Bize Abdullah b. Mesleme, ona Süleyman b. Muğîre, ona Sâbit (b. Eslem), ona da Enes (b. Malik) şöyle rivayet etmiştir:
"Bizler, oruçlu iken hacamat yaptırmayı, sadece (oruç tutarken) sıkıntı çekmemek için terk ederdik."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14536, D002375
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ - يَعْنِى ابْنَ الْمُغِيرَةِ - عَنْ ثَابِتٍ قَالَ قَالَ أَنَسٌ:
"مَا كُنَّا نَدَعُ الْحِجَامَةَ لِلصَّائِمِ إِلاَّ كَرَاهِيَةَ الْجَهْدِ."
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Mesleme, ona Süleyman b. Muğîre, ona Sâbit (b. Eslem), ona da Enes (b. Malik) şöyle rivayet etmiştir:
"Bizler, oruçlu iken hacamat yaptırmayı, sadece (oruç tutarken) sıkıntı çekmemek için terk ederdik."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Savm 29, /552
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
3. Ebu Said Süleyman b. Muğîra el-Kaysî (Süleyman b. Muğîra)
4. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesleme el-Harisî (Abdullah b. Mesleme b. Ka'neb)
Konular:
Hacamat, Oruç, oruçlunun hacamat yaptırması
Hacamat, oruçlu iken
Hacamat, vücuttan kan aldırmak
KTB, ORUÇ
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14545, D002379
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِىُّ وَيَحْيَى بْنُ مُوسَى الْبَلْخِىُّ قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عِيسَى عَنِ الأَعْمَشِ قَالَ
"مَا رَأَيْتُ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِنَا يَكْرَهُ الْكَحْلَ لِلصَّائِمِ وَكَانَ إِبْرَاهِيمُ يُرَخِّصُ أَنْ يَكْتَحِلَ الصَّائِمُ بِالصَّبِرِ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdullah el-Mahrami ve Yahya b. Musa el-Belhî, onlara Yahya b. İsa, ona da el-A'meş (Süleyman b. Mihran) demiştir ki:
"Ashabımızdan, oruçlunun sürme çekmesini mekruh gören hiç kimse görmedim. İbrahim (en-Nehâî) oruçlunun sabırla (bitkisinden elde edilen sıvı ile) sürme çekmesine ruhsat verirdi."
Açıklama:
الْمُخَرِّمِىُّ- YANLIŞLIKLA MAHRAMİ ŞEKLİNDE KAYDEDİLMİŞ!!
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Savm 31, /553
Senetler:
1. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
2. Yahya b. İsa et-Temimi (Yahya b. İsa b. Abdurrahman)
3. Ebu Cafer Muhammed b. Abdullah el-Mahrami (Muhammed b. Abdullah b. Mübarek)
Konular:
Oruç Olgusu
Oruç, bozmayan şeyler
Oruç, oruçlunun gözüne sürme çekmesi
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ أَوْسٍ الْعَبْدِىُّ عَنْ مِصْدَعٍ أَبِى يَحْيَى عَنْ عَائِشَةَ
"أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُقَبِّلُهَا وَهُوَ صَائِمٌ وَيَمُصُّ لِسَانَهَا."
[قال ابن الأعرابي: بلغني عن ابي داود أنه قال: هذا الإسناد ليس بصحيحٍ.]
Açıklama: أَوْسٍ الْعَبْدِىُّ
el-Adevi ravi kontrol
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14569, D002386
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ أَوْسٍ الْعَبْدِىُّ عَنْ مِصْدَعٍ أَبِى يَحْيَى عَنْ عَائِشَةَ
"أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُقَبِّلُهَا وَهُوَ صَائِمٌ وَيَمُصُّ لِسَانَهَا."
[قال ابن الأعرابي: بلغني عن ابي داود أنه قال: هذا الإسناد ليس بصحيحٍ.]
Tercemesi:
Bize Muhammed b. İsa, ona Muhammed b. Dinar, ona Sa'd b. Evs el-Abdî, ona Ebu Yahya Misda' el-Eslemi, ona da Aişe bt. Ebu Bekir'den (r.anhüma) rivayet edildiğine göre, "Rasulullah (sav) oruçlu iken kendisini öper ve dilini emerdi."
[İbn Arabî, Ebû Davud'un, bu isnad sahih değildir dediği bana ulaştı dedi.]
Açıklama:
أَوْسٍ الْعَبْدِىُّ
el-Adevi ravi kontrol
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Savm 34, /554
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Yahya Misda' el-Eslemî (Misda')
3. Sa'd b. Evs el-Adevi (Sa'd b. Evs)
4. Ebu Bekir Muhammed b. Dinar el-Ezdî (Muhammed b. Dinar b. Sandal)
5. Muhammed b. İsa el-Bağdadî (Muhammed b. İsa b. Necîh)
Konular:
Oruç Olgusu
Oruç, bozmayan şeyler
Oruç, oruçlunun eşini öpmesi, eşine dokunması
Oruç, orucu bozan şeyler
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14513, D002361
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ أَنَّ بَكْرَ بْنَ مُضَرَ حَدَّثَهُمْ عَنِ ابْنِ الْهَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
"لاَ تُوَاصِلُوا فَأَيُّكُمْ أَرَادَ أَنْ يُوَاصِلَ فَلْيُوَاصِلْ حَتَّى السَّحَرِ." قَالُوا فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ . قَالَ
"إِنِّى لَسْتُ كَهَيْئَتِكُمْ إِنَّ لِى مُطْعِمًا يُطْعِمُنِى وَسَاقِيًا يَسْقِينِى."
Tercemesi:
Bize Kuteybe b. Said, ona Bekir b. Mudar, ona (Yezid) b. Hâd, ona Abdullah b. Habbab, ona da Ebu Said el-Hudrî Peygamber'den (sav) şöyle rivayet etmiştir:
"Aralarında iftar etmeden artarda oruç tutmayınız. Hanginiz böyle visal orucu tutmak isterse, sehere kadar tutsun." Sahabe: Ama sen aralarında iftar etmeden artarda oruç (visal orucu) tutuyorsun dediler. Hz. Peygamber:
"Ben sizin gibi değilim. Şüphesiz benim için bir yediren var, bana yedirir; bir içiren var, bana içirir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Savm 24, /550
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Abdullah b. Habbab el-Ensarî (Abdullah b. Habbab)
3. Ebu Abdullah Yezid b. Hâd el-Leysî (Yezid b. Abdullah b. Üsame b. Hâd)
4. Bekir b. Mudar el-Kuraşî (Bekir b. Mudar b. Muhammed)
5. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Oruç Olgusu
Oruç, ara vermeden
Oruç, iftar etmeden devam etmek
Oruç, Savm-ı visal
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنِى يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ عَنْ أَبِيهِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"بَالِغْ فِى الاِسْتِنْشَاقِ إِلاَّ أَنْ تَكُونَ صَائِمًا."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14519, D002366
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنِى يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ عَنْ أَبِيهِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"بَالِغْ فِى الاِسْتِنْشَاقِ إِلاَّ أَنْ تَكُونَ صَائِمًا."
Tercemesi:
Bize Kuteybe b. Said, ona Yahya b. Süleym, ona İsmail b. Kesir, ona Asım b. Lakit b. Sabira, ona da babasının (Lakit b. Sabira) (ra) rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) "oruçlu olduğun zaman hariç, burna su verirken (istinşak) suyu iyice çek," buyurmuştur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Savm 27, /551
Senetler:
1. Lakît b. Amir el-Ukaylî (Ebu Rezin Lakit b. Amir b. Sabira b. Abdullah)
2. ibn Ebu Razîn Asım b. Ebu Razîn el-Ukaylî (Asım b. Lakît b. Amir b. Sabira)
3. Ebu Haşim İsmail b. Kesir el-Hicazi (İsmail b. Kesir)
4. Yahya b. Süleym et-Taifi (Yahya b. Süleyman)
5. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Oruç Olgusu
Oruç, oruçlunun abdestte burnuna su çekmesi
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ وَعَلْقَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
"كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ وَيُبَاشِرُ وَهُوَ صَائِمٌ وَلَكِنَّهُ كَانَ أَمْلَكَ لإِرْبِهِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14553, D002382
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ وَعَلْقَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
"كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ وَيُبَاشِرُ وَهُوَ صَائِمٌ وَلَكِنَّهُ كَانَ أَمْلَكَ لإِرْبِهِ."
Tercemesi:
Bize Müsedded, ona Ebu Muaviye, ona el-A'meş, ona İbrahim, ona Esved ve Alkame, ona da Aişe (r.anha) şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav) oruçlu iken öper ve eli/bedeni (bir engel olmadan) değecek şekilde (ancak cinsel birliktelik olmaksızın) temas ederdi. Ama o nefsine herkesten daha çok sahipti."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Savm 33, /554
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Şibl Alkame b. Kays en-Nehaî (Alkame b. Kays b. Abdullah b. Malik b. Alkame)
3. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
4. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
5. Ebu Muaviye Muhammed b. Hâzim el-A'mâ ed-Darîr (Muhammed b. Hazim)
6. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Oruç Olgusu
Oruç, oruçlunun eşini öpmesi, eşine dokunması
Oruç, orucu bozan şeyler
حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
"كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُ فِى شَهْرِ الصَّوْمِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14563, D002383
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
"كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُ فِى شَهْرِ الصَّوْمِ."
Tercemesi:
Bize Ebu Tevbe Rabi' b. Nafi', ona Ebu Ahvas, Ziyad b. İlâka, ona Amr b. Meymun, ona da Aişe (r.anhaâ) "Rasulullah (sav) oruç ayında (hanımlarını) öperdi diye rivayet etmiştir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Savm 33, /554
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Abdullah Amr b. Meymun el-Evdî (Amr b. Meymun)
3. Ebu Malik Ziyad b. İlâka Sa'lebi (Ziyad b. İlâka b. Malik)
4. Ebu Ahvas Sellâm b. Süleym el-Hanefî (Sellâm b. Süleym)
5. Ebu Tevbe Rabî' b. Nâfi' el-Halebî (Rabî' b. Nâfi')
Konular:
Oruç Olgusu
Oruç, oruçlunun eşini öpmesi, eşine dokunması
Oruç, orucu bozan şeyler
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِىُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ سُمَىٍّ مَوْلَى أَبِى بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِى بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ النَّاسَ فِى سَفَرِهِ عَامَ الْفَتْحِ بِالْفِطْرِ وَقَالَ
"تَقَوَّوْا لِعَدُوِّكُمْ." وَصَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
[قَالَ أَبُو بَكْرٍ قَالَ الَّذِى حَدَّثَنِى لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْعَرْجِ يَصُبُّ عَلَى رَأْسِهِ الْمَاءَ وَهُوَ صَائِمٌ مِنَ الْعَطَشِ أَوْ مِنَ الْحَرِّ.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14518, D002365
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِىُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ سُمَىٍّ مَوْلَى أَبِى بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِى بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ النَّاسَ فِى سَفَرِهِ عَامَ الْفَتْحِ بِالْفِطْرِ وَقَالَ
"تَقَوَّوْا لِعَدُوِّكُمْ." وَصَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
[قَالَ أَبُو بَكْرٍ قَالَ الَّذِى حَدَّثَنِى لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْعَرْجِ يَصُبُّ عَلَى رَأْسِهِ الْمَاءَ وَهُوَ صَائِمٌ مِنَ الْعَطَشِ أَوْ مِنَ الْحَرِّ.]
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Mesleme el-Ka'neb, ona Malik, ona Sümey Mevla Ebu Bekir b. Abdurrahman, ona Ebu Bekir b. Abdurrahman, Peygamberin (sav) ashabından birisinin kendisine şöyle dediğini haber vermiştir:
Rasulullah'ı (sav), Mekke'nin fethi yılındaki seferinde, insanlara oruçlarını açmalarını emrettiğini gördüm. Hz. Peygamber; "düşmanınıza karşı kuvvetli olunuz," buyurdu. Kendisi ise oruç tuttu.
[Ebu Bekir devamla şöyle dedi: Hadisi bana haber veren kişi ben Rasulullah'ı (sav) Arc denilen yerde oruçlu iken, susuzluktan veya aşırı sıcaktan dolayı başına su dökerken gördüm dedi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Savm 27, /550
Senetler:
1. Ba'd (Ba'd)
2. Ebu Bekir b. Abdurrahman el-Mahzumi (Ebu Bekir b. Abdurrahman b. Haris b. Hişam)
3. Sümey el-Kuraşi (Sümey)
4. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesleme el-Harisî (Abdullah b. Mesleme b. Ka'neb)
Konular:
Oruç Olgusu
Oruç, Oruçlunun başına su dökmesi
Oruç, seferde
Oruç, seferde, düşmana karşı koyabilmek için oruç tutmamak
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ هِشَامٍ ح
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا شَيْبَانُ - جَمِيعًا - عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِى قِلاَبَةَ عَنْ أَبِى أَسْمَاءَ - يَعْنِى الرَّحَبِىَّ - عَنْ ثَوْبَانَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ."
[قَالَ شَيْبَانُ أَخْبَرَنِى أَبُو قِلاَبَةَ أَنَّ أَبَا أَسْمَاءَ الرَّحَبِىَّ حَدَّثَهُ أَنَّ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14520, D002367
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ هِشَامٍ ح
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا شَيْبَانُ - جَمِيعًا - عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِى قِلاَبَةَ عَنْ أَبِى أَسْمَاءَ - يَعْنِى الرَّحَبِىَّ - عَنْ ثَوْبَانَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ."
[قَالَ شَيْبَانُ أَخْبَرَنِى أَبُو قِلاَبَةَ أَنَّ أَبَا أَسْمَاءَ الرَّحَبِىَّ حَدَّثَهُ أَنَّ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.]
Tercemesi:
Bize Müsedded, ona Yahya, ona Hişam; (T),
Bize Ahmed b. Hanbel, ona Hasan b. Musa, ona Şeyban, onlara Yahya, ona Ebû Kilabe, ona Ebu Esma- er-Rahabi-, ona da Sevban (ra) Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"Kan alanın da kan aldıranın da orucu bozulmuştur."
[(Ravi) Şeyban rivayetinde dedi ki; Ebû Kilabe bana, Peygamber'in (sav) azatlısı Sevban, Ebu Esma er-Rahabî'ye, bunu bizzat Rasulullah'tan duyduğunu haber vermiştir dedi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Savm 28, /551
Senetler:
1. Ebu Abdullah Sevban Mevla Rasulullah (Sevban b. Bücdüd)
2. Ebu Esma Amr b. Mersed er-Rahabî (Amr b. Mersed)
3. Ebû Kilabe Abdullah b. Zeyd el-Cermî (Abdullah b. Zeyd b. Amr b. Nâtil b. Malik b. Ubeyd)
4. Ebu Nasr Yahya b. Ebu Kesir et-Tâî (Yahya b. Salih b. Mütevekkil)
5. Hişam b. Ebu Abdullah ed-Destevâî (Hişam b. Senber)
6. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
7. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Oruç , orucu bozan şeyler
Oruç Olgusu
Oruç, bozulması
Oruç, kan alan ve aldıranın orucunun bozulması
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ ح
وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ -يَعْنِى ابْنَ إِبْرَاهِيمَ- عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِى مَكْحُولٌ أَنَّ شَيْخًا مِنَ الْحَىِّ -قَالَ عُثْمَانُ فِى حَدِيثِهِ مُصَدَّقٌ- أَخْبَرَهُ أَنَّ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُوم."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14523, D002370
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ ح
وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ -يَعْنِى ابْنَ إِبْرَاهِيمَ- عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِى مَكْحُولٌ أَنَّ شَيْخًا مِنَ الْحَىِّ -قَالَ عُثْمَانُ فِى حَدِيثِهِ مُصَدَّقٌ- أَخْبَرَهُ أَنَّ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُوم."
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Hanbel, ona Muhammed b. Bekir ve Abdurrezzak; (T)
Bize Osman b. Ebu Şeybe, ona İsmail- b. İbrahim-, ona İbn Cüreyc, ona Mekhul, ona Hayy kabilesinden bir şeyh- Osman rivayet etmiş olduğu hadiste bu kişinin tasdik edilen doğru bir kimse olduğunu söylemiştir-, ona da Rasulullah'ın (sav) azatlısı Sevban (ra), Peygamber'in (sav); "kan alanın ve kan aldıranın orucu bozuldu" buyurduğunu haber vermiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Savm 28, /551
Senetler:
1. Ebu Abdullah Sevban Mevla Rasulullah (Sevban b. Bücdüd)
2. Şeyh (Şeyh)
3. Mekhul b. Ebu Müslim eş-Şâmî (Mekhul b. Ebu Müslim Şehrab b. Şazel eş-Şamî)
4. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
5. Ebu Bişr İsmail b. Uleyye el-Esedî (İsmail b. İbrahim b. Miksem)
6. Ebu Hasan Osman b. Ebu Şeybe el-Absî (Osman b. Muhammed b. İbrahim)
Konular:
Oruç Olgusu
Oruç, bozulması
Oruç, kan alan ve aldıranın orucunun bozulması