Bize Ahmed b. Yunus, ona İbn Ebu Zi'b, ona (Said. b. Ebu Said) el-Makburî, ona babası (Keysan el-Makburî), ona da Ebu Hüreyre (ra) Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti:
"Bir kimse yalan söylemeyi ve yalanla iş görmeyi terk etmezse, Allah'ın (cc), onun yeme içmeyi terk etmesine ihtiyacı yoktur."
[Ahmed (b. Yunus) dedi ki; bu hadisin isnadını İbn Ebu Zi'b vasıtasıyla aldım. Ancak bana hadisin metnini (maksadını) İbn Ebu Zi'b'in yanındaki -kardeşinin oğlu olduğunu zannettiğim- bir adam (iyice) anlattı.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14514, D002362
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى ذِئْبٍ عَنِ الْمَقْبُرِىِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
"مَنْ لَمْ يَدَعْ قَوْلَ الزُّورِ وَالْعَمَلَ بِهِ فَلَيْسَ لِلَّهِ حَاجَةٌ أَنْ يَدَعَ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ."
[قَالَ أَحْمَدُ فَهِمْتُ إِسْنَادَهُ مِنَ ابْنِ أَبِى ذِئْبٍ وَأَفْهَمَنِى الْحَدِيثَ رَجُلٌ إِلَى جَنْبِهِ أُرَاهُ ابْنَ أَخِيهِ.]
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Yunus, ona İbn Ebu Zi'b, ona (Said. b. Ebu Said) el-Makburî, ona babası (Keysan el-Makburî), ona da Ebu Hüreyre (ra) Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti:
"Bir kimse yalan söylemeyi ve yalanla iş görmeyi terk etmezse, Allah'ın (cc), onun yeme içmeyi terk etmesine ihtiyacı yoktur."
[Ahmed (b. Yunus) dedi ki; bu hadisin isnadını İbn Ebu Zi'b vasıtasıyla aldım. Ancak bana hadisin metnini (maksadını) İbn Ebu Zi'b'in yanındaki -kardeşinin oğlu olduğunu zannettiğim- bir adam (iyice) anlattı.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Savm 25, /550
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Said Keysan el-Makburî (Keysan Ebu Said)
3. Ebu Sa'd Said b. Ebu Said el-Makburî (Said b. Keysan)
4. İbn Ebu Zi'b Muhammed b. Abdurrahman el-Amiri (Muhammed b. Abdurrahman b. Muğîre el-Kureşî el-Âmirî)
5. Ebu Abdullah Ahmed b. Yunus et-Temimî (Ahmed b. Abdullah b. Yunus b. Abdullah b. Kays)
Konular:
Oruç Olgusu
Oruç, oruçlunun davranış biçimi
Yalan, oruçlu iken yalan söylemek
Bize Ebu Ma'mer Abdullah b. Amr, ona Abdulvaris, ona Eyyüb, ona İkrime, ona da (Abdullah)İbn Abbas şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav) oruçlu iken kan aldırmıştır."
[Ebû Davud der ki: Vüheyb b. Halid bu hadisin benzerini aynı isnadla Eyyüb'den; Cafer b. Rabî'a ve Hişam b. Hassan da İkrime vasıtasıyla İbn Abbas'tan rivayet etmişlerdir.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14527, D002372
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ "أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ وَهُوَ صَائِمٌ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ أَيُّوبَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ . وَجَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ وَهِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِثْلَهُ .]
Tercemesi:
Bize Ebu Ma'mer Abdullah b. Amr, ona Abdulvaris, ona Eyyüb, ona İkrime, ona da (Abdullah)İbn Abbas şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav) oruçlu iken kan aldırmıştır."
[Ebû Davud der ki: Vüheyb b. Halid bu hadisin benzerini aynı isnadla Eyyüb'den; Cafer b. Rabî'a ve Hişam b. Hassan da İkrime vasıtasıyla İbn Abbas'tan rivayet etmişlerdir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Savm 29, /552
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu Ubeyde Abdulvâris b. Saîd el-Anberî (Abdulvâris b. Saîd b. Zekvân)
5. Ebu Ma'mer Abdullah b. Ömer et-Temimî (Abdullah b. Amr b. Meysera)
Konular:
Hacamat, Oruç, oruçlunun hacamat yaptırması
Hacamat, vücuttan kan aldırmak
Oruç, bozmayan şeyler
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِى زِيَادٍ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ "أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ وَهُوَ صَائِمٌ مُحْرِمٌ ."
Bize Hafs b. Ömer, ona Şube, ona Yezid b. Ebu Ziyad, ona Miksem b. Becere, ona da (Abdullah) İbn Abbas şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav) ihramlı ve oruçlu iken kan aldırmıştır."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14531, D002373
Hadis:
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِى زِيَادٍ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ "أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ وَهُوَ صَائِمٌ مُحْرِمٌ ."
Tercemesi:
Bize Hafs b. Ömer, ona Şube, ona Yezid b. Ebu Ziyad, ona Miksem b. Becere, ona da (Abdullah) İbn Abbas şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav) ihramlı ve oruçlu iken kan aldırmıştır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Savm 29, /552
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Kasım Miksem b. Becere (Miksem b. Becere)
3. Yezid b. Ebu Ziyad (Yezid b. Ebu Ziyad)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Ömer Hafs b. Ömer el-Ezdî (Hafs b. Ömer b. Hâris b. Sehbera)
Konular:
Hacamat, Oruç, ihramlı ve oruçlu iken kan aldırmak
Hacamat, Oruç, oruçlunun hacamat yaptırması
Hacamat, vücuttan kan aldırmak
Oruç Olgusu
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14517, D002364
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ح
وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
"رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَاكُ وَهُوَ صَائِمٌ."
زَادَ مُسَدَّدٌ مَا "لاَ أَعُدُّ وَلاَ أُحْصِى."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Sabbah, ona Şerik; (T)
Bize Müsedded, ona Yahya (b. Said el-Kattan) ona Süfyan (es-Sevrî) ona Asım b. Ubeydullah, ona Ubeydullah b. Amir b. Rabî'a, babası Rabî'a'nın (b. Ka'b) şöyle dediğini rivayet etmiştir:
"Rasulullah'ı (sav) oruçlu iken dişlerini misvaklarken gördüm."
Müsedded, "sayamayacağım kadar" sözünü de ilave etti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Savm 26, /550
Senetler:
1. Amir b. Rabî'a el-Anezi (Amir b. Rabî'a b. Ka'b b. Malik b. Rabî'a)
2. Ebu Muhammed Abdullah b. Amir el-Anezî (Abdullah b. Amir b. Rabî'a b. Malikb. Amir)
3. Asım b. Ubeydullah el-Kuraşi (Asım b. Ubeydullah b. Asım b. Ömer b. Hattab)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
6. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Misvak, Oruç, oruçlunun misvak kullanması
Oruç Olgusu
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِىٍّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِى لَيْلَى حَدَّثَنِى رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم:
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْحِجَامَةِ وَالْمُوَاصَلَةِ، وَلَمْ يُحَرِّمْهُمَا إِبْقَاءً عَلَى أَصْحَابِهِ. فَقِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ تُوَاصِلُ إِلَى السَّحَرِ. فَقَالَ إِنِّى أُوَاصِلُ إِلَى السَّحَرِ وَرَبِّى يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِى."
Bize Ahmed b.Hanbel, ona Abdurrahman b. Mehdî, ona Süfyan (es-Sevrî), ona Abdurrahman b. Âbis, ona Abdurrahman b. Ebu Leyla, ona da Rasulullah'ın (sav) ashabından bir zât şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav) ashabına olan şefkatinden dolayı, (oruçlu iken) kan aldırmayı ve iftar etmeden üst üste oruç tutmayı yasakladı, ancak haram da kılmadı. Rasulullah'a (sav) 'Ya Rasulallah, sen orucu sahura kadar uzatıyorsun ama!' denildiğinde ise şöyle cevap verdi: 'Ben sahura kadar orucumu açmam uzatırım, ancak Rabbim bana yedirir ve içirir.'"
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14533, D002374
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِىٍّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِى لَيْلَى حَدَّثَنِى رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم:
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْحِجَامَةِ وَالْمُوَاصَلَةِ، وَلَمْ يُحَرِّمْهُمَا إِبْقَاءً عَلَى أَصْحَابِهِ. فَقِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ تُوَاصِلُ إِلَى السَّحَرِ. فَقَالَ إِنِّى أُوَاصِلُ إِلَى السَّحَرِ وَرَبِّى يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِى."
Tercemesi:
Bize Ahmed b.Hanbel, ona Abdurrahman b. Mehdî, ona Süfyan (es-Sevrî), ona Abdurrahman b. Âbis, ona Abdurrahman b. Ebu Leyla, ona da Rasulullah'ın (sav) ashabından bir zât şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav) ashabına olan şefkatinden dolayı, (oruçlu iken) kan aldırmayı ve iftar etmeden üst üste oruç tutmayı yasakladı, ancak haram da kılmadı. Rasulullah'a (sav) 'Ya Rasulallah, sen orucu sahura kadar uzatıyorsun ama!' denildiğinde ise şöyle cevap verdi: 'Ben sahura kadar orucumu açmam uzatırım, ancak Rabbim bana yedirir ve içirir.'"
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Savm 29, /552
Senetler:
1. Racul Min Ashabi'n-Nebi (Racul Min Ashabi'n-Nebi)
2. Ebu İsa Abdurrahman b. Ebu Leyla el-Ensarî (Abdurrahman b. Yesar b. Bilal b. Büleyl b. Uhayha)
3. Abdurrahman b. Abis en-Nehai (Abdurrahman b. Abis b. Rabî'a)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Said Abdurrahman b. Mehdî el-Anberî (Abdurrahman b. Mehdi b. Hassân b. Abdurrahman)
6. Ebu Abdullah Ahmed b. Hanbel eş-Şeybanî (Ahmed b. Muhammed b. Hanbel b. Hilal b. Esed)
Konular:
Hacamat, ihramlının
Hz. Peygamber, vasıfları, şemaili, hasaisi
KTB, ORUÇ
Oruç, iftar etmeden devam etmek
Oruç, Savm-ı visal
Öneri Formu
Hadis Id, No:
13848, D002343
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُلَىِّ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى قَيْسٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"إِنَّ فَصْلَ مَا بَيْنَ صِيَامِنَا وَصِيَامِ أَهْلِ الْكِتَابِ أَكْلَةُ السَّحَرِ."
Tercemesi:
Bize Müsedded, ona Abdullah b. Mübarek, ona Musa b. Ali b. Rabah, ona babası (Ali b. Rabah), ona Ebu Kays Mevla Amr b. As, ona da Amr b. As, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"Bizim orucumuz ile Ehli Kitab'ın orucu arasındaki fark, sahur yemeğidir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Savm 15, /546
Senetler:
1. Ebu Abdullah Amr b. As el-Kuraşî (Amr b. As b. Vail b. Hişam b. Suayd)
2. Ebu Kays Abdurrahman b. Sabit el-Mısri (Abdurrahman b. Sabit)
3. Ali b. Rabah el-Lahmi (Ali b. Rabah b. Kusayr b. Kaşib b. Yenba')
4. Musa b. Ali el-Lahmî (Musa b. Ali b. Rabah b. Kusayr)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mübarek el-Hanzalî (Abdullah b. Mübarek b. Vadıh)
6. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Oruç, Sahur yemeğe teşvik
Öneri Formu
Hadis Id, No:
13849, D002344
Hadis:
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ سَيْفٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِى رُهْمٍ عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ قَالَ دَعَانِى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى السَّحُورِ فِى رَمَضَانَ فَقَالَ
"هَلُمَّ إِلَى الْغَدَاءِ الْمُبَارَكِ."
Tercemesi:
Bize Amr b. Muhammed en-Nakıd, ona Hammad b. Halid el-Hayyat, ona Muaviye b. Salih, ona Yunus b. Seyf, ona Haris b. Ziyad, ona Ebu Ruhm, ona da İrbad b. Sariye şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav), Ramazan'da beni sahura çağırıp "haydi! Mübarek yemeğe (gel)!" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Savm 16, /547
Senetler:
1. Ebu Necih İrbad b. Sariye es-Sülemî (İrbad b. Sariye)
2. Ebu Ruhm Ahzab b. Raşid es-Semâ'î (Ahzab b. Esîd)
3. Haris b. Ziyad eş-Şamî (Haris b. Ziyad)
4. Yunus b. Seyf (Yunus b. Seyf)
5. Ebu Hamza Muaviye b. Salih el-Hadramî (Muaviye b. Salih b. Hudeyr b. Said)
6. Hammad b. Halid el-Hayyat (Hammad b. Halid)
7. Ebu Osman Amr b. Muhammed en-Nakıd (Amr b. Muhammed b. Bükeyr)
Konular:
Oruç, Sahur yemeğe teşvik
Oruç, Sahur, İmsak, vakti sahur yemeği
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِى الْوَزِيرِ أَبُو الْمُطَرِّفِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِىِّ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"نِعْمَ سَحُورُ الْمُؤْمِنِ التَّمْرُ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
13850, D002345
Hadis:
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِى الْوَزِيرِ أَبُو الْمُطَرِّفِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِىِّ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"نِعْمَ سَحُورُ الْمُؤْمِنِ التَّمْرُ."
Tercemesi:
Bize Ömer b. Hasan b. İbrahim, ona Ebu Mutarrif Muhammed b. Ebu Vezir, ona Muhammed b. Musa, ona Said el-Makburî, ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"Hurma, müminin ne de güzel sahur (yemeğidir)!"
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Savm 16, /547
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Sa'd Said b. Ebu Said el-Makburî (Said b. Keysan)
3. Ebu Abdullah Muhammed b. Musa el-Fıtrî (Muhammed b. Musa b. Ebu Abdullah)
4. Ebu Amr İbrahim b. Ebu Vezir el-Haşimî (İbrahim b. Ömer b. Mutarrif)
5. ibn İşkâb es-Sağîr (Muhammed b. Hüseyin b. İbrahim b. Hür)
Konular:
Oruç, Sahur yemeğe teşvik
Yiyecekler, Rasulullah zamanındaki
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14516, D002363
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِىُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِى الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"الصِّيَامُ جُنَّةٌ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ صَائِمًا فَلاَ يَرْفُثْ وَلاَ يَجْهَلْ فَإِنِ امْرُؤٌ قَاتَلَهُ أَوْ شَاتَمَهُ فَلْيَقُلْ إِنِّى صَائِمٌ إِنِّى صَائِمٌ."
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Mesleme el-Ka'neb, ona Malik (b. Enes), ona Ebu Zinad (Abdullah b. Zekvan), ona A'rec (Abdurrahman b. Hürmüz), ona da Ebu Hureyre (ra) Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"Oruç kalkandır. Biriniz oruçlu olduğu zaman çirkin söz söylemesin, cahilce davranmasın. Eğer birisi onunla dövüşür (kavga eder) veya ona sövüp sayarsa (çirkin sözler söyleyerek hakaret ederse), ben oruçluyum, ben oruçluyum desin."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Savm 25, /550
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Davud A'rec Abdurrahman b. Hürmüz (Abdurrahman b. Hürmüz)
3. Ebu Zinad Abdullah b. Zekvan el-Kuraşi (Abdullah b. Zekvan)
4. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesleme el-Harisî (Abdullah b. Mesleme b. Ka'neb)
Konular:
Oruç, oruçlu söz ve davranışlarında ölçülüdür
Oruç, Oruçlu, cahilce davranan
Oruç, Oruçlunun kavgadan, çirkin sözden uzak durması
Oruç, oruçlunun öfkesine hakim olması
Yalan, oruçlu iken yalan söylemek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14522, D002369
Hadis:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِى قِلاَبَةَ عَنْ أَبِى الأَشْعَثِ عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى عَلَى رَجُلٍ بِالْبَقِيعِ وَهُوَ يَحْتَجِمُ وَهُوَ آخِذٌ بِيَدِى لِثَمَانَ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ فَقَالَ
"أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَى خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِى قِلاَبَةَ بِإِسْنَادِ أَيُّوبَ مِثْلَهُ.]
Tercemesi:
Bize Musa b. İsmail, ona Vüheyb, ona Eyyüb, ona Ebû Kilabe, ona Ebu Eş'as, ona da Şeddad b. Evs (ra) şöyle rivayet etmiştir:
Ramazan'ın on sekizi geçmişti. Rasulullah (sav) Bakî'de, kan aldırmakta olan bir adama uğradı ve benim elimi tutmuş bir vaziyette şöyle buyurdu:
"Kan alanın ve kan aldıranın orucu bozuldu."
Ebû Davud dedi ki: Halid el-Hazzâ bu hadisin bir benzerini Eyyüb'ün isnadı ile Ebû Kilabe'den rivayet etmiştir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Savm 28, /551
Senetler:
1. Şeddad b. Evs (Şeddad b. Evs b. Sabit b. Münzir b. Haram)
2. Ebu Eş'as Şerahil b. Âde es-San'anî (Şerahil b. Şurahbil b. Küleyb b. Âde)
3. Ebû Kilabe Abdullah b. Zeyd el-Cermî (Abdullah b. Zeyd b. Amr b. Nâtil b. Malik b. Ubeyd)
4. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
5. Ebu Bekir Vüheyb b. Hâlid el-Bâhilî (Vüheyb b. Hâlid b. Aclân)
6. Ebu Seleme Musa b. İsmail et-Tebûzeki (Musa b. İsmail)
Konular:
Oruç Olgusu
Oruç, bozulması
Oruç, kan alan ve aldıranın orucunun bozulması