'ı terkisine bindirdi ve: "Ey insanlar, şüphesiz iyilik, atları ve develeri koşturmak değildir sakin olmaya bakınız," buyurdu. (İbn Abbas) dedi ki: Bundan sonra ben Minâ'ya varıncaya kadar hayvanların (uzun adım atmak maksadıyla) ön ayaklarını kaldırdıklarını görmedim.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 64, /449
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Kasım Miksem b. Becere (Miksem b. Becere)
3. Ebu Abdullah Hakem b. Uteybe el-Kindî (Hakem b. Uteybe)
4. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
5. Abîde b. Humeyd el-Leysi (Abîde b. Humeyd b. Suheyb)
6. Vehb b. Beyan el-Vasıti (Vehb b. Beyan b. Hayyan)
Konular:
Hac, arafattan dönüş
Hac, Hz. Peygamber'in haccı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275825, D001921-2
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ - وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ زُهَيْرٍ - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُقْبَةَ أَخْبَرَنِى كُرَيْبٌ أَنَّهُ سَأَلَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ قُلْتُ أَخْبِرْنِى كَيْفَ فَعَلْتُمْ - أَوْ صَنَعْتُمْ - عَشِيَّةَ رَدِفْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ جِئْنَا الشِّعْبَ الَّذِى يُنِيخُ النَّاسُ فِيهِ لِلْمُعَرَّسِ فَأَنَاخَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَاقَتَهُ ثُمَّ بَالَ - وَمَا قَالَ زُهَيْرٌ أَهْرَاقَ الْمَاءَ - ثُمَّ دَعَا بِالْوَضُوءِ فَتَوَضَّأَ وُضُوءًا لَيْسَ بِالْبَالِغِ جِدًّا قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ الصَّلاَةَ. قَالَ
"الصَّلاَةُ أَمَامَكَ." قَالَ فَرَكِبَ حَتَّى قَدِمْنَا الْمُزْدَلِفَةَ فَأَقَامَ الْمَغْرِبَ ثُمَّ أَنَاخَ النَّاسُ فِى مَنَازِلِهِمْ وَلَمْ يَحِلُّوا حَتَّى أَقَامَ الْعِشَاءَ وَصَلَّى ثُمَّ حَلَّ النَّاسُ.
[زَادَ مُحَمَّدٌ فِى حَدِيثِهِ قَالَ قُلْتُ كَيْفَ فَعَلْتُمْ حِينَ أَصْبَحْتُمْ قَالَ رَدِفَهُ الْفَضْلُ وَانْطَلَقْتُ أَنَا فِى سُبَّاقِ قُرَيْشٍ عَلَى رِجْلَىَّ.]
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Abdullah b. Yunus, ona Züheyr; (T)
Bize Muhammed b. Kesîr, ona Süfyan – bu Züheyr'in hadisi rivayet ettiği lafızdır-, ona İbrahim b. Ukbe, ona Kureyb'in rivayet ettiğine göre Üsame b. Zeyd'e sorup dedim ki: Bana Rasulullah'ın (sav) terkisine bindiğin gece nasıl hareket ettiğinizi haber verir misin? O dedi ki: Bizler insanların gece dinlenmek üzere geldikleri ve hayvanlarını çöktürdükleri dağ yoluna geldik. Rasulullah (sav) devesini çöktürdükten sonra küçük abdestini bozdu. –Ancak Züheyr: Su döktü, demedi.- Sonra abdest için su getirilmesini istedi ve azalarını iyice yıkamaya özen göstermeksizin bir abdest aldı. Ben: Ey Allah'ın Rasulü, namaz (mı kılacaksınız)? dedim. O:
"Namaz senin önünde (daha sonra) gelecektir," buyurdu. (Üsame devamla) dedi ki: Sonra Allah Rasulü devesine bindi. Nihayet Müzdelife'ye gelince akşam için kamet getirildi, daha sonra insanlar konakladıkları yerlerde hayvanlarını çöktürdüler. Henüz yüklerini çözmeden (yatsı) için kamet getirdi ve (yatsı) namazını kıldırdıktan sonra insanlar yüklerini çözdüler.
[Muhammed, hadisi rivayetinde şunları da eklemiştir: Sizler sabahladığınız zaman nasıl yaptınız? diye sordum. (Üsame) dedi ki: (Rasulullah –sav-) el-Fadl'ı kendi terkisine bindirdi, ben ise yaya olarak Kureyş’in önden gidenleriyle birlikte yola koyuldum, dedi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 64, /449
Senetler:
1. Üsame b. Zeyd el-Kelbî (Üsame b. Zeyd b. Harise)
2. Ebu Rişdîn Küreyb b. Ebu Müslim el-Kuraşî (Küreyb b. Ebu Müslim)
3. İbrahim b. Ukbe el-Esedi (İbrahim b. Ukbe b. Ebu Ayyaş)
4. Ebu Hayseme Züheyr b. Harb el-Haraşî (Züheyr b. Harb b. Eştâl)
5. Ebu Abdullah Ahmed b. Yunus et-Temimî (Ahmed b. Abdullah b. Yunus b. Abdullah b. Kays)
Konular:
Hac, arafattan dönüş
Hac, Hz. Peygamber'in haccı
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ نُبَيْطٍ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْحَىِّ عَنْ أَبِيهِ نُبَيْطٍ
"أَنَّهُ رَأَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَاقِفًا بِعَرَفَةَ عَلَى بَعِيرٍ أَحْمَرَ يَخْطُبُ ."
Bize Müsedded, ona Abdullah b. Davud, ona Seleme b. Nübeyt, ona Hay kabilesinden bir adam, ona babası, ona da babası Nübüyt'in (ra) rivayet ettiğine göre; "Hz. Peygamber'i (sav) Arafat'ta kızıl bir deve üzerinde konuşma yaparken görmüş."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11535, D001916
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ نُبَيْطٍ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْحَىِّ عَنْ أَبِيهِ نُبَيْطٍ
"أَنَّهُ رَأَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَاقِفًا بِعَرَفَةَ عَلَى بَعِيرٍ أَحْمَرَ يَخْطُبُ ."
Tercemesi:
Bize Müsedded, ona Abdullah b. Davud, ona Seleme b. Nübeyt, ona Hay kabilesinden bir adam, ona babası, ona da babası Nübüyt'in (ra) rivayet ettiğine göre; "Hz. Peygamber'i (sav) Arafat'ta kızıl bir deve üzerinde konuşma yaparken görmüş."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 62, /448
Senetler:
1. Ebu Seleme Nübeyt b. Şerît el-Eşcei (Nübeyt b. Şerît b. Enes)
2. Racül Mine'l-Hay (Racül Mine'l-Hay)
3. Ebu Firas Seleme b. Nübeyt el-Eşcei (Seleme b. Nübeyt b. Şerît b. Enes)
4. Abdullah b. Davud el-Hureybî (Abdullah b. Davud b. Amir b. Rabi')
5. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Hutbe, binek üzerinde hutbe okumak
Hutbe, Hz. Peygamber'in veda hutbesi
Bize Hennâd b. Serî ve Osman b. Ebu Şeybe, onlara Veki', ona Abdülmecid, ona Addâ b. Halid b. Hevze rivayet etmiştir. -Hennâd, bize Abdülmecid Ebu Amr rivayet etti, dedi-. Halid b. Addâ b. Hevze bana şöyle rivayet etti, dedi:
"Ben Rasulullah'ı (sav) arife günü bir deve üzerinde, ayakları üzengilerde olduğu halde insanlara hitap ederken gördüm."
[Ebû Davud dedi ki: Bu hadisi İbnü'l-Alâ da Veki'den Hennâd'ın dediği gibi rivayet etmiştir.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11536, D001917
Hadis:
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِىِّ وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ قَالَ حَدَّثَنِى الْعَدَّاءُ بْنُ خَالِدِ بْنِ هَوْذَةَ - قَالَ هَنَّادٌ عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ أَبِى عَمْرٍو - قَالَ حَدَّثَنِى خَالِدُ بْنُ الْعَدَّاءِ بْنِ هَوْذَةَ قَالَ
"رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ النَّاسَ يَوْمَ عَرَفَةَ عَلَى بَعِيرٍ قَائِمٌ فِى الرِّكَابَيْنِ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ ابْنُ الْعَلاَءِ عَنْ وَكِيعٍ كَمَا قَالَ هَنَّادٌ.]
Tercemesi:
Bize Hennâd b. Serî ve Osman b. Ebu Şeybe, onlara Veki', ona Abdülmecid, ona Addâ b. Halid b. Hevze rivayet etmiştir. -Hennâd, bize Abdülmecid Ebu Amr rivayet etti, dedi-. Halid b. Addâ b. Hevze bana şöyle rivayet etti, dedi:
"Ben Rasulullah'ı (sav) arife günü bir deve üzerinde, ayakları üzengilerde olduğu halde insanlara hitap ederken gördüm."
[Ebû Davud dedi ki: Bu hadisi İbnü'l-Alâ da Veki'den Hennâd'ın dediği gibi rivayet etmiştir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 62, /448
Senetler:
1. Addâ b. Halid (Addâ b. Halid b. Hevze b. Halid b. Rabî'a)
2. İbn Ebu Yezid Abdülmecid b. Ebu Yezid el-Amirî (Abdülmecid b. Vehb)
3. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
4. Ebu Hasan Osman b. Ebu Şeybe el-Absî (Osman b. Muhammed b. İbrahim)
Konular:
Hutbe, Hz. Peygamber'in veda hutbesi
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِى عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِى نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ
"غَدَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مِنًى حِينَ صَلَّى الصُّبْحَ صَبِيحَةَ يَوْمِ عَرَفَةَ حَتَّى أَتَى عَرَفَةَ فَنَزَلَ بِنَمِرَةَ وَهِىَ مَنْزِلُ الإِمَامِ الَّذِى يَنْزِلُ بِهِ بِعَرَفَةَ حَتَّى إِذَا كَانَ عِنْدَ صَلاَةِ الظُّهْرِ رَاحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُهَجِّرًا فَجَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ ثُمَّ خَطَبَ النَّاسَ ثُمَّ رَاحَ فَوَقَفَ عَلَى الْمَوْقِفِ مِنْ عَرَفَةَ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11532, D001913
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِى عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِى نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ
"غَدَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مِنًى حِينَ صَلَّى الصُّبْحَ صَبِيحَةَ يَوْمِ عَرَفَةَ حَتَّى أَتَى عَرَفَةَ فَنَزَلَ بِنَمِرَةَ وَهِىَ مَنْزِلُ الإِمَامِ الَّذِى يَنْزِلُ بِهِ بِعَرَفَةَ حَتَّى إِذَا كَانَ عِنْدَ صَلاَةِ الظُّهْرِ رَاحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُهَجِّرًا فَجَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ ثُمَّ خَطَبَ النَّاسَ ثُمَّ رَاحَ فَوَقَفَ عَلَى الْمَوْقِفِ مِنْ عَرَفَةَ."
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Hanbel, ona Yakub, ona babası, ona İbn İshak, ona Nafi', ona da İbn Ömer'in şöyle dediğini rivayet etti:
"Rasulullah (sav) Arafe gününe çıkılacağı sabah, sabah namazını kılıp Minâ'dan ayrıldı. Arafat’a geldiği zaman Nemire'de konakladı. Burası ise imamın (hac emirinin) Arafat’ta konakladığı yerdir. Nihayet öğle namazı sırasında Rasulullah (sav) öğle sıcağında kalkıp gitti ve öğle ile ikindi namazlarını bir arada kıl(dır)dı. Sonra insanlara hutbe verdi, sonra Arafat'ta vakfe yapılacak yerde gidip vakfe yaptı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 60, /447
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. İbn İshak el-Kuraşî (Muhammed b. İshak b. Yesar b. Hıyar)
4. Ebu İshak İbrahim b. Sa'd ez-Zührî (İbrahim b. Sa'd b. İbrahim b. Abdurrahman b. Avf)
5. Ebu Yusuf Yakub b. İbrahim el-Kuraşî (Yakub b. İbrahim b. Sa'd b. İbrahim b. Abdurrahman b. Avf)
6. Ebu Abdullah Ahmed b. Hanbel eş-Şeybanî (Ahmed b. Muhammed b. Hanbel b. Hilal b. Esed)
Konular:
Hac, Hz. Peygamber'in haccı
Hutbe, Hz. Peygamber'in veda hutbesi
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ عَنِ ابْنِ أَبِى زَائِدَةَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِى ضَمْرَةَ عَنْ أَبِيهِ أَوْ عَمِّهِ قَالَ
"رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ بِعَرَفَةَ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
11534, D001915
Hadis:
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ عَنِ ابْنِ أَبِى زَائِدَةَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِى ضَمْرَةَ عَنْ أَبِيهِ أَوْ عَمِّهِ قَالَ
"رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ بِعَرَفَةَ."
Tercemesi:
Bize Hennâd, ona İbn Ebu Zâide, ona Süfyân b. Uyeyne, ona Zeyd b. Eslem, ona Damra oğullarından bir adam, ona babası, ya da amcasının şöyle dediğini rivayet etti:
"Ben Rasulullah'ı (sav) Arafat'ta minber üzerinde (hutbe verir) iken gördüm."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Menâsik 62, /448
Senetler:
1. Ebîhi Ev Ammihi (Ebîhi Ev Ammihi)
2. Racül Min Benî Damre (Racül Min Benî Damre)
3. Ebu Üsame Zeyd b. Eslem el-Kuraşî (Zeyd b. Eslem)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Yahya b. Zekeriyya el-Hemdani (Yahya b. Zekeriyya b. Halid b. Meymun b. Feyruz)
6. Ebu Serî Hennâd b. Serî et-Temîmî (Hennad b. Serî b. Musab b. Ebu Bekir)
Konular:
Hac, Arafat'ta Vakfe
Hac, Hz. Peygamber'in haccı
Hutbe, Hz. Peygamber'in veda hutbesi