Açıklama: الْوَاهِنَةِ - omuzdan kola doğru daha çok pazu kısmında erkeklerde görülebilen bir ağrı [kas ağrısı]
Pazubent, ağrı sızı kesmesi ve ya güç vermesi için takılmaktadır. bk. (ﺑﺎﺯﻭﺑﻨﺪ) i. (Fars. bāzū “kol” ve bend “bağ” ile bend-i bāzū > bāzū-bend’den) Kuvvet vermesi için yâhut süs olarak takılan, içinde muska veya yazılı bir sûre bulunan kol bağı, kolçak:
Öneri Formu
Hadis Id, No:
67680, HM020242
Hadis:
حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ أَخْبَرَنِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبْصَرَ عَلَى عَضُدِ رَجُلٍ حَلْقَةً أُرَاهُ قَالَ مِنْ صُفْرٍ فَقَالَ وَيْحَكَ مَا هَذِهِ قَالَ مِنْ الْوَاهِنَةِ قَالَ أَمَا إِنَّهَا لَا تَزِيدُكَ إِلَّا وَهْنًا انْبِذْهَا عَنْكَ فَإِنَّكَ لَوْ مِتَّ وَهِيَ عَلَيْكَ مَا أَفْلَحْتَ أَبَدًا
Tercemesi:
Bize Halef b. Velid, ona Mübarek, ona Hasan, ona da İmran b. Husayn şöyle rivayet etmiştir:
Peygamber (sav) pazusuna gümüş/sarı renkli bir madenden yapılmış bir Pazubent/bileklik takmış olduğunu gördü. Bunun üzerine "yazıklar olsun bu da nedir?", dedi. Adam, pazudaki bir ağrıdan (vâhine) dolayı dedi. Peygamber (sav), "dikkat et. O senin acı ve hastalığını arttırmaktan başka bir işe yaramaz. Onu çıkar, at. Eğer o senin üzerinde iken ölürsen, asla kurtulamazsın [felah bulmazsın]." dedi.
Açıklama:
الْوَاهِنَةِ - omuzdan kola doğru daha çok pazu kısmında erkeklerde görülebilen bir ağrı [kas ağrısı]
Pazubent, ağrı sızı kesmesi ve ya güç vermesi için takılmaktadır. bk. (ﺑﺎﺯﻭﺑﻨﺪ) i. (Fars. bāzū “kol” ve bend “bağ” ile bend-i bāzū > bāzū-bend’den) Kuvvet vermesi için yâhut süs olarak takılan, içinde muska veya yazılı bir sûre bulunan kol bağı, kolçak:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, İmran b. Husayn 20242, 6/6
Senetler:
1. Ebu Nüceyd İmran b. Husayn el-Ezdî (İmran b. Husayn b. Ubeyd b. Halef b. Abdünühüm)
2. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
3. Mübarek b. Fedâle el-Kuraşî (Mübarek b. Feâale b. Abdurrahman b. Kenane)
4. Halef b. Velid el-Cevheri (Halef b. Velid)
Konular:
Oruç Olgusu
Tevekkül, Allah'a tevekkül etmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
67724, HM020255
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنِي شِبْلُ بْنُ عَبَّادٍ (ح) وَابْنُ أَبِي بُكَيْرٍ يَعْنِي يَحْيَى بْنَ أَبِي بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا شِبْلُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَعْنَى قَالَ سَمِعْتُ أَبَا قَزَعَةَ يُحَدِّثُ عَمْرَو بْنَ دِيْنَارٍ عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْبَهْزِيِّ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ
قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنِّي حَلَفْتُ هَكَذَا وَنَشَرَ أَصَابِعَ يَدَيْهِ حَتَّى تُخْبِرَنِي مَا الَّذِي بَعَثَكَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى بِهِ قَالَ بَعَثَنِي اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى بِالْإِسْلَامِ قَالَ وَمَا الْإِسْلَامُ قَالَ شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Muaviye b. Hayde el-Behzî 20255, 6/722
Senetler:
1. Ebu Hakîm Muaviye b. Hayde el-Kuşeyri (Muaviye b. Hayde b. Muaviye b. Kuşayr b. Kab b. Rabi'a)
2. Hakim b. Muaviye el-Behzî (Hakim b. Muaviye b. Hayde b. Muaviye)
3. Ebu Kaze'a Süveyd b. Huceyr el-Bahilî (Süveyd b. Huceyr b. Beyan)
4. Şibl b. Abbad el-Mekki (Şibl b. Abbad)
5. Ebu Zekeriyya Yahya b. Ebu Bükeyr el-Kaysî (Yahya b. Ebu Bükeyr)
5. Ebu Muhammed Abdullah b. Hâris el-Kuraşî (Abdullah b. Haris b. Abdulmelik)
Konular:
Din, Allah nezdinde makbul olan din İslam Dinidir
Hz. Peygamber, yüz halleri/beden dili
İslam, islam nedir?
Namaz, Farziyeti
Zekat, yeraltından çıkarılan şeylerde