حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي خَالِدٍ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ أَهْلَ عِلِّيِّينَ لَيَرَاهُمْ مَنْ هُوَ أَسْفَلَ مِنْهُمْ كَمَا يُرَى الْكَوْكَبُ فِي أُفُقِ السَّمَاءِ وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ لَمِنْهُمْ وَأَنْعَمَا
قال أبو عبد الرحمان سمعت أبي يقول سمعت سفيان بن عيينة يقول في حديث النبي و أنعما قال وأهلا.
Açıklama: Sahih li ğayrihi'dir. Bu isnad Atıyye el-Avfî'nin zaafından dolayı zayıftır. Muhammed b. Ubeyd, Müslim'in ricalindendir ve sikadır. Gerisi Şeyhayn'ın sikalarıdır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
51750, HM011487
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي خَالِدٍ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ أَهْلَ عِلِّيِّينَ لَيَرَاهُمْ مَنْ هُوَ أَسْفَلَ مِنْهُمْ كَمَا يُرَى الْكَوْكَبُ فِي أُفُقِ السَّمَاءِ وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ لَمِنْهُمْ وَأَنْعَمَا
قال أبو عبد الرحمان سمعت أبي يقول سمعت سفيان بن عيينة يقول في حديث النبي و أنعما قال وأهلا.
Tercemesi:
Açıklama:
Sahih li ğayrihi'dir. Bu isnad Atıyye el-Avfî'nin zaafından dolayı zayıftır. Muhammed b. Ubeyd, Müslim'in ricalindendir ve sikadır. Gerisi Şeyhayn'ın sikalarıdır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Said el-Hudrî 11487, 4/127
Senetler:
()
Konular:
Cennet, Cennetlikler, vasfı , sıfatı , yaşamı vs.
Açıklama: Sahih li ğayrihi'dir. İsnadı İyaz b. Hilal el-Ensârî'nin cehaletinden dolayı zayıftır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
51752, HM011488
Hadis:
حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى حَدَّثَنِي عِيَاضُ بْنُ هِلَالٍ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَنَسِيَ كَمْ صَلَّى أَوْ قَالَ فَلَمْ يَدْرِ زَادَ أَمْ نَقَصَ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ وَإِذَا جَاءَ أَحَدَكُمْ الشَّيْطَانُ فَقَالَ إِنَّكَ قَدْ أَحْدَثْتَ فَلْيَقُلْ كَذَبْتَ إِلَّا مَا سَمِعَهُ بِأُذُنِهِ أَوْ وَجَدَ رِيحَهُ بِأَنْفِهِ
Tercemesi:
Açıklama:
Sahih li ğayrihi'dir. İsnadı İyaz b. Hilal el-Ensârî'nin cehaletinden dolayı zayıftır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Said el-Hudrî 11488, 4/128
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. İyaz b. Ebu Züheyr el-Ensari (İyaz b. Hilal)
3. Ebu Nasr Yahya b. Ebu Kesir et-Tâî (Yahya b. Salih b. Mütevekkil)
4. Ebu Muaviye Şeyban b. Abdurrahman et-Temimi (Şeyban b. Abdurrahman)
5. Ebu Ali Hasan b. Musa el-Eşyeb (Hasan b. Musa)
Konular:
Abdest, yellenmek abdest gerektirir mi?
Namaz, Sehiv secdesi, yapılışı, yeri, zamanı
Şeytan, ibadette vesvese vermesi
Açıklama: Bu isnad zayıftır. Cafer b. Süleyman (ed-Duba'î) bu hadiste teferrüd etmiştir ve muhtelefün fih'tir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
51760, HM011493
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَتْشٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الْيَشْكُرِيِّ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ مِنْ اللَّيْلِ وَاسْتَفْتَحَ صَلَاتَهُ وَكَبَّرَ قَالَ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ تَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ ثُمَّ يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ثَلَاثًا ثُمَّ يَقُولُ أَعُوذُ بِاللَّهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنْ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْخِهِ ثُمَّ يَقُولُ اللَّهُ أَكْبَرُ ثَلَاثًا ثُمَّ يَقُولُ أَعُوذُ بِاللَّهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنْ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْخِهِ وَنَفْثِهِ
Tercemesi:
Ebû Said el-Hudrî'den (ra); Rasûlullah (sav) gecenin bir bölümünde kalkıp tekbir getirerek namaza başladığında, şöyle derdi: "Sübhaneke Allahümme ve bihamdik ve tebârake'smük ve teâlâ ceddük velâ ilahe ğayruk" Sonra üç kere şöyle derdi: "Lâ ilahe illallah" Sonra üç kere şöyle derdi: "Eûzü billahi mine'ş şeytani'r racîm min hemzihi ve nefhıhî" Sonra üç kere "Allahü ekber" derdi. Ardından da şunu eklerdi: "Eûzü billahi mine'ş şeytani'r-racîm min hemzihi ve nefhıhî ve nefsihî"
Açıklama:
Bu isnad zayıftır. Cafer b. Süleyman (ed-Duba'î) bu hadiste teferrüd etmiştir ve muhtelefün fih'tir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Said el-Hudrî 11493, 4/129
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, duaları
Hz. Peygamber, namaz kılış şekli
Hz. Peygamber, namazdaki okuyuşu
Namaz, kıraat
Namaz, Namazda dua
Açıklama: Sahih hadistir. Ancak "فإنه لا يقرب...أو يذكر بعظيم" kısmı bunun haricindedir. Bu isnad Muhammed ibnü'l-Hasen'in zaafından dolayı zayıftır. İnkita vardır. el-Hasen (el-Basrî) Ebû Said'den işitmemiştir. el-Mualla'l-Kurdûsî (İbn Ziyâd), Müslim'in ricalindendir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
51762, HM011494
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ عَنِ الْمُعَلَّى الْقُرْدُوسِيِّ عَنْ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلَا لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ رَهْبَةُ النَّاسِ أَنْ يَقُولَ بِحَقٍّ إِذَا رَآهُ أَوْ شَهِدَهُ فَإِنَّهُ لَا يُقَرِّبُ مِنْ أَجَلٍ وَلَا يُبَاعِدُ مِنْ رِزْقٍ أَنْ يَقُولَ بِحَقٍّ أَوْ يُذَكِّرَ بِعَظِيمٍ
Tercemesi:
Açıklama:
Sahih hadistir. Ancak "فإنه لا يقرب...أو يذكر بعظيم" kısmı bunun haricindedir. Bu isnad Muhammed ibnü'l-Hasen'in zaafından dolayı zayıftır. İnkita vardır. el-Hasen (el-Basrî) Ebû Said'den işitmemiştir. el-Mualla'l-Kurdûsî (İbn Ziyâd), Müslim'in ricalindendir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Said el-Hudrî 11494, 4/130
Senetler:
()
Konular:
Dürüstlük, halktan korkmasına rağmen doğruyu söylemek
Emr-i bi'l-maruf, Nehy-i ani'l-münker, iyiliği emretmek, kötülükten alıkoymak