Açıklama: "ضَارَعْتَ فِيهِ نَصْرَانِيَّةً" ifadesinin şartının mahfuz olduğu ifade edilmiştir. Bundan dolayı şart kısmı "(Eğer bu hususta pimpirikli olursan)" şeklinde ifade edilmiştir. Geniş bilgi için bk. Vellevî, Şerhu Süneni İbn Mâce, XVI, 359.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30040, İM002830
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَعَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ هُلْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ طَعَامِ النَّصَارَى فَقَالَ « لاَ يَخْتَلِجَنَّ فِى صَدْرِكَ طَعَامٌ ضَارَعْتَ فِيهِ نَصْرَانِيَّةً » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe ve Ali b. Muhammed, onlara Vekî, ona Süfyân, ona Simâk b. Harb, ona Kabîsa b. Hülb, ona da babası (Yezid b. Kuhâfe) şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah'a (sav) hristiyanların yemeği hakkında soru sordum. Nebî (sav), "Gönlüne yemek (hususunda) sakın şüphe düşmesin. (Eğer bu hususta pimpirikli olursan) Hristiyanlara benzersin!" buyurdu.
Açıklama:
"ضَارَعْتَ فِيهِ نَصْرَانِيَّةً" ifadesinin şartının mahfuz olduğu ifade edilmiştir. Bundan dolayı şart kısmı "(Eğer bu hususta pimpirikli olursan)" şeklinde ifade edilmiştir. Geniş bilgi için bk. Vellevî, Şerhu Süneni İbn Mâce, XVI, 359.
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Cihâd 26, /459
Senetler:
1. Yezid b. Kunafe et-Tai (Yezid b. Adiy b. Kunafe b. Adiy)
2. Kabisa b. Hülb (Kabîsa b. Hülb b. Yezid b. Adî b. Kuhâfe)
3. Simak b. Harb ez-Zühlî (Simak b. Harb b. Evs b. Halid)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
6. Ali b. Muhammed el-Kûfî (Ali b. Muhammed b. İshak)
Konular:
Teşebbüh, Özenme, ehl-i kitaba, kafirlere benzemek
Yiyecekler, etler, ehl-i kitabın, müşriklerin vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30035, İM002827
Hadis:
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّنْعَانِىُّ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْعَامِلِىُّ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأَكْثَمَ بْنِ الْجَوْنِ الْخُزَاعِىِّ « يَا أَكْثَمُ اغْزُ مَعَ غَيْرِ قَوْمِكَ يَحْسُنْ خُلُقُكَ وَتَكْرُمْ عَلَى رُفَقَائِكَ يَا أَكْثَمُ خَيْرُ الرُّفَقَاءِ أَرْبَعَةٌ وَخَيْرُ السَّرَايَا أَرْبَعُمِائَةٍ وَخَيْرُ الْجُيُوشِ أَرْبَعَةُ آلاَفٍ وَلَنْ يُغْلَبَ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا مِنْ قِلَّةٍ » .
Tercemesi:
Bize Hişâm b. Ammâr, ona Abdülmelik b. Muhammed es-San'ânî, ona Ebu Seleme el-Âmilî, ona İbn Şihâb, ona da Enes b. Mâlik şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav), Eksem b. Cevn el-Huzâî'ye, "Ey Eksem! Kabilenden olmayan insanlarla beraber (düşmana karşı) gazâ et ki ahlakın güzelleşsin ve yoldaşlarına da cömert davran! Ey Eksem! Yoldaşların en hayırlısı dört (kişi olanlardır), müfrezelerin en hayırlısı 400 (kişilik olanıdır), orduların en hayırlısı da 4.000 (kişilik olanıdır) ve 12.000 (kişilik bir ordu), azlıktan dolayı mağlup edilemez" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Cihâd 25, /458
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
3. Ebu Seleme Hakem b. Abdullah el-Âmilî (Hakem b. Abdullah b. Hutâf)
4. Ebu Zerkâ Abdülmelik b. Muhammed el-Bersemî (Abdülmelik b. Muhammed)
5. Hişam b. Ammar es-Sülemî (Hişam b. Ammar es-Sülemî)
Konular:
Ahlak, güzel ahlak
Cihad, fazileti
Açıklama: "فَيَعْدِلُ رَقَبَةً" ifadesinin tercümedeki gibi yani, "köle azat etmiş gibi sevap elde eder" şeklinde anlaşılabileceğine dair bk. Vellevî, Şerhü Süneni İbn Mâce, XVI, 313.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30017, İM002812
Hadis:
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِى عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُرَشِي عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « مَنْ رَمَى الْعَدُوَّ بِسَهْمٍ فَبَلَغَ سَهْمُهُ الْعَدُوَّ أَصَابَ أَوْ أَخْطَأَ فَيَعْدِلُ رَقَبَةً » .
Tercemesi:
Bize Yunus b. Abdüla'lâ, ona Abdüla'lâ, ona Abdullah b. Vehb, ona Amr b. Hâris, ona Süleyman b. Abdurrahman el-Kuraşî, ona Kâsım b. Abdurrahman, ona da Amr b. 'Abese, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Düşmana ok atıp okunu düşmana ulaştıran, ister isabet ettirsin isterse de ıskalasın köle azat etmiş gibi sevap elde eder.
Açıklama:
"فَيَعْدِلُ رَقَبَةً" ifadesinin tercümedeki gibi yani, "köle azat etmiş gibi sevap elde eder" şeklinde anlaşılabileceğine dair bk. Vellevî, Şerhü Süneni İbn Mâce, XVI, 313.
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Cihâd 19, /456
Senetler:
1. Ebu Necih Amr b. Abese es-Sülemî (Amr b. Abese b. Halid b. Huzeyfe b. Amr)
2. Ebu Abdurrahman Kasım b. Abdurrahman eş-Şamî (Kasım b. Abdurrahman)
3. Ebu Amr Süleyman b. İnsan ed-Dimaşkî (Süleyman b. Abdurrahman b. İsa)
4. Amr b. Haris el-Ensarî (Amr b. Haris b. Yakub)
5. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
6. Yunus b. Abdula'la es-Sadefi (Yunus b. Abdulala b. Meysera b. Hafs b. Hayyan)
Konular:
Cihad, cihada teşvik
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30014, İM002810
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمُرَةَ أَنْبَأَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرٍ عَنْ أَبِى رَاشِدٍ عَنْ عَلِىٍّ قَالَ كَانَتْ بِيَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَوْسٌ عَرَبِيَّةٌ فَرَأَى رَجُلاً بِيَدِهِ قَوْسٌ فَارِسِيَّةٌ فَقَالَ « مَا هَذِهِ أَلْقِهَا وَعَلَيْكُمْ بِهَذِهِ وَأَشْبَاهِهَا وَرِمَاحِ الْقَنَا فَإِنَّهُمَا يَزِيدُ اللَّهُ لَكُمْ بِهِمَا فِى الدِّينِ وَيُمَكِّنُ لَكُمْ فِى الْبِلاَدِ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. İsmail b. Semüra, ona Ubeydullah b. Musa, ona Eş'as b. Said, ona Abdullah b. Bişr, ona Ebu Râşid, ona da Ali (b. Ebu Tâlib) şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah'ın (sav) elinde Arab (işi) bir yay vardı. (Derken), elinde Fars (işi) yay olan birini görüp "Bu da ne! At onu! Bu (Arab işi yayı), benzerlerini ve mızrakları edinin. (Nitekim Arab işi yay ve mızrak) ile Allah, din hususunda sizi kuvvetlendirir ve sizleri beldelere hakim kılar" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Cihâd 18, /456
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Raşid Ahdar b. Hut el-Hubranî (Ahdar b. Hut)
3. Ebu Sad Abdullah b. Büsr el-Hubranî (Abdullah b. Büsr)
4. Ebu Rabî' Eş'as b. Said es-Semmân (Eş'as b. Said)
5. Ubeydullah b. Musa el-Absi (Ubeydullah b. Musa b. Bazam)
6. Muhammed b. İsmail el-Ahmesi (Muhammed b. İsmail b. Semure)
Konular:
Cihad, maksadı dini ve vatanı korumak
Din, din eksikliği
HZ.PEYGAMBER DÖNEMİNDEKİ ARAÇ-GEREÇLER
Kültürel Hayat, Savaş aletleri, harbe/mızrak, yay, ok vs.
Savaş, Savaşa hazır olmak, at vs. ile
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ الْخَلاَّلُ وَعَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِىِّ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ وَلِوَاؤُهُ أَبْيَضُ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30023, İM002817
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ الْخَلاَّلُ وَعَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِىِّ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ وَلِوَاؤُهُ أَبْيَضُ .
Tercemesi:
Bize Hasan b. Ali el-Hallâl ve Abde b. Abdullah, onlara Yahya b. Adem, ona Şerîk, ona Ammâr ed-Dühnî, ona Ebu Zübeyr, ona da Câbir b. Abdullah şöyle rivayet etmiştir:
Nebî (sav), Fetih günü Mekke'ye girdi(ğinde) sancağı da beyaz(dı).
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Cihâd 20, /457
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Zübeyr Muhammed b. Müslim el-Kuraşi (Muhammed b. Müslim b. Tedrus)
3. Ammar b. Muaviye el-Beceli ed-Dühnî (Ammar b. Muaviye)
4. Ebu Abdullah Şerik b. Abdullah el-Kâdî (Şerik b. Abdullah b. Haris b. Evs b. Haris)
5. Ebu Zekeriyya Yahya b. Adem el-Ümevî (Yahya b. Adem b. Süleyman)
6. Hasan b. Ali el-Hüzeli (Hasan b. Ali b. Muhammed)
Konular:
Hz. Peygamber, sancağı
Siyer, Mekke'nin fethi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30025, İM002819
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ أَبِى عُمَرَ - مَوْلَى أَسْمَاءَ - عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِى بَكْرٍ أَنَّهَا أَخْرَجَتْ جُبَّةً مُزَرَّرَةً بِالدِّيبَاجِ فَقَالَتْ كَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يَلْبَسُ هَذِهِ إِذَا لَقِىَ الْعَدُوَّ .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Abdürrahîm b. Süleyman, ona Haccâc, ona da Ebu Ömer mevlâ Esmâ, Esmâ bt. Ebu Bekir'den naklen şöyle rivayet etmiştir:
Kendisi, ipek ile işlemiş olan bir gömlek çıkarıp "Nebî (sav), düşmanla karşılaştığında bunu giyerdi" demiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Cihâd 21, /457
Senetler:
1. Esma bt. Ebu Bekir el-Kuraşiyye (Esma bt. Ebu Bekir b. Ebu Kuhafe)
2. Abdullah b. Keysan el-Kuraşi (Abdullah b. Keysan)
3. Ebu Ertat Haccac b. Ertat en-Nehai (Haccac b. Ertat b. Sevr b. Hübeyre b. Şerahil)
4. Ebu Ali Abdurrahim b. Süleyman el-Kinânî er-Razi (Abdurrahim b. Süleyman)
5. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Hz. Peygamber, elbiseleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30030, İM002823
Hadis:
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ حَدَّثَنَا سُنَيْدُ بْنُ دَاوُدَ عَنْ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّىِّ أَنْبَأَنَا عَلِىُّ بْنُ عُرْوَةَ الْبَارِقِىُّ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ أَبِى الزِّنَادِ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ رَأَيْتُ رَجُلاً يَسْأَلُ أَبِى عَنِ الرَّجُلِ يَغْزُو فَيَشْتَرِى وَيَبِيعُ وَيَتَّجِرُ فِى غَزْوَتِهِ فَقَالَ لَهُ أَبِى كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِتَبُوكَ نَشْتَرِى وَنَبِيعُ وَهُوَ يَرَانَا وَلاَ يَنْهَانَا .
Tercemesi:
Bize Ubeydullah b. Abdülkerîm, ona Süneyd b. Dâvûd, ona Hâlid b. Hayyân er-Rakkî, ona Ali b. Urve el-Bârikî, ona Yunus b. Yezid, ona Ebu Zinâd, ona da Hârice b. Zeyd şöyle rivayet etmiştir:
Babama, gazâya çıkan (ve) alım-satım yapıp gazvesinde ticaret yapan biri hakkında soru soran adam gördüm. Babam, ona, "Rasulullah (sav) ile beraber Tebük'de idik de alım-satım yapıyorduk. Hz. Peygamber (sav) de bizi görüyor ve bize (bu işi) yasaklamıyordu" dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Cihâd 23, /458
Senetler:
1. Ebu Saîd Zeyd b. Sabit el-Ensarî (Zeyd b. Sabit b. Dahhak b. Zeyd)
2. Ebu Zeyd Harice b. Zeyd el-Ensarî (Harice b. Zeyd b. Sabit b. Dahhak b. Zeyd)
3. Ebu Zinad Abdullah b. Zekvan el-Kuraşi (Abdullah b. Zekvan)
4. Yunus b. Yezid el-Eyli (Yunus b. Yezid b. Mişkan)
5. Ali b. Urve el-Kuraşi (Ali b. Urve)
6. Ebu Yezid Halid b. Hayyan er-Rakki (Halid b. Hayyan)
7. Ebu Ali Süneyd b. Davud el-Messîsî (Hüseyin b. Davud)
8. Ebu Zür'a Ubeydullah b. Abdulkerim el-Mahzumî (Ubeydullah b. Abdulkerim b. Yezid b. Ferrûh)
Konular:
Siyer, Tebük gazvesi
Ticaret, Savaş halindeyken ticaret yapmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30041, İM002831
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ حَدَّثَنِى أَبُو فَرْوَةَ يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ حَدَّثَنِى عُرْوَةُ بْنُ رُوَيْمٍ اللَّخْمِىُّ عَنْ أَبِى ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِىِّ - قَالَ وَلَقِيَهُ وَكَلَّمَهُ - قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قُدُورُ الْمُشْرِكِينَ نَطْبُخُ فِيهَا قَالَ « لاَ تَطْبُخُوا فِيهَا » . قُلْتُ فَإِنِ احْتَجْنَا إِلَيْهَا فَلَمْ نَجِدْ مِنْهَا بُدًّا قَالَ « فَارْحَضُوهَا رَحْضًا حَسَنًا ثُمَّ اطْبُخُوا وَكُلُوا » .
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed, ona Ebu Üsame, ona Ebu Ferve Yezid b. Sinan, ona Urve b. Rüveym el-Lahmî, ona da Ebu Sa'lebe el-Huşenî -ki (Urve, Ebu Sa'lebe) ile karşılaşmış ve onunla konuşmuştur- şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah'ın (sav) huzuruna gelip ona, "Yâ Rasulullah! Müşriklerin tencerelerinde yemek pişirelim mi?" diyerek soru sordum. Nebî (sav), "(Onlarla) yemek pişirmeyin!" buyurdu. Ben, "Onlara ihtiyaç duyar ve onlardan başka (bir şey) bulamazsak (ne yapalım)?" dedim. Hz. Peygamber (sav), "(O zaman) onları iyice yıkayın, ardından yemek(lerinizi) pişirin ve yiyin" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Cihâd 26, /459
Senetler:
1. Ebu Sa'lebe el-Hüşenî (Cürsüm b. Nâşim)
2. Urve b. Ruveym el-Lahmî (Urve b. Ruveym)
3. Ebu Ferve Yezid b. Sinan et-Temimî (Yezid b. Sinan b. Yezid)
4. Ebu Üsame Hammâd b. Üsame el-Kuraşî (Hammâd b. Üsame b. Zeyd)
5. Ali b. Muhammed el-Kûfî (Ali b. Muhammed b. İshak)
Konular:
Temizlik, kapların temizliği
Yiyecekler, etler, ehl-i kitabın, müşriklerin vs.
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا أَبُو الْعُمَيْسِ وَعِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ بَارَزْتُ رَجُلاً فَقَتَلْتُهُ فَنَفَّلَنِى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَلَبَهُ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30048, İM002836
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا أَبُو الْعُمَيْسِ وَعِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ بَارَزْتُ رَجُلاً فَقَتَلْتُهُ فَنَفَّلَنِى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَلَبَهُ .
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed, ona Vekî', ona Ebu 'Umeys ve İkrime b. Ammâr, ona İyâs b. Seleme b. Ekva', ona da babası (Seleme b. Ekva') şöyle rivayet etmiştir:
(Savaşta) biri ile düello yapıp onu öldürdüm. (Bunun üzerine) Rasulullah (sav), onun eşyalarını (selebehu) bana verdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Cihâd 29, /460
Senetler:
1. Ebu İyas Seleme b. Ekva' (Seleme b. Amr b. Sinan b. Abdullah)
2. Ebu Seleme İyas b. Seleme el-Eslemî (İyas b. Seleme b. Ekva)
3. İkrime b. Ammar el-Îclî (İkrime b. Ammar b. Ukbe)
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
5. Ali b. Muhammed el-Kûfî (Ali b. Muhammed b. İshak)
Konular:
Ganimet, savaşta, öldürülenin eşyasının öldürene ait olması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30050, İM002837
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ عَنْ أَبِى مُحَمَّدٍ مَوْلَى أَبِى قَتَادَةَ عَنْ أَبِى قَتَادَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَفَّلَهُ سَلَبَ قَتِيلٍ قَتَلَهُ يَوْمَ حُنَيْنٍ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Sabbâh, ona Süfyân b. Uyeyne, ona Yahya b. Said, ona Amr b. Kesîr b. Eflah, ona Ebu Muhammed mevlâ Ebu Katâde, ona da Ebu Katâde şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav), Huneyn günü öldürdüğü birinin eşyalarını kendisine vermiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Cihâd 29, /460
Senetler:
1. Ebu Katade Haris b. Rib'î es-Sülemî (Haris b. Rib'î b. Beldeme es-Sülemî)
2. Nafi' b. Ayyaş Mevla Ebu Katade (Nafi' b. Abbas)
3. Ömer b. Kesir el-Medenî (Ömer b. Kesir b. Eflah)
4. Ebu Said Yahyâ b. Saîd el-Ensârî (Yahyâ b. Saîd b. Kays b. Amr)
5. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
6. Muhammed b. Sabbah el-Cürcerâî (Muhammed b. Sabbah b. Süfyan b. Ebu Süfyan)
Konular:
Ganimet, savaşta, öldürülenin eşyasının öldürene ait olması