Açıklama: Bu isnad zayıftır. Davud es-Serrâc'tan sadece Katade rivayet etmiştir. İbnü'l-Medini onun hakkında 'Mechul, kendisini tanımıyorum' demiştir. Ricalin gerisi Şeyhayn'ın sikalarıdır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
50128, HM011197
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ هِشَامٍ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنْ دَاوُدَ السَّرَّاجِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَةِ
Tercemesi:
Açıklama:
Bu isnad zayıftır. Davud es-Serrâc'tan sadece Katade rivayet etmiştir. İbnü'l-Medini onun hakkında 'Mechul, kendisini tanımıyorum' demiştir. Ricalin gerisi Şeyhayn'ın sikalarıdır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Said el-Hudrî 11197, 4/61
Senetler:
()
Konular:
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Açıklama: İsnadı kavîdir. İbn Aclân (Muhammed) sadûk ve kavîdir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
50134, HM011203
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ قَالَ حَدَّثَنِي عِيَاضُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعْجِبُهُ الْعَرَاجِينُ أَنْ يُمْسِكَهَا بِيَدِهِ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ ذَاتَ يَوْمٍ وَفِي يَدِهِ وَاحِدٌ مِنْهَا فَرَأَى نُخَامَاتٍ فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَحَتَّهُنَّ بِهِ حَتَّى أَنْقَاهُنَّ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ مُغْضَبًا فَقَالَ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَسْتَقْبِلَهُ رَجُلٌ فَيَبْصُقَ فِي وَجْهِهِ إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ فَإِنَّمَا يَسْتَقْبِلُ رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَالْمَلَكُ عَنْ يَمِينِهِ فَلَا يَبْصُقْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَا عَنْ يَمِينِهِ وَلْيَبْصُقْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى أَوْ عَنْ يَسَارِهِ فَإِنْ عَجِلَتْ بِهِ بَادِرَةٌ فَلْيَقُلْ هَكَذَا وَرَدَّ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ
وَتَفَلَ يَحْيَى فِي ثَوْبِهِ وَدَلَكَهُ
Tercemesi:
Ebû Saîd el-Hudrî'den (Radıyallahu anh):
Hurma dallarını eline almak Rasûlullah'ın (Sallallahu aleyhi ve sellem) hoşuna giderdi. Bir gün elinde onlardan bir dal olduğu halde mescide girdi, kıble tarafında birkaç balgam gördü ve onları yok edinceye kadar elindeki dal ile sildi/sürttü. Sonra kızgın bir şekilde insanlara döndü ve dedi ki:
"Sizden birisi bir kişinin kendisine dönmesini ve yüzüne tükürmesini arzu eder mi? Biriniz namaza kalktığında izzet ve celal sahibi Rabbine yönelir, melek ise sağındadır. Bu nedenle ön tarafına ve sağ tarafına tükürmesin! (Tükürmek zorunda kalırsa) sol ayağının altına ya da sol tarafına tükürüğünü bırakabilir. Ancak acil bir durum olur (tükürüğünü tutamazsa, tükürüğünü hemen elbisesinin bir kenarına alıp) işte böyle yapsın!" dedi ve ridasının kenarını üst üste katladı.
(Ravi) Yahya (göstermek için) tükürüğünü elbisesinin bir kenarına bıraktı ve onu ovdu.
Açıklama:
İsnadı kavîdir. İbn Aclân (Muhammed) sadûk ve kavîdir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Said el-Hudrî 11203, 4/62
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. İyaz b. Abdullah el-Kuraşî (iyaz b. Abdullah b. Abdurrahman b. Mamer b. Abdullah)
3. Ebu Abdullah Muhammed b. Aclân el-Kuraşî (Muhammed b. Aclân)
4. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
Konular:
Adab, Mescit, mescitte uyulması gereken edeb
Allah İnancı, Allah'ın kulu ile ilişkisi
Hadis Rivayeti
Hz. Peygamber, eğitim metodu
Hz. Peygamber, Kişiliği, Hayatı ve Örnekliği
İbadethane, mescitlerde yere tükürmektense elbisenin içine tükürmek sümkürmek
KTB, ADAB
Melekler, insanın yanında melek ve cin oluşu
Mescid, temiz tutmak
Açıklama: Sıhhat derecesi belirtilmemiştir. Zeyneb, Ebu Said el-Hudrî'nin eşidir. Sohbeti (sahabiyye oluşu) hakkında ihtilaf vardır. Hadisin metninde 'kalb' vaki olmuştur. Ricalin gerisi sikadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
50122, HM011194
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَتْنِي زَيْنَبُ عَنْ أَبِي سِعِيدٍ الْخُدْرِيِّ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فَقَالَ فَقَدِمَ قَتَادَةُ بْنُ النُّعْمَانِ أَخُو أَبِي سَعِيدٍ لِأُمِّهِ فَقَرَّبُوا إِلَيْهِ مِنْ قَدِيدِ الْأَضْحَى فَقَالَ كَأَنَّ هَذَا مِنْ قَدِيدِ الْأَضْحَى قَالُوا نَعَمْ فَقَالَ أَلَيْسَ قَدْ نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَقَالَ لَهُ أَبُو سَعِيدٍ أَوَقَدْ حَدَثَ فِيهِ أَمْرٌ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ نَهَى أَنْ نَحْبِسَهُ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ ثُمَّ رَخَّصَ لَنَا أَنْ نَأْكُلَ وَنَدَّخِرَ
Tercemesi:
Açıklama:
Sıhhat derecesi belirtilmemiştir. Zeyneb, Ebu Said el-Hudrî'nin eşidir. Sohbeti (sahabiyye oluşu) hakkında ihtilaf vardır. Hadisin metninde 'kalb' vaki olmuştur. Ricalin gerisi sikadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Said el-Hudrî 11194, 4/61
Senetler:
()
Konular:
Kurban, etlerini üç günden fazla saklamak
Nesh, Hadislerin birbirini neshi
Açıklama: Sahih hadistir. Zeyneb (binti Ka'b b. Ucra), Ebu Said el-Hudrî'nin eşidir. Sohbeti (sahabiyye oluşu) hakkında ihtilaf vardır. Ancak tabi olunmuştur (mutaba'at). Ricalin gerisi sikadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
50125, HM011195
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَتْنِي زَيْنَبُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ
حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا بَيْنَ لَابَتَيْ الْمَدِينَةِ أَنْ يُعْضَدَ شَجَرُهَا أَوْ يُخْبَطَ
Tercemesi:
Açıklama:
Sahih hadistir. Zeyneb (binti Ka'b b. Ucra), Ebu Said el-Hudrî'nin eşidir. Sohbeti (sahabiyye oluşu) hakkında ihtilaf vardır. Ancak tabi olunmuştur (mutaba'at). Ricalin gerisi sikadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Said el-Hudrî 11195, 4/61
Senetler:
()
Konular:
Şehirler, Medine, Harem oluşu