Bize Abdullah b. Muhammed en-Nüfeyl, ona Miskin b. Bükeyr, ona Muhammed b. Muhacir, ona Rabîa b. Yezid, ona Ebu Kebşe es-Selülî, ona da Sehl b. Hanzaliyye şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav), (açlıktan dolayı) sırtı karnına yapışmış bir devenin yanında geçti ve şöyle buyurdu:
"Bu dilsiz hayvanlar hakkında Allah'a karşı takva sahibi olun! Onlara (binmeye) elverişli (olduğunda) binin, (onları yemeye elverişli olduğunda da) yiyin."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
15562, D002548
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِىُّ حَدَّثَنَا مِسْكِينٌ - يَعْنِى ابْنَ بُكَيْرٍ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِى كَبْشَةَ السَّلُولِىِّ عَنْ سَهْلِ ابْنِ الْحَنْظَلِيَّةِ قَالَ : مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِبَعِيرٍ قَدْ لَحِقَ ظَهْرُهُ بِبَطْنِهِ ، فَقَالَ: "اتَّقُوا اللَّهَ فِى هَذِهِ الْبَهَائِمِ الْمُعْجَمَةِ فَارْكَبُوهَا وَكُلُوهَا صَالِحَةً."
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Muhammed en-Nüfeyl, ona Miskin b. Bükeyr, ona Muhammed b. Muhacir, ona Rabîa b. Yezid, ona Ebu Kebşe es-Selülî, ona da Sehl b. Hanzaliyye şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav), (açlıktan dolayı) sırtı karnına yapışmış bir devenin yanında geçti ve şöyle buyurdu:
"Bu dilsiz hayvanlar hakkında Allah'a karşı takva sahibi olun! Onlara (binmeye) elverişli (olduğunda) binin, (onları yemeye elverişli olduğunda da) yiyin."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cihâd 47, /591
Senetler:
1. Sehl b. Hanzaliyye el-Ensari (Sehl b. Amr b. Adiy b. Zeyd b. Ceşm b. Harise b. Haris)
2. Ebu Kebşe es-Selülî (Cibril b. Yesar b. Hay b. Kurt)
3. Rabi'a b. Yezid el-İyadî (Rabi'a b. Yezid el-İyadî)
4. Muhammed b. Muhacir el-Eşhelî (Muhammed b. Muhacir b. Dinar)
5. Miskin b. Bükeyr el-Harrânî (Miskin b. Bükeyr)
6. Ebu Cafer Abdullah b. Muhammed el-Kudâ'î (Abdullah b. Muhammed b. Ali b. Nüfeyl)
Konular:
Merhamet, hayvanlara
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِى أَبِى عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِى الْحَسَنِ قَالَ
"كَانَتْ قَبِيعَةُ سَيْفِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِضَّةً."
[قَالَ قَتَادَةُ وَمَا عَلِمْتُ أَحَدًا تَابَعَهُ عَلَى ذَلِكَ.]
Açıklama: " قَالَ قَتَادَةُ وَمَا عَلِمْتُ أَحَدًا تَابَعَهُ عَلَى ذَلِكَ" ifadesinin, "Ebu Dâvûd şöyle demiştir: Katâde'nin talebeleri içinden hiç kimsenin Cerîr b. Hâzim'in rivayetine uygun bir nakilde bulunup bu hadisi Enes'in müsnedlerinden saydığını bilmiyorum" şeklinde anlaşılabileceğine dair bk. Azîmâbâdî, Avnu'l-Ma'bûd, VII, 178.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
15713, D002584
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِى أَبِى عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِى الْحَسَنِ قَالَ
"كَانَتْ قَبِيعَةُ سَيْفِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِضَّةً."
[قَالَ قَتَادَةُ وَمَا عَلِمْتُ أَحَدًا تَابَعَهُ عَلَى ذَلِكَ.]
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Müsenna, ona Muaz b. Hişam, ona babası (Hişam b. Ebu Abdullah ed-Destevâî), ona Katade, ona da Said b. Ebu Hasan şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah'ın (sav) kılıcının kabzasının başı gümüştendi."
[Ebû Davud şöyle demiştir: Katade'nin talebeleri içinden hiç kimsenin Cerir b. Hazim'in rivayetine uygun bir nakilde bulunup bu hadisi Enes'in müsnedlerinden saydığını bilmiyorum.]
Açıklama:
" قَالَ قَتَادَةُ وَمَا عَلِمْتُ أَحَدًا تَابَعَهُ عَلَى ذَلِكَ" ifadesinin, "Ebu Dâvûd şöyle demiştir: Katâde'nin talebeleri içinden hiç kimsenin Cerîr b. Hâzim'in rivayetine uygun bir nakilde bulunup bu hadisi Enes'in müsnedlerinden saydığını bilmiyorum" şeklinde anlaşılabileceğine dair bk. Azîmâbâdî, Avnu'l-Ma'bûd, VII, 178.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cihâd 71, /598
Senetler:
1. Said b. Yesar el-Ensari (Said b. Yesar)
2. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
3. Hişam b. Ebu Abdullah ed-Destevâî (Hişam b. Senber)
4. Ebu Abdullah Muaz b. Hişam ed-Destevâî (Muaz b. Hişam b. Senber)
5. Muhammed b. Müsenna el-Anezî (Muhammed b. Müsenna b. Ubeyd b. Kays b. Dinar)
Konular:
Hz. Peygamber, kılıcı
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"أَنَّهُ أَمَرَ رَجُلاً كَانَ يَتَصَدَّقُ بِالنَّبْلِ فِى الْمَسْجِدِ أَنْ لاَ يَمُرَّ بِهَا إِلاَّ وَهُوَ آخِذٌ بِنُصُولِهَا ."
Açıklama: "النَّبْلِ", Arap oku olup tekil olarak kullanılmaz.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
15720, D002586
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"أَنَّهُ أَمَرَ رَجُلاً كَانَ يَتَصَدَّقُ بِالنَّبْلِ فِى الْمَسْجِدِ أَنْ لاَ يَمُرَّ بِهَا إِلاَّ وَهُوَ آخِذٌ بِنُصُولِهَا ."
Tercemesi:
Bize Kuteybe b. Said, ona Leys, ona Ebu Zübeyr, ona da Cabir, Hz. Peygamber'den (sav) naklen şöyle rivayet etmiştir:
"Nebî (sav), mescitte oklar dağıtıp (infakta bulunan) bir adama demir uçlarını tutmadan mescide girmemesini emretti."
Açıklama:
"النَّبْلِ", Arap oku olup tekil olarak kullanılmaz.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cihâd 72, /598
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Zübeyr Muhammed b. Müslim el-Kuraşi (Muhammed b. Müslim b. Tedrus)
3. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
4. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Silah, Ok, Mızrak, silah vb. eşyaları dikkatli taşıma
Öneri Formu
Hadis Id, No:
15557, D002543
Hadis:
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ الطَّالْقَانِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُهَاجِرِ الأَنْصَارِىُّ حَدَّثَنِى عَقِيلُ بْنُ شَبِيبٍ عَنْ أَبِى وَهْبٍ الْجُشَمِىِّ - وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
"عَلَيْكُمْ بِكُلِّ كُمَيْتٍ أَغَرَّ مُحَجَّلٍ ، أَوْ أَشْقَرَ أَغَرَّ مُحَجَّلٍ ، أَوْ أَدْهَمَ أَغَرَّ مُحَجَّلٍ."
Tercemesi:
Bize Hârun b. Abdullah, ona Hişam b. Said et-Tâlkânî, ona Muhammed b. Muhacir Ensari, ona Akîl b. Şebib, ona da sahabi olan Ebu Vehb el-Cüşemî, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"Kızıl ve siyah renkli, alnında epeyce beyazlık olan, ayakları da beyaz olan atlar edinin. Yahut sadece kırmızı olup alnında epeyce beyazlık olan, ayaklarında beyaz renk olan atlar edinin. (Olmadı); siyah olup alnında epeyce beyazlık olan, ayakları da beyaz olan atlar edinin."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cihâd 44, /590
Senetler:
1. Ebu Vehb el-Cüşemî (Ebu Vehb el-Cüşemî)
2. Akîl b. Saîd (Akîl b. Şebîb)
3. Muhammed b. Muhacir el-Eşhelî (Muhammed b. Muhacir b. Dinar)
4. Ebu Muhammed Hişam b. Saîd el-Bezzaz (Hişam b. Said)
5. Harun b. Abdullah el-Bezzâz (Harun b. Abdullah b. Mervan)
Konular:
Cihad, hazırlık
Hayvanlar, At Beslemek, etinden, sütünden vs. faydalanmak
Savaş, Savaşa hazır olmak, at vs. ile
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الطَّائِىُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ حَدَّثَنَا عَقِيلُ بْنُ شَبِيبٍ عَنْ أَبِى وَهْبٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
"عَلَيْكُمْ بِكُلِّ أَشْقَرَ أَغَرَّ مُحَجَّلٍ ، أَوْ كُمَيْتٍ أَغَرَّ." فَذَكَرَ نَحْوَهُ.
[قَالَ مُحَمَّدٌ - يَعْنِى ابْنَ مُهَاجِرٍ - سَأَلْتُهُ : لِمَ فَضَّلَ الأَشْقَرَ قَالَ : لأَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ سَرِيَّةً فَكَانَ أَوَّلَ مَنْ جَاءَ بِالْفَتْحِ صَاحِبُ أَشْقَرَ.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
15558, D002544
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الطَّائِىُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ حَدَّثَنَا عَقِيلُ بْنُ شَبِيبٍ عَنْ أَبِى وَهْبٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
"عَلَيْكُمْ بِكُلِّ أَشْقَرَ أَغَرَّ مُحَجَّلٍ ، أَوْ كُمَيْتٍ أَغَرَّ." فَذَكَرَ نَحْوَهُ.
[قَالَ مُحَمَّدٌ - يَعْنِى ابْنَ مُهَاجِرٍ - سَأَلْتُهُ : لِمَ فَضَّلَ الأَشْقَرَ قَالَ : لأَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ سَرِيَّةً فَكَانَ أَوَّلَ مَنْ جَاءَ بِالْفَتْحِ صَاحِبُ أَشْقَرَ.]
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Avf et-Tâî, ona Ebu Muğîra, ona Muhammed b. Muhacir, ona Akîl b. Şebîb, ona da Ebu Vehb, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"Sadece kırmızı olup alnında epeyce beyazlık olan, ayaklarında beyaz renk olan her atı edinin. (Olmadı); kızıl ve siyah renkli, alnında epeyce beyazlık olan her atı edinin."
(Ravi, bir önceki hadisin) benzerini nakletti.
[Muhammed b. Muhacir, (Akil'e), niçin sadece kırmızı renkli atı üstün tuttu? diye sordum demiş. (Akil de) Çünkü Nebî (sav) bir müfreze sevk etmişti de fetihle gelen ilk kimse sadece kırmızı renkli bir atın binicisiydi cevabını vermiştir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cihâd 44, /590
Senetler:
1. Ebu Vehb el-Cüşemî (Ebu Vehb el-Cüşemî)
2. Akîl b. Saîd (Akîl b. Şebîb)
3. Muhammed b. Muhacir el-Eşhelî (Muhammed b. Muhacir b. Dinar)
4. Ebu Muğîra Abdülkuddüs b. Haccâc el-Havlânî (Abdulkuddüs b. Haccâc)
5. Muhammed b. Avf et-Tâî (Muhammed b. Avf b. Süfyan et-Tâî)
Konular:
Cihad, hazırlık
Hayvanlar, At Beslemek, etinden, sütünden vs. faydalanmak
Savaş, Savaşa hazır olmak, at vs. ile
Öneri Formu
Hadis Id, No:
15696, D002581
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ ح
وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ جَمِيعًا عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"لاَ جَلَبَ وَلاَ جَنَبَ."
[زَادَ يَحْيَى فِى حَدِيثِهِ "فِى الرِّهَانِ."]
Tercemesi:
Bize Yahya b. Halef, ona Abdülvehhab b. Abdülmecid, ona Anbese; (T)
Bize Müsedded, ona Bişr b. Mufaddal, ona Humeyd et-Tavîl, onlara Hasan, ona da İmrân b. Husayn, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"Ses çıkararak atı heyecanlandırmak ve yedek bir at tutmak (caiz) değildir."
[Yahya, rivayetinde, "at yarışında" (فِى الرِّهَانِ) ifadesini zikretmiştir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cihâd 70, /597
Senetler:
1. Ebu Nüceyd İmran b. Husayn el-Ezdî (İmran b. Husayn b. Ubeyd b. Halef b. Abdünühüm)
2. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
3. Ebu Ubeyde Humeyd b. Ebu Humeyd et-Tavîl (Humeyd b. Tarhan)
4. Ebu İsmail Bişr b. Mufaddal er-Rakâşi (Bişr b. Mufaddal b. Lahik)
5. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Eğlence, Yarış yapmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
15725, D002587
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِى بُرْدَةَ عَنْ أَبِى مُوسَى عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"إِذَا مَرَّ أَحَدُكُمْ فِى مَسْجِدِنَا أَوْ فِى سُوقِنَا وَمَعَهُ نَبْلٌ فَلْيُمْسِكْ عَلَى نِصَالِهَا. أَوْ قَالَ "فَلْيَقْبِضْ كَفَّهُ." أَوْ قَالَ "فَلْيَقْبِضْ بِكَفِّهِ أَنْ يُصِيبَ أَحَدًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Alâ, ona Ebu Üsame, ona Büreyd, ona Ebu Bürde, ona da Ebu Musa, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"Sizden biri mescidimize ya da çarşımıza beraberinde oklar varken uğradığında onların demir uçlarından tutsun." (Ravilerden biri şüpheye düşerek) "eliyle tutsun" ya da "Müslümanlardan birine isabet etmemesi için eliyle tutsun" ifadesini zikretmiştir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cihâd 72, /598
Senetler:
1. Ebu Musa Abdullah b. Kays el-Eş'arî (Abdullah b. Kays b. Süleym)
2. Ebu Bürde b. Ebu Musa el-Eş'arî (Amir b. Abdullah b. Kays b. Süleym)
3. Büreyd b. Abdullah el-Eşari (Büreyd b. Abdullah b. Ebu Bürde)
4. Ebu Üsame Hammâd b. Üsame el-Kuraşî (Hammâd b. Üsame b. Zeyd)
5. Ebu Küreyb Muhammed b. Alâ el-Hemdânî (Muhammed b. Alâ b. Kureyb)
Konular:
Silah, Ok, Mızrak, silah vb. eşyaları dikkatli taşıma
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ
"أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُتَعَاطَى السَّيْفُ مَسْلُولاً."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
15728, D002588
Hadis:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ
"أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُتَعَاطَى السَّيْفُ مَسْلُولاً."
Tercemesi:
Bize Musa b. İsmail, ona Hammad, ona Ebu Zübeyr, ona da Cabir şöyle rivayet etmiştir:
"Hz. Peygamber (sav), kınından sıyrılmış bir vaziyette kılıcın alınıp verilmesini yasaklamıştır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cihâd 73, /598
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Zübeyr Muhammed b. Müslim el-Kuraşi (Muhammed b. Müslim b. Tedrus)
3. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
4. Ebu Seleme Musa b. İsmail et-Tebûzeki (Musa b. İsmail)
Konular:
Kılıç, kılıcın kılıfı olmaksızın taşınması, birine verilmesi
Silah, Ok, Mızrak, silah vb. eşyaları dikkatli taşıma
Öneri Formu
Hadis Id, No:
15736, D002591
Hadis:
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِىُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِى زَائِدَةَ أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْقُوبَ الثَّقَفِىُّ حَدَّثَنِى يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ - رَجُلٌ مِنْ ثَقِيفٍ مَوْلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ - قَالَ
" بَعَثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ إِلَى الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ يَسْأَلُهُ عَنْ رَايَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا كَانَتْ فَقَالَ كَانَتْ سَوْدَاءَ مُرَبَّعَةً مِنْ نَمِرَةٍ."
Tercemesi:
Bize İbrahim b. Musa er-Râzî, ona İbn Ebu Zâide, ona Ebu Yakub es-Sekafî, ona da Sakîf kabilesinden biri olan Yunus b. Ubeyd Mevla Muhammed b. Kasım şöyle rivayet etmiştir:
"Muhamemd b. Kasım, Rasulullah'ın bayrağının nasıl olduğunu sormam için beni Bera b. Azib'e yolladı. (Bera), Hz. Peygamber'in (sav) bayrağı siyah ve yün kumaştan yapılmış, kare (şeklindeydi) dedi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cihâd 76, /599
Senetler:
1. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
2. Yunus b. Ubeyd es-Sekafî (Yunus b. Ubeyd)
3. Ebu Yakub İshak b. İbrahim es-Sekafî (İshak b. İbrahim)
4. Yahya b. Zekeriyya el-Hemdani (Yahya b. Zekeriyya b. Halid b. Meymun b. Feyruz)
5. İbrahim b. Musa et-Temîmî (İbrahim b. Musa b. Yezid b. Zâzân)
Konular:
Hz. Peygamber, sancağı
HZ.PEYGAMBER DÖNEMİNDEKİ ARAÇ-GEREÇLER
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ الشَّعِيرِىُّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ عَنْ آخَرَ مِنْهُمْ قَالَ
"رَأَيْتُ رَايَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَفْرَاءَ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
15742, D002593
Hadis:
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ الشَّعِيرِىُّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ عَنْ آخَرَ مِنْهُمْ قَالَ
"رَأَيْتُ رَايَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَفْرَاءَ."
Tercemesi:
Bize Ukbe b. Mükrem, ona Selm b. Kuteybe eş-Şe'îrî, ona Şube, ona Simak, ona kabilesinden biri, ona da onların kabilesinden bir başkası şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah'ın (sav) bayrağını sarı (renkli) gördüm."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cihâd 76, /599
Senetler:
1. Âhar Minhüm (Âhar Minhüm)
2. Racul Min Kavmihî (Racul Min Kavmihî)
3. Simak b. Harb ez-Zühlî (Simak b. Harb b. Evs b. Halid)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Kuteybe Selm b. Kuteybe (Selm b. Kuteybe)
6. Hafız Ebu Abdulmelik Ukbe b. Mükrem el-Ammi (Ukbe b. Mükrem b. Eflah b. Cerad)
Konular:
Hz. Peygamber, sancağı
HZ.PEYGAMBER DÖNEMİNDEKİ ARAÇ-GEREÇLER