Bize Ebu Sâlih Mahbub b. Musa, ona Ebu İshak el-Fezârî, ona Asım b. Süleyman, ona Müverrik el-Icli, ona da Abdullah b. Cafer şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav) yolculuktan geldiğinde biz onu karşılardık. İlk olarak kim tarafından karşılanırsa onu (bineğinin) önüne alırdı. (Bir defasında) ben karşıladım da beni önüne aldı. Ardından Hasan ya da Hüseyin tarafından karşılandı, onu da arkasına aldı. Medine'ye böylece (yani, binek üzerinde üç kişi) girdik."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
15673, D002566
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِىُّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ مُوَرِّقٍ - يَعْنِى الْعِجْلِىَّ - حَدَّثَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ:
"كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ اسْتُقْبِلَ بِنَا فَأَيُّنَا اسْتُقْبِلَ أَوَّلاً جَعَلَهُ أَمَامَهُ فَاسْتُقْبِلَ بِى فَحَمَلَنِى أَمَامَهُ ثُمَّ اسْتُقْبِلَ بِحَسَنٍ أَوْ حُسَيْنٍ فَجَعَلَهُ خَلْفَهُ فَدَخَلْنَا الْمَدِينَةَ وَإِنَّا لَكَذَلِكَ ."
Tercemesi:
Bize Ebu Sâlih Mahbub b. Musa, ona Ebu İshak el-Fezârî, ona Asım b. Süleyman, ona Müverrik el-Icli, ona da Abdullah b. Cafer şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav) yolculuktan geldiğinde biz onu karşılardık. İlk olarak kim tarafından karşılanırsa onu (bineğinin) önüne alırdı. (Bir defasında) ben karşıladım da beni önüne aldı. Ardından Hasan ya da Hüseyin tarafından karşılandı, onu da arkasına aldı. Medine'ye böylece (yani, binek üzerinde üç kişi) girdik."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cihâd 60, /595
Senetler:
1. Abdullah b. Cafer el-Haşimi (Abdullah b. Cafer b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib)
2. Ebu Mu'temir Müverrik b. Müşemric el-Icli (Müverrik b. Müşemric b. Abdullah)
3. Ebu Abdurrahman Asım el-Ahvel (Asım b. Süleyman)
4. Ebu İshak İbrahim b. Muhammed el-Fezârî (İbrahim b. Muhammed b. Hâris b. Esma b. Harice)
5. Mahbub b. Musa el-Antâkî (Mahbub b. Musa)
Konular:
Aile, Çocuk, çocukların sosyalleştirilmesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
15675, D002568
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى فُدَيْكٍ حَدَّثَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِى يَحْيَى عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِى هِنْدٍ قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"تَكُونُ إِبِلٌ لِلشَّيَاطِينِ وَبُيُوتٌ لِلشَّيَاطِينِ فَأَمَّا إِبِلُ الشَّيَاطِينِ فَقَدْ رَأَيْتُهَا يَخْرُجُ أَحَدُكُمْ بِجَنِيبَاتٍ مَعَهُ قَدْ أَسْمَنَهَا فَلاَ يَعْلُو بَعِيرًا مِنْهَا وَيَمُرُّ بِأَخِيهِ قَدِ انْقَطَعَ بِهِ فَلاَ يَحْمِلُهُ وَأَمَّا بُيُوتُ الشَّيَاطِينِ فَلَمْ أَرَهَا."
[كَانَ سَعِيدٌ يَقُولُ لاَ أُرَاهَا إِلاَّ هَذِهِ الأَقْفَاصَ الَّتِى يَسْتُرُ النَّاسُ بِالدِّيبَاجِ.]
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Râfi', ona İbn Ebu Füdeyk, ona Abdullah b. Ebu Yahya, ona Said b. Ebu Hind, ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"Şeytanların devesi ve evleri olur. Ben şeytanların devesini gördüm. Biriniz, beraberinde binicisi olmayan semirmiş develerle (yola) çıkar da onlardan birine ne kendi biner ne de yürümekten yorgun düşmüş kardeşine uğradığında onun bindirir. Şeytanların evlerini ise görmedim."
[(Ravilerden) Said, (Şeytanların evlerinin), insanların ipeklerle örttükleri (develer üzerindeki) kafesler olduğunu zannediyorum demiştir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cihâd 62, /595
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Said b. Ebu Hind el-Fezari (Said b. Ebu Hind)
3. Ebu Muhammed Abdullah b. Sem'an el-Eslemî (Abdullah b. Muhammed b. Sem'an)
4. Ebu İsmail Muhammed b. Ebu Füdeyk ed-Dîlî (Muhammed b. İsmail b. Müslim b. Ebu Füdeyk)
5. Muhammed b. Râfi' el-Kuşeyrî (Muhammed b. Râfi' b. Sabur)
Konular:
KTB, ŞEYTAN, İBLİS
Şeytan, sembolizmi, bağlanması
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِىٍّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِىُّ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"عَلَيْكُمْ بِالدُّلْجَةِ فَإِنَّ الأَرْضَ تُطْوَى بِاللَّيْلِ."
Açıklama: Yani, geceleyin yol alan kişi, karanlıkta az yürüdüğünü zanneder ama aslında epeyce yol katetmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
15680, D002571
Hadis:
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِىٍّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِىُّ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"عَلَيْكُمْ بِالدُّلْجَةِ فَإِنَّ الأَرْضَ تُطْوَى بِاللَّيْلِ."
Tercemesi:
Bize Amr b. Ali, ona Halid b. Yezid, ona Ebu Cafer er-Razî, ona Rabi' b. Enes, ona da Enes, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"Geceleyin yol almanızı tavsiye ederim! (Çünkü) yeryüzü geceleyin dürülür."
Açıklama:
Yani, geceleyin yol alan kişi, karanlıkta az yürüdüğünü zanneder ama aslında epeyce yol katetmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cihâd 64, /596
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Rabi' b. Enes el-Bekri (Rabî' b. Enes)
3. Ebu Cafer İsa b. Mahan er-Razî (İsa b. Mâhân b. İsmail)
4. Ebu Yezid Halid b. Yezid el-Ezdî (Halid b. Yezid)
5. Ebu Hafs Amr b. Ali el-Fellâs (Amr b. Ali b. Bahr b. Kenîz)
Konular:
Yolculuk, gece vaktinde
Açıklama: İnsanların savaş meydanında atlarını kendi elleriyle telef etmeleri alışılageldik bir durumdur. Müslüman askerler ya da kumandanlar, mağlubiyetin kuvvetle muhtemel olduğu anlarda ve düşmanı demoralize edip müslümanları şevklendirmek adına bu kabil davranışlarda bulunmuşlardır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
15682, D002573
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِى ابْنُ عَبَّادٍ عَنْ أَبِيهِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ - حَدَّثَنِى أَبِى الَّذِى أَرْضَعَنِى وَهُوَ أَحَدُ بَنِى مُرَّةَ بْنِ عَوْفٍ - وَكَانَ فِى تِلْكَ الْغَزَاةِ غَزَاةِ مُؤْتَةَ - قَالَ وَاللَّهِ لَكَأَنِّى أَنْظُرُ إِلَى جَعْفَرٍ حِينَ اقْتَحَمَ عَنْ فَرَسٍ لَهُ شَقْرَاءَ فَعَقَرَهَا ثُمَّ قَاتَلَ الْقَوْمَ حَتَّى قُتِلَ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا الْحَدِيثُ لَيْسَ بذلك بِالْقَوِىِّ.]
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Muhammed en-Nüfeyl, ona Muhammed b. Seleme, ona Muhammed b. İshak, ona Yahya b. Abbad, ona babası Abbad b. Abdullah b. Zübeyr şöyle rivayet etmiştir:
"Mürre b. Ka'b oğullarından biri olup benim süt babam, Mute Gazvesi'nde hazır bulunmuştu. (Babam), vallahi! Cafer'in, kendisine ait kırmızı atından inip ayaklarını kestiğini, ardından öldürülene dek (düşman) topluluğuna karşı savaştığını görür gibiyim! dedi."
[Ebû Davud şöyle demiştir: Bu hadis sağlam değildir (leyse bi'l-kavî).]
Açıklama:
İnsanların savaş meydanında atlarını kendi elleriyle telef etmeleri alışılageldik bir durumdur. Müslüman askerler ya da kumandanlar, mağlubiyetin kuvvetle muhtemel olduğu anlarda ve düşmanı demoralize edip müslümanları şevklendirmek adına bu kabil davranışlarda bulunmuşlardır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cihâd 66, /596
Senetler:
1. Ebî (Ebî)
2. Abbad b. Abdullah el-Kuraşi (Abbad b. Abdullah b. Zübeyir b. Avvam)
3. Yahya b. Abbad ez-Zübeyri (Yahya b. Abbad b. Abdullah b. Zübeyr b. Avvam)
4. İbn İshak el-Kuraşî (Muhammed b. İshak b. Yesar b. Hıyar)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Seleme el-Bahili (Muhammed b. Seleme b. Abdullah)
6. Ebu Cafer Abdullah b. Muhammed el-Kudâ'î (Abdullah b. Muhammed b. Ali b. Nüfeyl)
Konular:
Siyer, Mute Savaşı
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِى حَبِيبٍ عَنْ أَبِى الْخَيْرِ عَنِ ابْنِ زُرَيْرٍ عَنْ عَلِىِّ بْنِ أَبِى طَالِبٍ - رضى الله عنه - قَالَ أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَغْلَةٌ فَرَكِبَهَا . فَقَالَ عَلِىٌّ لَوْ حَمَلْنَا الْحَمِيرَ عَلَى الْخَيْلِ فَكَانَتْ لَنَا مِثْلُ هَذِهِ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"إِنَّمَا يَفْعَلُ ذَلِكَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
15672, D002565
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِى حَبِيبٍ عَنْ أَبِى الْخَيْرِ عَنِ ابْنِ زُرَيْرٍ عَنْ عَلِىِّ بْنِ أَبِى طَالِبٍ - رضى الله عنه - قَالَ أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَغْلَةٌ فَرَكِبَهَا . فَقَالَ عَلِىٌّ لَوْ حَمَلْنَا الْحَمِيرَ عَلَى الْخَيْلِ فَكَانَتْ لَنَا مِثْلُ هَذِهِ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"إِنَّمَا يَفْعَلُ ذَلِكَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ."
Tercemesi:
Bize Kuteybe b. Said, ona Leys, ona Yezid b. Ebu Habib, ona Ebu Hayr, ona İbn Züreyr, ona da Ali b. Ebu Talib (ra) şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah'a (sav) bir katır hediye edildi de ona bindi. (Bunun üzerine) Ali, eşekleri atlar üzerine salsak da bizim de buna benzer (katırlarımız) olsa dedi. Nebî (sav) de "bu sadece bilmeyenler yapar" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cihâd 59, /594
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Abdullah b. Züreyr el-Ğâfiki (Abdullah b. Züreyz)
3. Ebu Hayr Mersed b. Abdullah el-Yeznî (Mersed b. Abdullah)
4. İbn Ebu Habib Yezid b. Kays el-Ezdî (Yezid b. Süveyd)
5. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
6. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Hayvanlar, katır, edinmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
15674, D002567
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِى عَمْرٍو السَّيْبَانِىِّ عَنِ ابْنِ أَبِى مَرْيَمَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"إِيَّاكُمْ أَنْ تَتَّخِذُوا ظُهُورَ دَوَابِّكُمْ مَنَابِرَ فَإِنَّ اللَّهَ إِنَّمَا سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُبَلِّغَكُمْ إِلَى بَلَدٍ لَمْ تَكُونُوا بَالِغِيهِ إِلاَّ بِشِقِّ الأَنْفُسِ وَجَعَلَ لَكُمُ الأَرْضَ فَعَلَيْهَا فَاقْضُوا حَاجَاتَكُمْ."
Tercemesi:
Bize Abdulvehhab b. Necde, ona İbn Ayyâş, ona Yahya b. Ebu Amr es-Seybanî, ona İbn Ebu Meryem, ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"Hayvanlarınızın sırtlarını minberler edinmekten sakının. (Zira) Allah, onları sizin emrinize sadece yorularak ulaşabildiğiniz yerlere (kolaylıkla) ulaşmanız için vermiştir. Allah sizin için yeryüzünü de var etmiştir. (O halde) işinizi yeryüzünde görün!"
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cihâd 61, /595
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Meryem Abdurrahman b. Maiz el-Ensari (Abdurrahman b. Maiz)
3. Ebu Zür'a Yahya b. Ebu Amr es-Seybanî (Yahya b. Zür'a)
4. Ebu Utbe İsmail b. Ayyâş el-Ansî (İsmail b. Ayyâş b. Süleym)
5. Ebu Muhammed Abdulvehhab b. Necde el-Hûtî (Abdulvehhab b. Necde)
Konular:
Haklar, Hayvan Hakları
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا قَالَ بَعْدَ قَوْلِهِ
"حَقَّهَا. وَلاَ تَعْدُوا الْمَنَازِلَ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
15679, D002570
Hadis:
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا قَالَ بَعْدَ قَوْلِهِ
"حَقَّهَا. وَلاَ تَعْدُوا الْمَنَازِلَ."
Tercemesi:
Bize Osman b. Ebu Şeybe, ona Yezid b. Harun, ona Hişam, ona Hasan, ona da Cabir b. Abdullah, Hz. Peygamber'den (sav) naklen buna benzer bir hadis rivayet edip "hakkını ifadesinden sonra (alışılageldik) mesafelerden fazlasını katetmeyin" bilgisini zikretmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cihâd 63, /596
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
3. Ebu Abdullah Hişam b. Hassan el-Ezdi (Hişam b. Hassan)
4. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
5. Ebu Hasan Osman b. Ebu Şeybe el-Absî (Osman b. Muhammed b. İbrahim)
Konular:
Haklar, Hayvan Hakları
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى ذِئْبٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ أَبِى نَافِعٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"لاَ سَبْقَ إِلاَّ فِى خُفٍّ أَوْ فِى حَافِرٍ أَوْ نَصْلٍ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
15683, D002574
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى ذِئْبٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ أَبِى نَافِعٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"لاَ سَبْقَ إِلاَّ فِى خُفٍّ أَوْ فِى حَافِرٍ أَوْ نَصْلٍ."
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Yunus, ona İbn Ebu Zi'b, ona Nafi' b. Ebu Nafi', ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"Müsabaka sadece deve veya at yahut da ok hususunda (câiz) olur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cihâd 67, /596
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Nafi' b. Ebu Nafi' el-Medenî (Nafi' b. Ebu Nafi')
3. İbn Ebu Zi'b Muhammed b. Abdurrahman el-Amiri (Muhammed b. Abdurrahman b. Muğîre el-Kureşî el-Âmirî)
4. Ebu Abdullah Ahmed b. Yunus et-Temimî (Ahmed b. Abdullah b. Yunus b. Abdullah b. Kays)
Konular:
Eğlence, Yarış yapmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
15684, D002575
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِىُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَابَقَ بَيْنَ الْخَيْلِ الَّتِى قَدْ ضُمِّرَتْ مِنَ الْحَفْيَاءِ وَكَانَ أَمَدُهَا ثَنِيَّةَ الْوَدَاعِ وَسَابَقَ بَيْنَ الْخَيْلِ الَّتِى لَمْ تُضْمَرْ مِنَ الثَّنِيَّةِ إِلَى مَسْجِدِ بَنِى زُرَيْقٍ وَإِنَّ عَبْدَ اللَّهِ كَانَ مِمَّنْ سَابَقَ بِهَا."
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Mesleme el-Ka'neb, ona Malik, ona Nafi', ona da Abdullah b. Ömer şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav), müsabaka için hazırlanmış atlar arasında Hayfâ'dan Seniyyetü'l-vedâ'ya kadar olan alanda yarıştı. Müsabaka için hazırlanmamış atlar arasında ise Seniyye'den Züreyk oğulları mescidine kadar olan alanda yarıştı. Abdullah (b. Ömer) de (yarışa hazırlanmamış atlar arasında) yarışanlardandı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cihâd 67, /596
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
4. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesleme el-Harisî (Abdullah b. Mesleme b. Ka'neb)
Konular:
Eğlence, Yarış yapmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
15687, D002578
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ الأَنْطَاكِىُّ مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ - يَعْنِى الْفَزَارِىَّ - عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ وَعَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا كَانَتْ مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فِى سَفَرٍ قَالَتْ فَسَابَقْتُهُ فَسَبَقْتُهُ عَلَى رِجْلَىَّ فَلَمَّا حَمَلْتُ اللَّحْمَ سَابَقْتُهُ فَسَبَقَنِى فَقَالَ
"هَذِهِ بِتِلْكَ السَّبْقَةِ."
Tercemesi:
Bize Ebu Salih Mahbub b. Musa el-Antâkî, ona Ebu İshak el-Fezârî, ona Hişam b. Urve, ona da babası (Urve b. Zübeyr) ve Ebu Seleme, Aişe'den naklen şöyle rivayet etmişlerdir:
Kendisi bir yolculukta Hz. Peygamber (sav) ile berabermiş. Aişe, Hz. Peygamber (sav) ile koşu yarışı yaptım da onu geçtim. (Sonraları) kilo aldığımda onunla (bir daha) koşu yarışı yaptım da (bu sefer) o beni geçti (ve) "bu, (önceki) yarışın (rövanşıdır)" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cihâd 68, /597
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
4. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
5. Ebu İshak İbrahim b. Muhammed el-Fezârî (İbrahim b. Muhammed b. Hâris b. Esma b. Harice)
6. Mahbub b. Musa el-Antâkî (Mahbub b. Musa)
Konular:
EĞLENCE KÜLTÜRÜ
Eğlence, Yarış yapmak