Öneri Formu
Hadis Id, No:
211296, İHM000072
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَنْظُرُ الرَّجُلُ إِلَى عَوْرَةِ الرَّجُلِ، وَلَا تَنْظُرُ الْمَرْأَةُ إِلَى عَوْرَةِ الْمَرْأَةِ، وَلَا يُفْضِي الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ، وَلَا تُفْضِي الْمَرْأَةُ إِلَى الْمَرْأَةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ»
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Râfi', ona Muhammed b. İsmail b. Ebu Fudeyk, ona Dahhak b. Osman, ona Zeyd b. Eslem, ona Abdurrahman b. Ebu Said, ona da babası (Ebu Said el-Hudrî) Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu haber vermiştir: "Bir adam başka bir adamın mahrem yerlerine bakamaz. Bir kadın da başka bir kadının mahrem yerlerine bakamaz. Bir erkek aynı örtü içerisinde başka bir erkeğe dokunamaz. Bir kadın da aynı örtü içerisinde başka bir kadına dokunamaz."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Huzeyme, Sahih-i İbn Huzeyme, Vudû 72, 1/48
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Hafs Abdurrahman b. Ebu Said el-Hudri (Abdurrahman b. Sa'd b. Malik b. Sinan)
3. Ebu Üsame Zeyd b. Eslem el-Kuraşî (Zeyd b. Eslem)
4. Ebu Osman Dahhak b. Osman el-Hizami (Dahhak b. Osman b. Abdullah b. Halid b. Hizam)
5. Ebu İsmail Muhammed b. Ebu Füdeyk ed-Dîlî (Muhammed b. İsmail b. Müslim b. Ebu Füdeyk)
6. Muhammed b. Râfi' el-Kuşeyrî (Muhammed b. Râfi' b. Sabur)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Uyku, kişilerin hemcinsleriyle tek örtü altında uyumaları
Öneri Formu
Hadis Id, No:
212972, İHM000211
Hadis:
نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيَنَامُ أَحَدُنَا وَهُوَ جُنُبٌ؟ قَالَ: «يَنَامُ وَيَتَوَضَّأُ إِنْ شَاءَ»
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Abde, ona Süfyan (b. Uyeyne), ona Abdullah b. Dinar, ona da (Abdullah) b. Ömer, Hz. Ömer'in Hz. Peygamber'e (sav) bizden birimiz cünüpken uyuyabilir mi? diye sorduğunu Hz. Peygamber'in de şöyle dediğini haber vermiştir: "Uyuyabilir, dilerse de abdest alır (sonra uyur)."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Huzeyme, Sahih-i İbn Huzeyme, Vudû 211, 1/99
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Dinar el-Kuraşî (Abdullah b. Dinar)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ahmed b. Abde ed-Dabbî (Ahmed b. Abde b. Musa)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Gusül, cünüp olarak uyumak
KTB, ABDEST
Öneri Formu
Hadis Id, No:
212973, İHM000212
Hadis:
نا بِهِ سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، نا سُفْيَانُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، فَقَالَ: إِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيَنَامُ أَحَدُنَا وَهُوَ جُنُبٌ؟ قَالَ: «إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ فَلْيَتَوَضَّأْ»
Tercemesi:
Bize Said b. Abdurrahman el-Mahzûmî, ona Süfyan bir önceki hadisin isnadıyla (ona Abdullah b. Dinar, ona da Abdullah b. Ömer) şöyle haber vermiştir: Ömer b. el-Hattab, Hz. Peygamber'e (sav) bizden birimiz cünüpken uyuyabilir mi? diye sordu. Hz. Peygamber (sav) de şöyle cevap verdi: "Uyumak istediğinde (namaz abdesti gibi) abdest alır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Huzeyme, Sahih-i İbn Huzeyme, Vudû 212, 1/100
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Dinar el-Kuraşî (Abdullah b. Dinar)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ebu Ubeydullah İbn Ebu Said Said b. Abdurrahman el-Kuraşi (Said b. Abdurrahman b. Hassan)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Gusül, cünüp olarak uyumak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
212976, İHM000215
Hadis:
نا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ، نا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ أَوْ يَنَامَ وَهُوَ جُنُبٌ تَوَضَّأَ "
Tercemesi:
Bize Selm b. Cünade, ona Şube (b. Haccac), ona Hakem (b. Uteybe), ona İbrahim (en-Nehaî), ona Esved (b. Yezid), ona da Hz. Aişe, Hz. Peygamber'in (sav) cünüplü iken bir şeyler yemek ve uyumak istediğinde (namaz abdesti gibi) abdest aldığını haber vermiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Huzeyme, Sahih-i İbn Huzeyme, Vudû 215, 1/100
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Amr Esved b. Yezid en-Nehaî (Esved b. Yezid b. Kays b. Abdullah b. Malik)
3. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
4. Ebu Abdullah Hakem b. Uteybe el-Kindî (Hakem b. Uteybe)
5. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
6. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
7. Ebu Sâib Selm b. Cünade es-Süvai (Selm b. Cünade b. Selm b. Halid)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Gusül, cünüp olarak uyumak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
212977, İHM000216
Hadis:
نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، نا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا أَتَيْتَ مَضْجَعَكَ فَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ اضْطَجِعْ عَلَى شِقِّكَ الْأَيْمَنِ» ، ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ. وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: " هَذِهِ اللَّفْظَةُ إِذَا أَتَيْتَ مَضْجَعَكَ مِنَ الْجِنْسِ الَّذِي نَقُولُ إِنَّ الْعَرَبَ تَقُولُ: إِذَا فَعَلْتَ كَذَا، تُرِيدُ إِذَا أَرَدْتَ فِعْلَ ذَلِكَ الشَّيْءِ كَقَوْلِهِ جَلَّ وَعَلَا: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ} [المائدة: 6] وَمَعْنَاهُ إِذَا أَرَدْتُمُ الْقِيَامَ إِلَى الصَّلَاةِ "
Tercemesi:
Bize Yusuf b. Musa, ona Cerir (b. Abdülhamid), ona Mansur (b. Mu'temir), ona Sa'd b. Ubeyde, ona da Bera b. Âzib, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu haber vermiştir: Yatağına yatacağın zaman namaz abdesti gibi abdest al. Sonra da sağ tarafın üzerine yat. Daha sonra da hadisi zikretti.
Bu 'yatağına geldiğin zaman' lafzı Arapların kullandığı bir lafızdır ve eğer 'şu işi yaptığın zaman' derlerse bununla 'şu işi yapmak istediğin zaman' demeyi kastederler. Nitekim Allah Teala {Ey iman edenler! namaza kalktığını zaman} buyurmuştur. (el-Mâide, 5/6) Bunun manası 'Namaza kalkmak istediğinizde' demektir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Huzeyme, Sahih-i İbn Huzeyme, Vudû 216, 1/100
Senetler:
1. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
2. Sa'd b. Ubeyde es-Sülemi (Sa'd b. Ubeyde)
3. Ebu Attab Mansur b. Mu'temir es-Sülemî (Mansur b. Mu'temir b. Abdullah)
4. Ebu Abdullah Cerir b. Abdulhamid ed-Dabbî (Cerir b. Abdülhamid b. Cerir b. Kurt b. Hilal b. Ekyes)
5. Ebu Yakub Yusuf b. Musa er-Râzi (Yusuf b. Musa b. Râşid b. Bilal)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Dua, yatarken okunacak dualar,
KTB, ABDEST
Öneri Formu
Hadis Id, No:
212978, İHM000217
Hadis:
نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَالْعَبَّاسُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ قَالَا: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ الْوَرَّاقُ، حَدَّثَنَا أَبُو أُوَيْسٍ الْمَدَنِيُّ، عَنْ شُرَحْبِيلَ وَهُوَ ابْنُ سَعْدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْجُنُبِ هَلْ يَأْكُلُ أَوْ يَنَامُ؟ قَالَ: «إِذَا تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ»
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Yahya ve Abbas b. Ebu Talib, ona İsmail b. Ebân el-Varrâk, ona Ebu Üveys (Abdullah b. Üveys) el-Medenî, ona Şurahbîl b. Sa'd, ona da Cabir b. Abdullah şöyle haber vermiştir: Hz. Peygamber'e (sav) cünüplü kimse yemek yiyebilir mi ya da uyuyabilir mi? diye soruldu. Hz. Peygamber (sav) de şöyle cevap verdi: "Namaz abdesti gibi abdest alırsa."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Huzeyme, Sahih-i İbn Huzeyme, Vudû 217, 1/101
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Sa'd Şurahbil b. Sa'd el-Hatmî (Şurahbil b. Sa'd)
3. Ebu Üveys Abdullah b. Üveys el-Esbahi (Abdullah b. Abdullah b. Üveys b. Malik b. Ebu Amir)
4. Ebu İshak İsmail b. Eban el-Ezdî (İsmail b. Eban)
5. Abbas b. Cafer el-Bağdadi (Abbas b. Cafer b. Abdullah b. Zibrikan)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Uyku, cünüp iken uyumak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
276314, İHM000217-2
Hadis:
نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَالْعَبَّاسُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ قَالَا: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ الْوَرَّاقُ، حَدَّثَنَا أَبُو أُوَيْسٍ الْمَدَنِيُّ، عَنْ شُرَحْبِيلَ وَهُوَ ابْنُ سَعْدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْجُنُبِ هَلْ يَأْكُلُ أَوْ يَنَامُ؟ قَالَ: «إِذَا تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ»
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Yahya ve Abbas b. Ebu Talib, o ikisine İsmail b. Ebân el-Varrâk, ona Ebu Üveys (Abdullah b. Üveys) el-Medenî, ona Şurahbil b. Sa'd, ona da Cabir b. Abdullah şöyle haber vermiştir: Hz. Peygamber'e (sav) cünüplü yiyip (içebilir) ve uyuyabilir mi diye soruldu. Hz. Peygamber (sav) de şöyle buyurdu: "Namaz abdesti gibi abdest aldığında."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Huzeyme, Sahih-i İbn Huzeyme, Vudû 217, 1/101
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Sa'd Şurahbil b. Sa'd el-Hatmî (Şurahbil b. Sa'd)
3. Ebu Üveys Abdullah b. Üveys el-Esbahi (Abdullah b. Abdullah b. Üveys b. Malik b. Ebu Amir)
4. Ebu İshak İsmail b. Eban el-Ezdî (İsmail b. Eban)
5. Muhammed b. Yahya ez-Zühli (Muhammed b. Yahya b. Abdullah b. Halid)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Uyku, cünüp iken uyumak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
276316, İHM000259-2
Hadis:
نا بُنْدَارٌ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، نا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ رَضِي اللَّهُ عَنْهَا كَيْفَ كَانَ نَوْمُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْجَنَابَةِ؟ فَقَالَتْ: «كُلُّ ذَلِكَ كَانَ يَفْعَلُ رُبَّمَا اغْتَسَلَ فَنَامَ، وَرُبَّمَا تَوَضَّأَ فَنَامَ» ناه نَصْرُ بْنُ بَحْرٍ الْخَوْلَانِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي قَيْسٍ حَدَّثَهُ بِمِثْلِهِ وَقَالَ: «رُبَّمَا تَوَضَّأَ وَنَامَ قَبْلَ أَنْ يَغْتَسِلَ» ، فَقُلْتُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الْأَمْرِ سَعَةً
Tercemesi:
Bize Bündâr (Muhammed b. Beşşâr), ona Abdurrahman b. Mehdî, ona Muaviye b. Salih, ona da Abdullah b. Ebu Kays, Hz. Aişe'ye Hz. Peygamber'in (sav) cünüplü iken uykusu nasıldı? diye sorduğunu Hz. Aişe'nin de şöyle dediğini haber vermiştir: Hepsini yapıyordu, bazen gusledip uyuyordu, bazen de (namaz abdesti gibi) abdest alıyordu. Bize Nasr b. Bahr el-Havlânî, ona (Abdullah) b. Vehb, ona Muaviye b. Salih, ona Abdullah b. Ebu Kays'tan benzerini nakletmiş ve şöyle demiştir. (Hz. Aişe şöyle dedi:) Bazen (namaz abdesti gibi) abdest alıyor ve gusletmeden uyuyordu. (Abdullah b. Ebu Kays) Ben de şöyle dedim: Bu işte genişlik bahşeden Allah'a hamdolsun.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Huzeyme, Sahih-i İbn Huzeyme, Vudû 259, 1/116
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Abdullah b. Afif en-Nasri (Abdullah b. Afif)
3. Ebu Hamza Muaviye b. Salih el-Hadramî (Muaviye b. Salih b. Hudeyr b. Said)
4. Ebu Said Abdurrahman b. Mehdî el-Anberî (Abdurrahman b. Mehdi b. Hassân b. Abdurrahman)
5. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Uyku, cünüp iken uyumak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
212975, İHM000214
Hadis:
نا أَبُو مُوسَى، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ: سَأَلَ عُمَرُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُصِيبُنِي الْجَنَابَةُ بِاللَّيْلِ فَمَا أَصْنَعُ؟ قَالَ: «اغْسِلْ ذَكَرَكَ وَتَوَضَّأْ، ثُمَّ ارْقُدْ»
Tercemesi:
Bize Ebu Musa, ona Muhammed b. Cafer, ona Şube (b. Haccac), ona Abdullah b. Dinar, ona da Abdullah b. Ömer şöyle haber vermiştir: Hz. Ömer'in Hz. Peygamber'e (sav) gece bana cünüplük isabet ederse ne yapayım? diye sordu. Hz. Peygamber (sav) de şöyle cevap verdi: "Cinsel organını yıka ve abdest al. Sonra (dilersen) uyuyabilirsin."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Huzeyme, Sahih-i İbn Huzeyme, Vudû 214, 1/100
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Dinar el-Kuraşî (Abdullah b. Dinar)
3. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
4. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
5. Muhammed b. Müsenna el-Anezî (Muhammed b. Müsenna b. Ubeyd b. Kays b. Dinar)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Gusül, cünüp olarak uyumak