Bize Affan, ona Hammad b. Seleme, ona Ali b. Zeyd, ona Said b. Müseyyeb, ona da Ebu Said el-Hudrî (ra),
Rasulullah'ın (sav) şöyle dediğini rivayet etmiştir:
"Sizden biri namaz kılarken, şeytan kendisine gelir ve onun makadından bir kıl çekip, (vesvese vermek için) o kılı (kişinin makadına) dokundurur. Kişi de abdestinin bozulduğunu zanneder. Sakın bir ses işitmedikçe veya koku duymadıkça namazdan ayrılmasın."
Açıklama: Hasen hadistir. Bu isnad Ali b. Zeyd'in zaafından dolayı zayıftır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
59937, HM011934
Hadis:
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "إِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْتِي أَحَدَكُمْ وَهُوَ فِي صَلَاتِهِ فَيَأْخُذُ شَعْرَةً مِنْ دُبُرِهِ فَيَمُدُّهَا فَيَرَى أَنَّهُ قَدْ أَحْدَثَ فَلَا يَنْصَرِفَنَّ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا"
Tercemesi:
Bize Affan, ona Hammad b. Seleme, ona Ali b. Zeyd, ona Said b. Müseyyeb, ona da Ebu Said el-Hudrî (ra),
Rasulullah'ın (sav) şöyle dediğini rivayet etmiştir:
"Sizden biri namaz kılarken, şeytan kendisine gelir ve onun makadından bir kıl çekip, (vesvese vermek için) o kılı (kişinin makadına) dokundurur. Kişi de abdestinin bozulduğunu zanneder. Sakın bir ses işitmedikçe veya koku duymadıkça namazdan ayrılmasın."
Açıklama:
Hasen hadistir. Bu isnad Ali b. Zeyd'in zaafından dolayı zayıftır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Said el-Hudrî 11934, 4/239
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
3. Ali b. Zeyd el-Kuraşî (Ali b. Zeyd b. Abdullah b. Züheyr b. Abdullah b. Cüd'ân)
4. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
5. Ebu Osman Affân b. Müslim el-Bahilî (Affân b. Müslim b. Abdullah)
Konular:
Abdest, bozan şeyler
Abdest, bozmayan şeyler
Abdest, yellenmek abdest gerektirir mi?
Açıklama: Müsned'in Mektebetü'ş-şamile'deki nüshalarına bakıldığında programda yüklü metne rastlanmamıştır.
Burada aktarılan ifade dikakte alındığında ise mana şöyle olmaktadır: Önceki hadisin metni ile aktarılan hadisin senedi birbirine girmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
59939, HM011935
Hadis:
حَدَّثَنَا [حديث ملفق من سابقه ولاحقه]
Tercemesi:
Açıklama:
Müsned'in Mektebetü'ş-şamile'deki nüshalarına bakıldığında programda yüklü metne rastlanmamıştır.
Burada aktarılan ifade dikakte alındığında ise mana şöyle olmaktadır: Önceki hadisin metni ile aktarılan hadisin senedi birbirine girmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Said el-Hudrî 11935, 4/239
Senetler:
()
Konular:
Abdest, bozan şeyler
Abdest, bozmayan şeyler
Abdest, yellenmek abdest gerektirir mi?
Öneri Formu
Hadis Id, No:
59943, HM011938
Hadis:
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيُمْسِكْ يَدَهُ عَلَى فِيهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ
Tercemesi:
Ebu Sai'd el-Hudrî'den Nebi sallahu aleyhi ve sellem'in şöyle dediğini nkletti:
"- Birinize esneme geldiğinde elini ağzına koysun, aksi takdirde şeytan ağzından girer."
Açıklama:
Müslim'in şartlarına göre sahihtir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Said el-Hudrî 11938, 4/240
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Hafs Abdurrahman b. Ebu Said el-Hudri (Abdurrahman b. Sa'd b. Malik b. Sinan)
3. Ebu Yezid Süheyl b. Ebu Salih es-Semmân (Süheyl b. Zekvan)
4. Ebu Bekir Vüheyb b. Hâlid el-Bâhilî (Vüheyb b. Hâlid b. Aclân)
5. Ebu Osman Affân b. Müslim el-Bahilî (Affân b. Müslim b. Abdullah)
Konular:
İnsan, tabii davranışları, esnemek
Şeytan, insana yaklaşma biçimleri
Açıklama: Sahih li ğayrihi'dir. Ancak "...بعث موسى" ifadesi hasen li ğayrihi'dir. Bu isnad Haccâc b. Ertât'ın ve Atıyye el-Avfî'nin zaafından dolayı zayıftır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
59948, HM011940
Hadis:
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَنْبَأَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ
افْتَخَرَ أَهْلُ الْإِبِلِ وَالْغَنَمِ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْفَخْرُ وَالْخُيَلَاءُ فِي أَهْلِ الْإِبِلِ وَالسَّكِينَةُ وَالْوَقَارُ فِي أَهْلِ الْغَنَمِ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بُعِثَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام وَهُوَ يَرْعَى غَنَمًا عَلَى أَهْلِهِ وَبُعِثْتُ أَنَا وَأَنَا أَرْعَى غَنَمًا لِأَهْلِي بِجِيَادٍ
وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام وَهُوَ يَرْعَى غَنَمًا عَلَى أَهْلِهِ وَبُعِثْتُ أَنَا وَأَنَا أَرْعَى غَنَمًا لِأَهْلِي بِجِيَادٍ
Tercemesi:
Açıklama:
Sahih li ğayrihi'dir. Ancak "...بعث موسى" ifadesi hasen li ğayrihi'dir. Bu isnad Haccâc b. Ertât'ın ve Atıyye el-Avfî'nin zaafından dolayı zayıftır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Said el-Hudrî 11940, 4/240
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, sosyolojik tespitleri
Peygamberler, ortak yönleri, koyun gütmek vb.
Tevazu, müslüman mütevazidir
Toplumsal Düzen, sosyolojik tespitler