حَدَّثَنَا مُحْرِزُ بْنُ سَلَمَةَ الْعَدَنِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِى الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ وَعَنْ بَيْعِ الْحَصَاةِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22812, İM002194
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحْرِزُ بْنُ سَلَمَةَ الْعَدَنِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِى الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ وَعَنْ بَيْعِ الْحَصَاةِ .
Tercemesi:
Bize Muhriz b. Seleme el-Adenî, ona Abdülaziz b. Muhammed, ona Ubeydullah, ona Ebu Zinad, ona A'rec, ona da Ebu Hüreyre (ra), Rasulullah'ın (sav) haksız kazanca yol açacak ölçüde kapalılık taşıyan alış-veriş akdi (Bey-ı Garar) ile çakıl taşlarının atımı ile yapılan (bey'u'l-hasât) akdini yasakladığını rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Ticârât 23, /351
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Davud A'rec Abdurrahman b. Hürmüz (Abdurrahman b. Hürmüz)
3. Ebu Zinad Abdullah b. Zekvan el-Kuraşi (Abdullah b. Zekvan)
4. Ubeydullah b. Ömer el-Adevî (Ubeydullah b. Ömer b. Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab)
5. Ebu Muhammed Abdülaziz b. Muhammed ed-Derâverdî (Abdülaziz b. Muhammed b. Ubeyd b. Ebu Ubeyd)
6. Muhriz b. Seleme el-Adenî (Muhriz b. Seleme b. Yezdad)
Konular:
Aldatmak, alış-verişte aldatmak
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ وَالْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِىُّ قَالاَ حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِى كَثِيرٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22813, İM002195
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ وَالْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِىُّ قَالاَ حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِى كَثِيرٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ .
Tercemesi:
Bize Ebu Küreyb ve Abbas b. Abdülazim el-Anberî, onlara Esved b. Amir, ona Eyyüb b. Utbe, ona Yahya b. Ebu Kesir, ona Ata (b. Ebu Rebah), ona da İbn Abbas (ra) Rasulullah'ın (sav) haksız kazanca yol açacak ölçüde kapalılık taşıyan alış-veriş akdini (Bey-ı Garar) yasakladığını rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Ticârât 23, /351
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
3. Ebu Nasr Yahya b. Ebu Kesir et-Tâî (Yahya b. Salih b. Mütevekkil)
4. Ebu Yahya Eyyüb b. Utbe el-Yemami (Eyyüb b. Utbe)
5. Şâzân Esved b. Âmir eş-Şâmî (Esved b. Âmir)
6. Abbas b. Abdulazim el-Anberi (Abbas b. Abdulazim b. İsmail)
Konular:
Aldatmak, alış-verişte aldatmak
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا « اتَّخِذِى غَنَمًا فَإِنَّ فِيهَا بَرَكَةً » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
23665, İM002304
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا « اتَّخِذِى غَنَمًا فَإِنَّ فِيهَا بَرَكَةً » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Vekî' [b. Cerrah], ona Hişam b. Urve, ona babası [Urve b. Zübeyr], ona da Ümmü Hânî'nin haber verdiğine göre Hz. Peygamber (sav) ona; "Koyun ve keçi edinesin. Çünkü bu hayvanlarda bereket vardır.” buyurmuştur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Ticârât 69, /368
Senetler:
1. Ümmü Hani Fahite bt. Ebu Talib el-Haşimiyye (Fahite bt. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Hişam b. Adbümenaf)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
5. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Bereket, rızkın, malın ve ömrün bereketlenmesi
Hayvancılık, hayvancılığa teşvik
Öneri Formu
Hadis Id, No:
23669, İM002305
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ عُرْوَةَ الْبَارِقِىِّ يَرْفَعُهُ قَالَ « الإِبِلُ عِزٌّ لأَهْلِهَا وَالْغَنَمُ بَرَكَةٌ وَالْخَيْرُ مَعْقُودٌ فِى نَوَاصِى الْخَيْلِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdullah b. Nümeyr, ona Abdullah b. İdris, ona Husayn [b. Abdurrahman], ona Amir [b. Şerahil eş-Şa'bî], ona Urve el-Bârikî'nin Rasulullah'tan naklettiğine göre O (sav) şöyle buyurmuştur: "Deve, sâhibi için bir izzettir. Koyun ile keçi de berekettir. Kıyamet gününe kadar atların alınlarında da hayırlar düğümlüdür."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Ticârât 69, /368
Senetler:
1. Urve b. Ca'd el-Bariki (Urve b. Ebu Ca'd)
2. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
3. Ebu Hüzeyl Husayn b. Abdurrahman es-Sülemî (Husayn b. Abdurrahman)
4. Ebu Muhammed Abdullah b. İdris el-Evdî (Abdullah b. İdris b. Yezid b. Abdurrahman)
5. Ebu Abdurrahman Muhammed b. Numeyr el-Hemdânî el-Hârifî (Muhammed b. Abdullah b. Numeyr el-Hemedânî)
Konular:
Bereket, rızkın, malın ve ömrün bereketlenmesi
Hayvancılık, hayvancılığa teşvik
Hayvanlar, At, atların fazileti, önemi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
120134, İM002140
Hadis:
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِىُّ عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الدِّيلِىِّ عَنْ أَبِى الْغَيْثِ مَوْلَى ابْنِ مُطِيعٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « السَّاعِى عَلَى الأَرْمَلَةِ وَالْمِسْكِينِ كَالْمُجَاهِدِ فِى سَبِيلِ اللَّهِ وَكَالَّذِى يَقُومُ اللَّيْلَ وَيَصُومُ النَّهَارَ » .
Tercemesi:
Bize Yakub b. Humeyd b. Kasib (el-Medenî), ona Abdulaziz (b. Muhammed) ed-Deraverdî, ona Sevr b. Zeyd ed-Diylemî, ona İbn Muti’in azadlısı Ebu Ğays (Salim el-Adevî), ona da Ebu Hüreyre Nebi’nin (sav) şöyle buyurduğunu nakletti: “Dul kadın ve fakirin nafakalarını temin etmek için çalışan kişi, Allah yolunda savaşan mücahid ve gece namaz kılıp, gündüz oruç tutan kişi gibidir.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Ticârât 1, /343
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Ğays Salim el-Adevi (Salim)
3. Sevr b. Zeyd ed-Dîlî (Sevr b. Zeyd)
4. Ebu Muhammed Abdülaziz b. Muhammed ed-Derâverdî (Abdülaziz b. Muhammed b. Ubeyd b. Ebu Ubeyd)
5. Ebu Yusuf Yakub b. Kasib el-Medenî (Yakub b. Humeyd b. Kasib)
Konular:
Geçim, yakınların geçimini sağlamak
KTB, SADAKA
Sadaka, çeşitleri
Sadaka, fazileti
Sadaka, verilecek yerler
Yardımseverlik, yardımlaşma
Bize Hişâm b. Ammâr, ona İsmail b. Ayyâş, ona Umâre b. Ğaziyye, ona Rabîa b. Ebî Abdurrahman, ona Abdülmelik b. Saîd el-Ensârî, ona da Ebû Humeyd es-Sâidî (ra.), Rasûlullah’ın (sav.) şöyle buyurduğunu rivâyet etti:
“Dünya menfaatinin peşinden koşmakta ölçülü olun. Çünkü herkese, kendisi için ne yaratılmış ise o kolaylaştırılır.”
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22732, İM002142
Hadis:
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِىِّ عَنْ أَبِى حُمَيْدٍ السَّاعِدِىِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « أَجْمِلُوا فِى طَلَبِ الدُّنْيَا فَإِنَّ كُلاًّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ » .
Tercemesi:
Bize Hişâm b. Ammâr, ona İsmail b. Ayyâş, ona Umâre b. Ğaziyye, ona Rabîa b. Ebî Abdurrahman, ona Abdülmelik b. Saîd el-Ensârî, ona da Ebû Humeyd es-Sâidî (ra.), Rasûlullah’ın (sav.) şöyle buyurduğunu rivâyet etti:
“Dünya menfaatinin peşinden koşmakta ölçülü olun. Çünkü herkese, kendisi için ne yaratılmış ise o kolaylaştırılır.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Ticârât 2, /343
Senetler:
1. Ebu Humeyd Abdurrahman b. Sa'd es-Sâ'îdî (Münzir b. Sa'd b. Malik)
2. Abdülmelik b. Said el-Ensari (Abdülmelik b. Said b. Süveyd)
3. Ebu Osman Rabî'a er-Rey (Rabî'a b. Ferrûh)
4. Umare b. Gaziyye el-Ensari (Umare b. Gaziyye b. Haris b. Amr b. Gaziyye b. Amr)
5. Ebu Utbe İsmail b. Ayyâş el-Ansî (İsmail b. Ayyâş b. Süleym)
6. Hişam b. Ammar es-Sülemî (Hişam b. Ammar es-Sülemî)
Konular:
Dünya, dünya hayatı
KTB, İMAN
Mal, mal - mülk hırsı
Müslüman, mü'minin kişiliği
Rızık, Rızık, Rızıklanma
Bize İsmail b. Behrâm, ona Bintu’ş-Şa’bî’nin kocası el-Hasan b. Muhammed b. Osman, ona Süfyân, ona el-A’meş, ona Yezîd er-Rakaşî, ona da Enes b. Mâlik’in (ra.) rivâyet ettiğine göre Rasûlullah (sav.) şöyle buyurdular:
“Himmet ve gayret yönüyle insanların en yücesi, hem dünya hem de ahiret işine gayret gösteren mü’mindir.”
Ebû Abdullah dedi ki: Bu hadîs garîbdir, İsmail teferrüd etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22733, İM002143
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ بَهْرَامَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ زَوْجُ بِنْتِ الشَّعْبِىِّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِىِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « أَعْظَمُ النَّاسِ هَمًّا الْمُؤْمِنُ الَّذِى يَهُمُّ بِأَمْرِ دُنْيَاهُ وَأَمْرِ آخِرَتِهِ » . قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ تَفَرَّدَ بِهِ إِسْمَاعِيلُ .
Tercemesi:
Bize İsmail b. Behrâm, ona Bintu’ş-Şa’bî’nin kocası el-Hasan b. Muhammed b. Osman, ona Süfyân, ona el-A’meş, ona Yezîd er-Rakaşî, ona da Enes b. Mâlik’in (ra.) rivâyet ettiğine göre Rasûlullah (sav.) şöyle buyurdular:
“Himmet ve gayret yönüyle insanların en yücesi, hem dünya hem de ahiret işine gayret gösteren mü’mindir.”
Ebû Abdullah dedi ki: Bu hadîs garîbdir, İsmail teferrüd etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Ticârât 2, /343
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Amr Yezid b. Eban er-Rakkaşi (Yezid b. Eban)
3. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Hasan b. Muhammed el-Kufi (Hasan b. Muhammed b. Osman b. Haris)
6. İsmail b. Behram el-Hemdani (İsmail b. Behram b. Yahya)
Konular:
Dünya, dünyaya düşkünlük
İman, Esasları, Ahirete, ahiret için çalışmak
İnanç, dünya ve ahiret dengesi
KTB, İMAN
Bize Abdullah b. Said, ona Ebu Halid el-Ahmer, ona İbn Aclân, ona Amr b. Şuayb, ona babası (Şuayb b. Muhammed),ona da dedesinin (Abdullah b. Amr) naklettiğine göre Rasulullah (s.a) şöyle buyurmuştur:
"Sizden biriniz bir cariye satın aldığı zaman 'Allahım! Şüphesiz ben senden, bunun ve bunda yarattıklarının hayrını diliyorum. Bunun ve bunda yarattıklarının şerrinden sana sığınıyorum' desin ve bereketli olması için dua etsin. Biriniz bir deve satın aldığı zaman da hörgücünün en yüksek yerinden tutsun, kendisine bereket getirmesi için dua etsin ve (cariye için yapacağı duanın) aynısını yapsın."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
23178, İM002252
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « إِذَا اشْتَرَى أَحَدُكُمُ الْجَارِيَةَ فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ إِنِّى أَسْأَلُكَ خَيْرَهَا وَخَيْرَ مَا جَبَلْتَهَا عَلَيْهِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ مَا جَبَلْتَهَا عَلَيْهِ وَلْيَدْعُ بِالْبَرَكَةِ وَإِذَا اشْتَرَى أَحَدُكُمْ بَعِيرًا فَلْيَأْخُذْ بِذِرْوَةِ سَنَامِهِ وَلْيَدْعُ بِالْبَرَكَةِ وَلْيَقُلْ مِثْلَ ذَلِكَ » .
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Said, ona Ebu Halid el-Ahmer, ona İbn Aclân, ona Amr b. Şuayb, ona babası (Şuayb b. Muhammed),ona da dedesinin (Abdullah b. Amr) naklettiğine göre Rasulullah (s.a) şöyle buyurmuştur:
"Sizden biriniz bir cariye satın aldığı zaman 'Allahım! Şüphesiz ben senden, bunun ve bunda yarattıklarının hayrını diliyorum. Bunun ve bunda yarattıklarının şerrinden sana sığınıyorum' desin ve bereketli olması için dua etsin. Biriniz bir deve satın aldığı zaman da hörgücünün en yüksek yerinden tutsun, kendisine bereket getirmesi için dua etsin ve (cariye için yapacağı duanın) aynısını yapsın."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Ticârât 47, /359
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Şuayb b. Muhammed es-Sehmi (Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
3. Ebu İbrahim Amr b. Şuayb el-Kuraşi (Amr b. Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Aclân el-Kuraşî (Muhammed b. Aclân)
5. Ebu Halid Süleyman b. Hayyan el-Caferî (Süleyman b. Hayyan)
6. Ebu Said Abdullah b. Saîd el-Kindî (Abdullah b. Saîd b. Husayn b. Adî)
Konular:
Bereket, rızkın, malın ve ömrün bereketlenmesi
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Ticaret, ticaret
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ حَدَّثَنِى زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِى الْعَرَايَا .
Açıklama: Arâyâ; belli bir miktar kuru hurmanın tahminen aynı miktardaki taze hurmayla değiştirilmesini ifade eden bir terimdir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271233, İM002268-2
Hadis:
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ حَدَّثَنِى زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِى الْعَرَايَا .
Tercemesi:
Bize Hişam b. Ammâr T Muhammed b. Sabbah, onlara (Ebu Muhammed) Süfyan b. Uyeyne (el-Hilâlî), ona (Ebu Bekir Muhammed b. Şihab) ez-Zührî, ona (Ebu Ömer) Salim (b. Abdullah el-Adevî), ona babası (İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî), ona da (Ebu Saîd) Zeyd b. Sabit'in (el-Ensarî) (ra) rivayet ettiğine göre; "Rasulullah (sav) arâyâ usulü satım işlemlerini yasaklamıştır."
Açıklama:
Arâyâ; belli bir miktar kuru hurmanın tahminen aynı miktardaki taze hurmayla değiştirilmesini ifade eden bir terimdir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Ticârât 55, /362
Senetler:
1. Ebu Saîd Zeyd b. Sabit el-Ensarî (Zeyd b. Sabit b. Dahhak b. Zeyd)
2. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Ömer Salim b. Abdullah el-Adevî (Salim b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
4. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
5. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
6. Hişam b. Ammar es-Sülemî (Hişam b. Ammar es-Sülemî)
Konular:
Ticaret, arâyâ/ariyye satışı ve usulü
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِى غَرَزَةَ قَالَ كُنَّا نُسَمَّى فِى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم السَّمَاسِرَةَ فَمَرَّ بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَمَّانَا بِاسْمٍ هُوَ أَحْسَنُ مِنْهُ فَقَالَ « يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ إِنَّ الْبَيْعَ يَحْضُرُهُ الْحَلِفُ وَاللَّغْوُ فَشُوبُوهُ بِالصَّدَقَةِ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22736, İM002145
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِى غَرَزَةَ قَالَ كُنَّا نُسَمَّى فِى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم السَّمَاسِرَةَ فَمَرَّ بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَمَّانَا بِاسْمٍ هُوَ أَحْسَنُ مِنْهُ فَقَالَ « يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ إِنَّ الْبَيْعَ يَحْضُرُهُ الْحَلِفُ وَاللَّغْوُ فَشُوبُوهُ بِالصَّدَقَةِ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdullah b. Nümeyr, ona Ebu Muaviye, ona A'meş, ona Şakik, ona da Kays b. Ebu Gareze şöyle demiştir:
Rasulullah (sav) döneminde bizlere 'simsarlar' denilirdi. (Bir gün) Rasulullah (sav) biz(tacirler)e uğradı ve bize bundan daha güzel bir isim vererek: 'Ey tacirler topluluğu! Şüphesiz (çoğu zaman) alışverişte (yalan) yemin ve yararsız -boş- söz bulunur. Bunun için siz ona (yalan yemine ve boş sözlere keffaret olması için) sadaka karıştırınız.' buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Ticârât 3, /344
Senetler:
1. Kays b. Ebu Gareze el-Gıfarî (Kays b. Ebu Gaeze b. Umeyr)
2. Ebu Vâil Şakik b. Seleme el-Esedî (Şakik b. Seleme)
3. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
4. Ebu Muaviye Muhammed b. Hâzim el-A'mâ ed-Darîr (Muhammed b. Hazim)
5. Ebu Abdurrahman Muhammed b. Numeyr el-Hemdânî el-Hârifî (Muhammed b. Abdullah b. Numeyr el-Hemedânî)
Konular:
Aldatmak, alış-verişte aldatmak
KTB, SADAKA
Ticaret
Ticaret, günahdan arındırmak
Ticaret, ticaret
Ticaret, tüccarın dürüst ve güvenilir olanı
Ticaret, yasak olan şekilleri
Yemin, alış-verişte
Yemin, Alış-verişte yalan yere