Açıklama: Urve, topraktaki damarın (ırk) bina, ağaç, su ve madenler olmak üzere dört çeşit olduğunu söylemiştir. Haksız damar (ırku'z-zâlim) ise bu dört hususta başkasının arazisinde hak iddia etmektir. (Avnu'l-mabud, VIII, 229)
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19705, D003078
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِى مَالِكٌ قَالَ هِشَامٌ الْعِرْقُ الظَّالِمُ
"أَنْ يَغْرِسَ الرَّجُلُ فِى أَرْضِ غَيْرِهِ فَيَسْتَحِقَّهَا بِذَلِكَ."
[قَالَ مَالِكٌ وَالْعِرْقُ الظَّالِمُ كُلُّ مَا أُخِذَ وَاحْتُفِرَ وَغُرِسَ بِغَيْرِ حَقٍّ.]
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Amr b. Serh, ona (Abdullah) b. Vehb, ona Malik (b. Enes), ona da Hişam (b. Urve), "haksız damarın, kişinin başkasının arazisine ağaç dikip onda hak iddia etmesidir."
[İmam Malik, haksız damarın (başkasının arazisinden) alınarak, kazılarak ve ağaç dikilerek haksız yere alınan her şeydir, demiştir.]
Açıklama:
Urve, topraktaki damarın (ırk) bina, ağaç, su ve madenler olmak üzere dört çeşit olduğunu söylemiştir. Haksız damar (ırku'z-zâlim) ise bu dört hususta başkasının arazisinde hak iddia etmektir. (Avnu'l-mabud, VIII, 229)
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Harâc ve'l-fey' ve'l-imâre 37, /719
Senetler:
1. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
2. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
3. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
4. Ebu Tahir Ahmed b. Amr el-Kuraşî (Ahmed b. Amr b. Abdullah)
Konular:
Arazi, toprak anlaşmazlıkları
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19702, D003075
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِىُّ حَدَّثَنَا وَهْبٌ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ
"بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ عِنْدَ قَوْلِهِ مَكَانَ الَّذِى حَدَّثَنِى هَذَا فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَأَكْثَرُ ظَنِّى أَنَّهُ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِىُّ فَأَنَا رَأَيْتُ الرَّجُلَ يَضْرِبُ فِى أُصُولِ النَّخْلِ."
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Said ed-Dârimî, ona Vehb (b. Cerir), ona babası (Cerir b. Hazim), ona (Muhammed) b. İshak "(önceki hadisi) aynı isnadla aynı manayla nakletmiş ve bana bu hadisi nakleden yerine Hz. Peygamber'in (sav) ashabından bir adam nakletmiştir, o kişi büyük ihtimalle Ebu Said el-Hudrî'dir. Ben de o adamı (Ebu Said el-Hudrî) hurma bahçelerine vururken gördüm, demiştir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Harâc ve'l-fey' ve'l-imâre 37, /718
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Urve Yahya b. Urve el-Kuraşî (Yahya b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. İbn İshak el-Kuraşî (Muhammed b. İshak b. Yesar b. Hıyar)
5. Ebu Nadr Cerîr b. Hazım el-Ezdî (Cerir b. Hâzim b. Zeyd b. Abdullah b. Şucâ')
6. Ebu Abbas Vehb b. Cerir el-Ezdi (Vehb b. Cerir b. Hazim b. Zeyd b. Abdullah b. Şuca')
7. Ebu Cafer Ahmed b. Saîd ed-Dârimî (Ahmed b. Saîd b. Sahr b. Süleyman b. Sa'd b. Kays)
Konular:
Arazi, toprak anlaşmazlıkları
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الآمُلِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ عَنِ ابْنِ أَبِى مُلَيْكَةَ عَنْ عُرْوَةَ قَالَ
"أَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى أَنَّ الأَرْضَ أَرْضُ اللَّهِ وَالْعِبَادَ عِبَادُ اللَّهِ وَمَنْ أَحْيَا مَوَاتًا فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ جَاءَنَا بِهَذَا عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم الَّذِينَ جَاءُوا بِالصَّلَوَاتِ عَنْهُ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19703, D003076
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الآمُلِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ عَنِ ابْنِ أَبِى مُلَيْكَةَ عَنْ عُرْوَةَ قَالَ
"أَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى أَنَّ الأَرْضَ أَرْضُ اللَّهِ وَالْعِبَادَ عِبَادُ اللَّهِ وَمَنْ أَحْيَا مَوَاتًا فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ جَاءَنَا بِهَذَا عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم الَّذِينَ جَاءُوا بِالصَّلَوَاتِ عَنْهُ."
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Abde el-Âmülî, ona Abdullah b. Osman, ona Abdullah b. Mübarek, ona Nafi' b. Ömer, ona İbn Ebu Müleyke, ona da Urve (b. Zübeyr) şöyle haber vermiştir.
"Ben Hz. Peygamber'in (sav) arazinin Allah'ın arazisi, kulların da Allah'ın kulu olduğuna ve kim ölü bir araziyi ihya ederse onun o araziye daha çok hak sahibi olduğuna hükmettiğine şehadet ederim. Zira Hz. Peygamber'den (sav) namazlarla ilgili hükümleri bize aktaranlar araziyle ilgili bu hükmün de böyle olduğunu aktarmışlardır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Harâc ve'l-fey' ve'l-imâre 37, /719
Senetler:
1. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
2. Abdullah b. Ebu Müleyke el-Kureşî (Abdullah b. Ubeydullah b. Züheyr b. Abdullah)
3. Ebu Ma'şer Nafi' b. Ömer el-Cümehî (Nafi' b. Ömer b. Abdullah b. Cemil b. Amir b. Hüzeym)
4. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mübarek el-Hanzalî (Abdullah b. Mübarek b. Vadıh)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Osman el-Ateki (Abdullah b. Osman b. Cebele b. Meymun)
6. Ebu Cafer Ahmed b. Abde el-Âmülî (Ahmed b. Abde)
Konular:
Arazi, boş olanı ihya edenin durumu
Yönetim, arazi politikası / vergisi
Açıklama: Cizyeyi boynuna asmak, Gayr-i müslim birinden cizye ödediği araziyi satın alıp arazinin haracının ödememek olarak açıklanmıştır. (Avnu'l-mabud, VIII, 232)
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19708, D003081
Hadis:
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارِ بْنِ بِلاَلٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى - يَعْنِى ابْنَ سُمَيْعٍ - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ حَدَّثَنِى أَبُو عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُعَاذٍ
"أَنَّهُ قَالَ مَنْ عَقَدَ الْجِزْيَةَ فِى عُنُقِهِ فَقَدْ بَرِئَ مِمَّا عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم."
Tercemesi:
Bize Harun b. Muhammed b. Bekkar b. Bilal, ona Muhammed b. İsa b. Sümey', ona Zeyd b. Vakıd, ona Ebu Abdullah, ona da Muaz b. Cebel şöyle haber vermiştir.
"Kim cizye (borcunu) boynuna asarsa Hz. Peygamber'in yolundan uzaklaşmıştır."
Açıklama:
Cizyeyi boynuna asmak, Gayr-i müslim birinden cizye ödediği araziyi satın alıp arazinin haracının ödememek olarak açıklanmıştır. (Avnu'l-mabud, VIII, 232)
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Harâc ve'l-fey' ve'l-imâre 38, /719
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Muaz b. Cebel el-Ensarî (Muaz b. Cebel b. Amr b. Evs b. Âiz)
2. Ebu Abdullah el-Eş'arî (Ebu Abdullah)
3. Zeyd b. Vakıd el-Kuraşi (Zeyd b. Vakıd)
4. Ebu Süfyan Muhammed b. İsa el-Kuraşî (Muhammed b. İsa b. Kasım b. Sümey')
5. Harun b. Muhammed el-Âmilî (Harun b. Muhammed b. Bekkâr b. Bilal)
Konular:
Yönetim, arazi politikası / vergisi
Açıklama: Definenin Ad kavmine ait hazineler olarak isimlendirilmesi, İslam'dan önceki yani Cahiliye dönemi kalıntılarının define sayılabileceğini ifade etmektedir. Zira İslam dönemine ait kalıntılar buluntu mal olacağı için vergilendirme hukuku farklı olacaktır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19713, D003086
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنْ هِشَامٍ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ
"الرِّكَازُ الْكَنْزُ الْعَادِىُّ."
Tercemesi:
Bize Yahya b. Eyyüb, ona Abbad b. Avvam, ona Hişam (b. Hassan), ona da Hasan (el-Basrî), "Rikaz (Define), Ad kavminin (Cahiliye dönemine ait) hazineleridir."
Açıklama:
Definenin Ad kavmine ait hazineler olarak isimlendirilmesi, İslam'dan önceki yani Cahiliye dönemi kalıntılarının define sayılabileceğini ifade etmektedir. Zira İslam dönemine ait kalıntılar buluntu mal olacağı için vergilendirme hukuku farklı olacaktır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Harâc ve'l-fey' ve'l-imâre 40, /720
Senetler:
1. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
2. Ebu Abdullah Hişam b. Hassan el-Ezdi (Hişam b. Hassan)
3. Ebu Sehl Abbad b. Avvam el-Kilabî (Abbad b. Avvam b. Ömer)
4. Ebu Zekeriyya Yahya b. Eyyüb el-Mekabirî (Yahya b. Eyyüb)
Konular:
Önceki Ümmetler, Ad kavmi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19699, D003072
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم أَقْطَعَ الزُّبَيْرَ حُضْرَ فَرَسِهِ فَأَجْرَى فَرَسَهُ حَتَّى قَامَ ثُمَّ رَمَى بِسَوْطِهِ فَقَالَ
"أَعْطُوهُ مِنْ حَيْثُ بَلَغَ الشوْطُ."
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Hanbel, ona Hammad b. Halid, ona Abdullah b. Ömer, ona Nafi, ona da (Abdullah) b. Ömer, şöyle haber vermiştir: Hz. Peygamber (sav), Zübeyr'e (b. Avvam), atının bir defada koşacağı mesafe kadar bir araziyi (ikta olarak) vermiş, Zübeyr de atını koşturup (at halsiz kalıp durunca) kalkıp kırbacını (daha da ileriye doğru) atmıştı. Hz. Peygamber de (sav), "kırbacın ulaştığı yere kadar ona verin," buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Harâc ve'l-fey' ve'l-imâre 36, /718
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Ömer el-Adevi (Abdullah b. Ömer b. Hafs b. Âsım b. Ömer b. el- Hattâb)
4. Hammad b. Halid el-Hayyat (Hammad b. Halid)
5. Ebu Abdullah Ahmed b. Hanbel eş-Şeybanî (Ahmed b. Muhammed b. Hanbel b. Hilal b. Esed)
Konular:
Ganimet, hak sahiplerine taksimi
Yönetim, arazi politikası / vergisi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19711, D003084
Hadis:
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم حَمَى النَّقِيعَ وَقَالَ
"لاَ حِمَى إِلاَّ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ."
Tercemesi:
Bize Said b. Mansur, ona Abdülaziz b. Muhammed b. Abdurrahman b. Haris, ona İbn Şihab (ez-Zührî), ona Ubeydullah b. Abdullah ona Abdullah b. Abbas, ona da Sa'b b. Cessâme, Hz. Peygamber'in Nakî'yi (Medine'ye yakın bir yer) koruluk olarak ilan ettiğini ve "bir yeri koruluk ilan etme sadece Allah'a aittir" buyurmuştur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Harâc ve'l-fey' ve'l-imâre 39, /720
Senetler:
1. Sa'b b. Cessâme el-Leysi (Sa'b b. Cessâme b. Kays b. Abdullah b. Ya'mur)
2. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
3. Ebu Abdullah Ubeydullah b. Abdullah el-Hüzeli (Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe b. Mesud b. Gâfil)
4. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
5. Ebu Haris Abdurrahman b. Ayyaş el-Mahzumî (Abdurrahman b. Haris b. Abdullah b. Ayyaş b. Amr)
6. Ebu Muhammed Abdülaziz b. Muhammed ed-Derâverdî (Abdülaziz b. Muhammed b. Ubeyd b. Ebu Ubeyd)
7. Said b. Mansur el-Horasânî (Ebû Osman Said b Mansur b. Şu'be)
Konular:
Yönetim, arazi politikası / vergisi
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِى سَلَمَةَ سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"فِى الرِّكَازِ الْخُمُسُ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19712, D003085
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِى سَلَمَةَ سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"فِى الرِّكَازِ الْخُمُسُ."
Tercemesi:
Bize Müsedded (b. Müserhed el-Esedî), ona Süfyan (b. Uyeyne el-Hilâlî), ona (Muhammed b. Şihab ez-Zührî), ona Saîd b. Müseyyeb ve Ebu Seleme (b. Abdurrahman ez-Zührî) onlara da Ebu Hureyre'nin aktardığına göre Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurdu:
"Eski zamanlardan kalan sahibi bilinmeyen definelerde beşte bir (zekât) vermek gerekir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Harâc ve'l-fey' ve'l-imâre 40, /720
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Define, gömü, Akarda bulunan define
Zekat, define malları
Öneri Formu
Hadis Id, No:
273625, D002929-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا يُونُسُ وَمَنْصُورٌ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ قَالَ لِىَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم
"يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ سَمُرَةَ لاَ تَسْأَلِ الإِمَارَةَ فَإِنَّكَ إِذَا أُعْطِيتَهَا عَنْ مَسْأَلَةٍ وُكِلْتَ فِيهَا إِلَى نَفْسِكَ وَإِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ أُعِنْتَ عَلَيْهَا."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Sabbah el-Bezzâz, ona Hüşeym, ona Yunus ve Mansur o ikisine Hasan, ona da Abdurrahman b. Semure (ra), Rasulullah'ın (sav) kendisine şöyle buyurduğunu nakletmiştir:
"Ey Abdurrahman b. Semure, idarecilik isteme! Zira (hırs gösterip) bu isteme (n)den dolayı sana idarecilik verilirse onunla baş başa bırakılıp (helak olursun). Eğer idarecilik sana (sen) istemeden verilecek olursa bu işte (Allah tarafından) yardım görürsün."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Harâc ve'l-fey' ve'l-imâre 2, /682
Senetler:
1. Abdurrahman b. Semure el-Kuraşi (Abdurrahman b. Semure b. Habib b. Abduşems)
2. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
3. Ebu Abdullah Yunus b. Ubeyd el-Abdî (Yunus b. Ubeyd b. Dinar)
4. Ebu Muaviye Hüşeym b. Beşir es-Sülemî (Hüşeym b. Beşir b. el-Kasım b. Dinar)
5. Ebu Cafer Muhammed b. Sabbah ed-Dûlâbî (Muhammed b. Sabbah)
Konular:
Yönetim, yönetici olmada istekli olmamak
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُفْيَانَ وَسَلَمَةُ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ عُمَرُ
"إِنِّى إِنْ لاَ أَسْتَخْلِفْ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَسْتَخْلِفْ وَإِنْ أَسْتَخْلِفْ فَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ قَدِ اسْتَخْلَفَ. قَالَ فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلاَّ أَنْ ذَكَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ فَعَلِمْتُ أَنَّهُ لاَ يَعْدِلُ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحَدًا وَأَنَّهُ غَيْرُ مُسْتَخْلِفٍ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
273626, D002939-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُفْيَانَ وَسَلَمَةُ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ عُمَرُ
"إِنِّى إِنْ لاَ أَسْتَخْلِفْ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَسْتَخْلِفْ وَإِنْ أَسْتَخْلِفْ فَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ قَدِ اسْتَخْلَفَ. قَالَ فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلاَّ أَنْ ذَكَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ فَعَلِمْتُ أَنَّهُ لاَ يَعْدِلُ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحَدًا وَأَنَّهُ غَيْرُ مُسْتَخْلِفٍ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Davud b. Süfyan ve Seleme, o ikisine Abdürrezzak ona, Mamer ona ez-Zührî ona, Salim ona da İbn Ömer, (babası) Hz. Ömer'in (yaralandığı zaman kendisine yerine bir halife tayin etmeyecek misin? diye soranlara) şöyle dediğini nakletmiştir:
"Şayet ben yerime birini halife tayin etmezsem (bu sünnete uygun bir hareket olur). Çünkü Rasulullah (sav) yerine bir halife tayin etmemiştir. Eğer yerime bir halife tayin edersem (bunda da bir beis yoktur). Çünkü Ebu Bekir muhakkak ki yerine bir halife tayin etmiştir. (İbn Ömer) dedi ki: Allah'a yemin olsun ki (Hz. Ömer'in yaptığı) ancak Rasulullah (sav) ile Ebu Bekir'in (yerlerine halife tayiniyle ilgili uygulamalarını) zikretmek olmuştur. Bu yüzden de (Hz. Ömer'in bu konuda yaptığını görünce) onun kimseyi Rasulullah'a (sav) denk tutmadığını ve (Rasulullah'ın yaptığı gibi) yerine bir halife tayin etmeyeceğini anladım."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Harâc ve'l-fey' ve'l-imâre 8, /684
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Ömer Salim b. Abdullah el-Adevî (Salim b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
4. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
5. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
6. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
7. Muhammed b. Davud b. Süfyan (Muhammed b. Davud b. Süfyan)
Konular:
Yönetim, halife, tayini ve seçimi