Bize Müsedded, ona Halid, ona Mutarrif, ona da Şa'bî, Bera b. Azib'in şöyle dediğini rivayet etti:
"Dayım Ebu Bürde namazdan önce kurban kesmişti. Rasulullah (sav) “senin bu koyunun (ibadet maksadıyla kurban edilen bir koyun değil, sadece etinden istifade edebileceğin) bir et koyunudur” buyurdu. (Dayım da) “Ey Allah'ın Rasulü ben de bir yaşını doldurmuş bir keçi yavrusu vardır (onu kurban edebilir miyim?)” diye sordu. (Rasulullah da) “Sen kes ama senden başkası için (bu hayvan kurban olmaya) uygun değildir” buyurdu."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17291, D002801
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عَامِرٍ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ ضَحَّى خَالٌ لِى يُقَالُ لَهُ أَبُو بُرْدَةَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "شَاتُكَ شَاةُ لَحْمٍ." فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ عِنْدِى دَاجِنًا جَذَعَةً مِنَ الْمَعْزِ فَقَالَ "اذْبَحْهَا وَلاَ تَصْلُحُ لِغَيْرِكَ."
Tercemesi:
Bize Müsedded, ona Halid, ona Mutarrif, ona da Şa'bî, Bera b. Azib'in şöyle dediğini rivayet etti:
"Dayım Ebu Bürde namazdan önce kurban kesmişti. Rasulullah (sav) “senin bu koyunun (ibadet maksadıyla kurban edilen bir koyun değil, sadece etinden istifade edebileceğin) bir et koyunudur” buyurdu. (Dayım da) “Ey Allah'ın Rasulü ben de bir yaşını doldurmuş bir keçi yavrusu vardır (onu kurban edebilir miyim?)” diye sordu. (Rasulullah da) “Sen kes ama senden başkası için (bu hayvan kurban olmaya) uygun değildir” buyurdu."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Dahâyâ 5, /652
Senetler:
1. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
2. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
3. Ebu Bekir Mutarrif b. Tarif el-Harisi (Mutarrif b. Tarif)
4. Halid b. Abdullah et-Tahhan (Halid b. Abdullah b. Abdurrahman)
5. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Kurban, kesim kuralları
Kurban, kesim zamanı, bayram namazının akabinde kesmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17285, D002798
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صُدْرَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِى عُمَارَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طُعْمَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِىِّ قَالَ قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى أَصْحَابِهِ ضَحَايَا فَأَعْطَانِى عَتُودًا جَذَعًا - قَالَ - فَرَجَعْتُ بِهِ إِلَيْهِ فَقُلْتُ لَهُ إِنَّهُ جَذَعٌ . قَالَ
"ضَحِّ بِهِ." فَضَحَّيْتُ بِهِ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Sudrân, ona Abdula'lâ b. Abdula'lâ, ona Muhammed b. İshak, ona Umare b. Abdullah b. Tu'me, ona Said b. Müseyyeb ona da Zeyd b. Halid el-Cühenî şöyle rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) ashabı arasında kurbanlık hayvanları taksim etti. Bana da güçlü 6 aylık bir koyun verdi. (Zeyd b. Halid) dedi ki: Ben onu kendisine götürüp bunun yavru olduğunu söyledim. Bunun üzerine O (sav) şöyle buyurdu:
"Onu kurban et." Ben de onu kurban ettim.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Dahâyâ 5, /651
Senetler:
1. Zeyd b. Halid el-Cühenî (Zeyd b. Halid)
2. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
3. Umare b. Abdullah el-Medenî (Umare b. Abdullah b. b. Tu'me)
4. İbn İshak el-Kuraşî (Muhammed b. İshak b. Yesar b. Hıyar)
5. Ebu Muhammed Abdula'lâ b. Abdula'lâ el-Kuraşi (Abdula'lâ b. Abdula'lâ b. Muhammed)
6. Muhammed b. Sudrân el-Ezdi (Muhammed b. İbrahim b. Sudrân)
Konular:
Kurban, hangi hayvanlardan kurban edilebilir, edilemez
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا الثَّوْرِىُّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنَّا مَعَ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم يُقَالُ لَهُ مُجَاشِعٌ مِنْ بَنِى سُلَيْمٍ فَعَزَّتِ الْغَنَمُ فَأَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ
"إِنَّ الْجَذَعَ يُوَفِّى مِمَّا يُوَفِّى مِنْهُ الثَّنِىُّ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ مُجَاشِعُ بْنُ مَسْعُودٍ.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17287, D002799
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا الثَّوْرِىُّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنَّا مَعَ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم يُقَالُ لَهُ مُجَاشِعٌ مِنْ بَنِى سُلَيْمٍ فَعَزَّتِ الْغَنَمُ فَأَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ
"إِنَّ الْجَذَعَ يُوَفِّى مِمَّا يُوَفِّى مِنْهُ الثَّنِىُّ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ مُجَاشِعُ بْنُ مَسْعُودٍ.]
Tercemesi:
Bize Hasan b. Ali, ona Abdürrezzak (b. Hemmam), ona es-Sevrî (Süfyan b. Said), ona Asım b. Küleyb, ona da babası (Küleyb b. Şihab) şöyle demiştir: Hz. Peygamber'in (sav) sahabelerinden ve Süleym oğullarından Müşaci (b. Mesud) denilen bir adamlaydık. (O dönemde de) koyun azalmıştı, bu adam da bir tellale (münâdi) Rasulullah'ın (sav) şöyle dediğini haber vermesini emretti:
"Altı ayını doldurmuş bir kuzu, bir yaşını doldurmuş bir koyunun yerini."
[Ebû Davud dedi ki: (metinde adı geçen kişi) Mücaşi b. Mesud'dur.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Dahâyâ 5, /651
Senetler:
1. Mücaşi b. Mesud es-Sülemî (Mücaşi' b. Mesud b. Sa'lebe b. Vüheyb b. Âiz)
2. Ebu Asım Küleyb b. Şihab el-Cermi (Küleyb b. Şihab b. Mecnun)
3. Asım b. Küleyb el-Cermî (Asım b. Küleyb b. Şihab b. Mecnun)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
6. Hasan b. Ali el-Hüzeli (Hasan b. Ali b. Muhammed)
Konular:
Kurban, hangi hayvanlardan kurban edilebilir, edilemez
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17293, D002802
Hadis:
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ النَّمَرِىُّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ قَالَ سَأَلْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ مَا لاَ يَجُوزُ فِى الأَضَاحِى فَقَالَ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصَابِعِى أَقْصَرُ مِنْ أَصَابِعِهِ وَأَنَامِلِى أَقْصَرُ مِنْ أَنَامِلِهِ فَقَالَ
"أَرْبَعٌ لاَ تَجُوزُ فِى الأَضَاحِى الْعَوْرَاءُ بَيِّنٌ عَوَرُهَا وَالْمَرِيضَةُ بَيِّنٌ مَرَضُهَا وَالْعَرْجَاءُ بَيِّنٌ ظَلْعُهَا وَالْكَسِيرُ الَّتِى لاَ تَنْقَى." قَالَ قُلْتُ فَإِنِّى أَكْرَهُ أَنْ يَكُونَ فِى السِّنِّ نَقْصٌ. قَالَ
"مَا كَرِهْتَ فَدَعْهُ وَلاَ تُحَرِّمْهُ عَلَى أَحَدٍ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَيْسَ لَهَا مُخٌّ.]
Tercemesi:
Bize Hafs b. Ömer en-Nemerî, oa Şu'be (b. Haccâc), ona Süleyman b. Abdurrahman, ona da Ubeyd b. Feyruz şöyle demiştir: Ben Bera b. Azib'e kurbanlıklarda bulunması caiz olmayan özellikleri sordum. O da (şöyle) cevap verdi: Rasulullah (sav) (bir gün) aramızda ayağa kalkıp (ben şu anda onun sözlerini aktarırken onun gibi el kol hareketleri de yapacağım ama) benim parmaklarım onun parmaklarından, parmak uçlarım da onun parmak uçlarından daha kısadır, şöyle buyurdu:
"Kurbanlıklar içerisinde kurban edilmesi caiz olmayan dört hayvan vardır: Körlüğü belli olan tek gözlü, hastalığı belli olan hasta, topallığı iyice belli olan topal, ilikleri kurumuş (derecede) cılız olan." Ubeyd b. Feyruz dedi ki: Ben de (Bera b. Azib'e): Hayvanın diş(ler)inde bir eksiklik bulunmasından hoşlanmıyorum dedim. O da: Hoşlanmadığını bırak fakat onu (kurban etmeyi) de kimseye yasaklama cevabını verdi.
[Ebû Davud der ki (الْكَسِيرُ) iliği kalmamış hayvan demektir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Dahâyâ 6, /652
Senetler:
1. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
2. Ebu Dahhak Ubeyd b. Feyruz eş-Şeybanî (Ubeyd b. Feyruz)
3. Ebu Amr Süleyman b. İnsan ed-Dimaşkî (Süleyman b. Abdurrahman b. İsa)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Ömer Hafs b. Ömer el-Ezdî (Hafs b. Ömer b. Hâris b. Sehbera)
Konular:
Kurban, hangi hayvanlardan kurban edilebilir, edilemez
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17295, D002803
Hadis:
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِىُّ قَالَ أَخْبَرَنَا ح
وَحَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ بَحْرِ بْنِ بَرِّىٍّ حَدَّثَنَا عِيسَى - الْمَعْنَى - عَنْ ثَوْرٍ حَدَّثَنِى أَبُو حُمَيْدٍ الرُّعَيْنِىُّ أَخْبَرَنِى يَزِيدُ ذُو مِصْرٍ قَالَ
"أَتَيْتُ عُتْبَةَ بْنَ عَبْدٍ السُّلَمِىَّ فَقُلْتُ يَا أَبَا الْوَلِيدِ إِنِّى خَرَجْتُ أَلْتَمِسُ الضَّحَايَا فَلَمْ أَجِدْ شَيْئًا يُعْجِبُنِى غَيْرَ ثَرْمَاءَ فَكَرِهْتُهَا فَمَا تَقُولُ قَالَ أَفَلاَ جِئْتَنِى بِهَا. قُلْتُ سُبْحَانَ اللَّهِ تَجُوزُ عَنْكَ وَلاَ تَجُوزُ عَنِّى قَالَ نَعَمْ إِنَّكَ تَشُكُّ وَلاَ أَشُكُّ إِنَّمَا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُصْفَرَّةِ وَالْمُسْتَأْصَلَةِ وَالْبَخْقَاءِ وَالْمُشَيَّعَةِ وَالْكَسْرَاءِ فَالْمُصْفَرَّةُ الَّتِى تُسْتَأْصَلُ أُذُنُهَا حَتَّى يَبْدُوَ سِمَاخُهَا وَالْمُسْتَأْصَلَةُ الَّتِى اسْتُؤْصِلَ قَرْنُهَا مِنْ أَصْلِهِ وَالْبَخْقَاءُ الَّتِى تَبْخَقُ عَيْنُهَا وَالْمُشَيَّعَةُ الَّتِى لاَ تَتْبَعُ الْغَنَمَ عَجْفًا وَضَعْفًا وَالْكَسْرَاءُ الْكَسِيرَةُ."
Tercemesi:
Bize İbrahim b. Musa er-Râzî; (T)
Bize Ali b. Bahr b. Beriy, ona İsa (b. Yunus), ona Sevr (b. Yezid), ona Ebu Humeyd er-Ru'aynî, ona da Yezid Zü Mısır (el-Makrâî) şöyle demiştir: "Utbe b. Abd es-Sülemî'ye gelip şöyle dedim: Ey Ebu Velid! Ben kurbanlık aramaya çıktım fakat ön dişleri dökülmüş olan bir hayvandan başkasını bulamadım. O da hoşuma gitmedi. Bu hususta ne dersin? dedim. O da: Sen onu bana getirir misin (ben keseyim)? cevabını verdi. Bunun üzerine ben de: Subhânallah (Allah tüm kusurlardan münezzehtir) benim kurban etmem caiz olmuyor da senin kurban etmen nasıl caiz oluyor? dedim. O da: Evet (benim kurban etmem caiz olur), çünkü sen (onun kurban edilip edilmeyeceğinde) şüphe ediyorsun. Bense ise şüphe etmiyorum. Rasulullah (sav) sadece Müsferra, Müste'sale, Bahkâ, Müşeyye' ve Kesrâ denilen hayvanları kurban etmeyi yasakladı. Müsferra: Açığa çıkacak şekilde kulağı kökünden kesik olan; Müste'sale: Boynuzu kökünden kırılan; Bahkâ: gözünün görmeyen; Müşeyye': Cılızlıktan ve düşkünlükten dolayı sürüye uyamayan; Kesrâ ise Ayağı kırık olan koyun demektir dedi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Dahâyâ 6, /652
Senetler:
1. Utbe b. Abd es-Sülemî (Utbe b. Abd)
2. Zü Mısr el-Makrâî (Yezid)
3. Ebu Humeyd er-Ru'aynî (Ebu Humeyd)
4. Ebu Halid Sevr b. Yezid er-Rahbî (Sevr b. Yezid b. Ziyad)
5. Ebu Amr İsa b. Yunus es-Sebiî (İsa b. Yunus b. Amr b. Abdullah)
6. Ali b. Bahr el-Kattan (Ali b. Bahr b. Berriy)
Konular:
Kurban, hangi hayvanlardan kurban edilebilir, edilemez
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17297, D002805
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِى عَبْدِ اللَّهِ الدَّسْتَوَائِىُّ وَيُقَالُ لَهُ هِشَامُ بْنُ سَنْبَرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ جُرَىِّ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ عَلِىٍّ
"أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُضَحَّى بِعَضْبَاءِ الأُذُنِ وَالْقَرْنِ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ جُرَىٌّ سَدُوسِىٌّ بَصْرِىٌّ لَمْ يُحَدِّثْ عَنْهُ إِلاَّ قَتَادَةُ.]
Tercemesi:
Bize Müslim b. İbrahim, ona Hişam b. Ebu Abdullah Hişam b. Senber ed-Destevâî, ona Katade (b. Diame), ona Cürey b. Küleyb, ona da Ali (b. Ebu Talib) şöyle demiştir:
"Hz. Peygamber (sav) kulağı ve boynuzu kesik olan bir hayvanı kurban etmeyi yasaklamıştır."
[Ebû Davud dedi ki: Cürey es-Sedusi Basralı'dır. Katade'den başkası ondan hadis rivayet etmemiştir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Dahâyâ 6, /653
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Cürey b. Küleyb es-Sedusi (Cürey b. Küleyb)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Hişam b. Ebu Abdullah ed-Destevâî (Hişam b. Senber)
5. Ebu Amr Müslim b. İbrahim el-Ferahidi (Müslim b. İbrahim)
Konular:
Kurban, hangi hayvanlardan kurban edilebilir, edilemez
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17299, D002806
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ
"قُلْتُ لِسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ مَا الأَعْضَبُ قَالَ النِّصْفُ فَمَا فَوْقَهُ."
Tercemesi:
Bize Müsedded (b. Müserhed), ona Yahya (b. Said), ona Hişam (b. Senber), ona Katade (b. Diame) şöyle demiştir:
"Said b. el-Müseyyeb'e adab nedir diye sordum. O da: (kulağının ya da boynuzunun) yarısı ve daha fazlası kesik olandır, diye cevap verdi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Dahâyâ 6, /653
Senetler:
1. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
2. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
3. Hişam b. Ebu Abdullah ed-Destevâî (Hişam b. Senber)
4. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
5. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Kurban, hangi hayvanlardan kurban edilebilir, edilemez
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
"كُنَّا نَتَمَتَّعُ فِى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَذْبَحُ الْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ وَالْجَزُورَ عَنْ سَبْعَةٍ نَشْتَرِكُ فِيهَا."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17300, D002807
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
"كُنَّا نَتَمَتَّعُ فِى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَذْبَحُ الْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ وَالْجَزُورَ عَنْ سَبْعَةٍ نَشْتَرِكُ فِيهَا."
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Hanbel, ona Hüşeym (b. Beşir es-Sülemî), ona Abdülmelik (b. Meysera el-Fezârî), ona Ata b. (Ebu Rabah el-Kuraşî), ona da Cabir b. Abdullah (ra) rivayet etmiş ve şöyle demiştir:
"Rasulullah (sav) zamanında temettü' haccı yapar ve ortaklaşa yedi kişi bir sığır ve yedi kişi bir deve kurban ederdik."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Dahâyâ 7, /653
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
3. Ebu Süleyman Abdülmelik b. Meysera el-Fezârî (Abdülmelik b. Meysera)
4. Ebu Muaviye Hüşeym b. Beşir es-Sülemî (Hüşeym b. Beşir b. el-Kasım b. Dinar)
5. Ebu Abdullah Ahmed b. Hanbel eş-Şeybanî (Ahmed b. Muhammed b. Hanbel b. Hilal b. Esed)
Konular:
KTB, KURBAN
Kurban, deve ve sığırda hisse
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ قَيْسٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"الْبَقَرَةُ عَنْ سَبْعَةٍ وَالْجَزُورُ عَنْ سَبْعَةٍ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17301, D002808
Hadis:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ قَيْسٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"الْبَقَرَةُ عَنْ سَبْعَةٍ وَالْجَزُورُ عَنْ سَبْعَةٍ."
Tercemesi:
Bize Musa b. İsmail (et-Tebûzeki), ona Hammad (b. Seleme el-Basrî), ona Kays (b. Sa'd el-Habeşi), ona Ata (b. Ebu Rabah el-Kuraşî), ona da Cabir b. Abdullah'ın (ra) rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Sığır, yedi kişiye kadar kurban edilebilir. Deve, yedi kişiye kadar kurban edilebilir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Dahâyâ 7, /653
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
3. Kays b. Sa'd el-Habeşi (Kays b. Sa'd)
4. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
5. Ebu Seleme Musa b. İsmail et-Tebûzeki (Musa b. İsmail)
Konular:
KTB, KURBAN
Kurban, deve ve sığırda hisse
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِىُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ الْمَكِّىِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ قَالَ
"نَحَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحُدَيْبِيَةِ الْبَدَنَةَ عَنْ سَبْعَةٍ وَالْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17302, D002809
Hadis:
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِىُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ الْمَكِّىِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ قَالَ
"نَحَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحُدَيْبِيَةِ الْبَدَنَةَ عَنْ سَبْعَةٍ وَالْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ."
Tercemesi:
Bize (Abdullah b. Mesleme) el-Ka'neb, ona Malik (b. Enes), ona Ebu Zübeyr el-Mekkî, ona da Cabir b. Abdullah (ra) rivayet etmiş ve şöyle demiştir:
"Hudeybiye'de Rasulullah'la (sav) birlikte kurban olarak bir deveyi yedi kişi adına, bir sığırı da yedi kişi adına kestik."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Dahâyâ 7, /653
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Zübeyr Muhammed b. Müslim el-Kuraşi (Muhammed b. Müslim b. Tedrus)
3. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
4. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesleme el-Harisî (Abdullah b. Mesleme b. Ka'neb)
Konular:
Kurban, deve ve sığırda hisse
Siyer, Hudeybiye Günü