حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ
"إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا عَنِ النِّيَاحَةِ."
Bize Müsedded, ona Abdulvâris, ona Eyyüb, ona Hafsa, ona da Ümmü Atiyye şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav) bizi (ölüm karşısında) yüksek sesle ağlamaktan nehyetti."
Açıklama: Bu yasağın sebebi, bu tarz feryatların kadere razı olmama manası taşımasındandır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19820, D003127
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ
"إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا عَنِ النِّيَاحَةِ."
Tercemesi:
Bize Müsedded, ona Abdulvâris, ona Eyyüb, ona Hafsa, ona da Ümmü Atiyye şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav) bizi (ölüm karşısında) yüksek sesle ağlamaktan nehyetti."
Açıklama:
Bu yasağın sebebi, bu tarz feryatların kadere razı olmama manası taşımasındandır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cenâiz 28, /732
Senetler:
1. Ümmü Atıyye el-Ensariyye (Nesibe bt. Ka'b)
2. Ümmü Hüzeyl Hafsa bt. Sirin (Hafsa bt. Sirin)
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu Ubeyde Abdulvâris b. Saîd el-Anberî (Abdulvâris b. Saîd b. Zekvân)
5. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Adab, Cenaze, ölüye ağlama adabı
KTB, ADAB
Bize Osman b. Ebu Şeybe, ona Abdullah b. Nümeyr, ona Hişam b. Urve, ona da babası (Urve b. Zübeyr), Hz. Ayşe'nin şöyle anlattığını rivayet etmiştir:
"Sa'd b. Muaz, Hendek (savaşı) günü bir adamın attığı okla kolundaki can damarından yaralanınca, Rasulullah, yakından ziyaret edebilmek için mescitte onun kalacağı bir çadır kur (dur)du."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19728, D003101
Hadis:
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
"لَمَّا أُصِيبَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ يَوْمَ الْخَنْدَقِ رَمَاهُ رَجُلٌ فِى الأَكْحَلِ فَضَرَبَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْمَةً فِى الْمَسْجِدِ فَيَعُودُهُ مِنْ قَرِيبٍ."
Tercemesi:
Bize Osman b. Ebu Şeybe, ona Abdullah b. Nümeyr, ona Hişam b. Urve, ona da babası (Urve b. Zübeyr), Hz. Ayşe'nin şöyle anlattığını rivayet etmiştir:
"Sa'd b. Muaz, Hendek (savaşı) günü bir adamın attığı okla kolundaki can damarından yaralanınca, Rasulullah, yakından ziyaret edebilmek için mescitte onun kalacağı bir çadır kur (dur)du."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cenâiz 8, /726
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ebu Hişam Abdullah b. Nümeyr el-Hemdânî (Abdullah b. Nümeyr b. Abdullah b. Ebu Hayye)
5. Ebu Hasan Osman b. Ebu Şeybe el-Absî (Osman b. Muhammed b. İbrahim)
Konular:
Hasta, ziyareti
KTB, ADAB
KTB, HASTA, HASTALIK
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا الْمُسْتَمِرُّ بْنُ الرَّيَّانِ عَنْ أَبِى نَضْرَةَ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"أَطْيَبُ طِيبِكُمُ الْمِسْكُ "
Bize Müslim b. İbrahim, ona el-Müstemir b. er-Reyyan, ona Ebu Nadra, ona Ebu Said el-Hudrî, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti:
"Kokularınızın en güzeli misktir."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19876, D003158
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا الْمُسْتَمِرُّ بْنُ الرَّيَّانِ عَنْ أَبِى نَضْرَةَ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"أَطْيَبُ طِيبِكُمُ الْمِسْكُ "
Tercemesi:
Bize Müslim b. İbrahim, ona el-Müstemir b. er-Reyyan, ona Ebu Nadra, ona Ebu Said el-Hudrî, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti:
"Kokularınızın en güzeli misktir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cenâiz 37, /738
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Nadre Münzir b. Malik el-Avfî (Münzir b. Malik b. Kuta'a)
3. Ebu Abdullah Müstemir b. Reyyan el-İyadî (Müstemir b. Reyyan)
4. Ebu Amr Müslim b. İbrahim el-Ferahidi (Müslim b. İbrahim)
Konular:
Hz. Peygamber, zevkleri ve mizacı, keler eti
Süslenme, Koku sürünmek
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَعْدٍ يَعْنِى ابْنَ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
"كَسْرُ عَظْمِ الْمَيِّتِ كَكَسْرِهِ حَيًّا."
Bize Ka'nebî, ona Abdülaziz b. Muhammed, ona Sa'd (yani İbn Said), ona Amre bt. Abdurrahman, ona da Hz. Aişe, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir.
"Ölünün kemiğini kırmak, canlının kemiğini kırmak gibidir."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
20505, D003207
Hadis:
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَعْدٍ يَعْنِى ابْنَ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
"كَسْرُ عَظْمِ الْمَيِّتِ كَكَسْرِهِ حَيًّا."
Tercemesi:
Bize Ka'nebî, ona Abdülaziz b. Muhammed, ona Sa'd (yani İbn Said), ona Amre bt. Abdurrahman, ona da Hz. Aişe, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir.
"Ölünün kemiğini kırmak, canlının kemiğini kırmak gibidir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cenâiz 64, /749
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Amre bt. Abdurrahman el-Ensâriyye (Amre bt. Abdurrahman b. Sa'd b. Zürâre)
3. Sa'd b. Said el-Ensari (Sa'd b. Said b. Kays b. Amr b. Sehl)
4. Ebu Muhammed Abdülaziz b. Muhammed ed-Derâverdî (Abdülaziz b. Muhammed b. Ubeyd b. Ebu Ubeyd)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesleme el-Harisî (Abdullah b. Mesleme b. Ka'neb)
Konular:
Cenaze, ölünün bedenine zarar vermemek
Saygı, insanlara karşı saygılı ve nazik olmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19720, D003093
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى ح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ - قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ بَشَّارٍ - عَنْ أَبِى عَامِرٍ الْخَزَّازِ عَنِ ابْنِ أَبِى مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى لأَعْلَمُ أَشَدَّ آيَةٍ فِى الْقُرْآنِ قَالَ "أَيَّةُ آيَةٍ يَا عَائِشَةُ." قَالَتْ قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى "(مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ)" قَالَ "أَمَا عَلِمْتِ يَا عَائِشَةُ أَنَّ الْمُؤْمِنَ تُصِيبُهُ النَّكْبَةُ أَوِ الشَّوْكَةُ فَيُكَافَأُ بِأَسْوَإِ عَمَلِهِ وَمَنْ حُوسِبَ عُذِّبَ." قَالَتْ أَلَيْسَ اللَّهُ يَقُولُ "(فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا)" قَالَ "ذَاكُمُ الْعَرْضُ يَا عَائِشَةُ مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ عُذِّبَ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ بَشَّارٍ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِى مُلَيْكَةَ.]
Tercemesi:
Bize Müsedded (b. Müserhed), ona Yahya (b. Said el-Kattan); (T)
Bize Muhammed b. Beşşar, ona Osman b. Ömer, -Ebu Dâvûd, bu Muhammed b. Beşşar'ın lafzı demiştir- o ikisine (Yahya b. Said el-Kattan ve Osman b. Ömer'e) Ebu Âmir (Salih b Rüstem) el-Hazzaz, ona İbn Ebu Müleyke, ona da Hz. Aişe şöyle haber vermiştir: Hz. Peygamber'e (sav) Ey Allah'ın Rasulü! Kur'an'daki en etkili ayeti biliyorum, dedim. Hz. Peygamber de (sav) "hangi ayet Ey Aişe!" dedi. Allah'ın şu sözüdür: "(Kim bir kötülük yapmışsa onun karşılığını görecektir.)" O da "biliyor musun Ey Aişe! Mü'minin başına gelen bir zorluk veya kendisine batan bir diken, amellerinin kötülerine kefaret olur. Kim hesaba çekilirse azap görecektir" dedi. Ben de Allah Teâlâ "(Onun hesabı kolay olacaktır.)" diye buyurmuyor mu? dedim. Bunun üzerine, "bu amellerin Allah'a arzıdır Ey Aişe! Kim ince bir hesaba tutulursa azap görecektir" buyurdu.
[Ebû Davud şöyle demiştir: Bu Muhammed b. Beşşar'ın lafzıdır ve hadisi naklederken, İbn Ebu Müleyke haber verdi diyerek (haddesena sigasıyla) nakletmiştir.]
Açıklama:
Kültürümüzde Hadisler projesini ilgilendiren kısım:
مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ يَهْلِكْ
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cenâiz 3, /724
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Abdullah b. Ebu Müleyke el-Kureşî (Abdullah b. Ubeydullah b. Züheyr b. Abdullah)
3. Ebu Âmir Salih b. Rüstem el-Hazzaz (Salih b. Rüstem)
4. Osman b. Ömer el-Abdî (Osman b. Ömer b. Faris b. Lakît)
5. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Hastalık, Sıkıntı, günahlara kefarettir
Mizan/hesaplaşma, Ahirette hesaba çekilmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19717, D003090
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِىُّ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِىٍّ الْمِصِّيصِىُّ - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْمَلِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ - قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِىٍّ السُّلَمِىُّ - عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
"إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا سَبَقَتْ لَهُ مِنَ اللَّهِ مَنْزِلَةٌ لَمْ يَبْلُغْهَا بِعَمَلِهِ ابْتَلاَهُ اللَّهُ فِى جَسَدِهِ أَوْ فِى مَالِهِ أَوْ فِى وَلَدِهِ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ زَادَ ابْنُ نُفَيْلٍ "ثُمَّ صَبَّرَهُ عَلَى ذَلِكَ." ثُمَّ اتَّفَقَا "حَتَّى يُبْلِغَهُ الْمَنْزِلَةَ الَّتِى سَبَقَتْ لَهُ مِنَ اللَّهِ تبارك و تَعَالَى."]
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Muhammed en-Nüfeyl ve İbrahim b. Mehdî el-Messisi, -aynı manayla- o ikisine Ebu Melih (Hasan b. Ömer), ona Muhammed b. Halid, -Ebu Davud, İbrahim b. Mehdî'nin, Muhammed b. Mehdî hakkında onun Sülemî olduğunu söylediğini nakletmiştir.- ona babası (Halid b. Leclac), ona da sahabi olan dedesi (Leclac b. Hakîm es-Sülemî) Hz. Peygamber'den şöyle işittiğini nakletmiştir:
"Kul, Allah katında amelinin ulaşamadığı bir konuma erişirse Allah onu, bedeni, malı veya çocukları konusunda sıkıntıya düşürerek imtihan eder."
[Ebû Davud şöyle İbn Nüfeyl'in "sonra kul buna sabrederse" diyerek ilave ettiğini söylemiştir. Bundan sonra tekrar aynı lafızlarla şöyle nakletmişlerdir. "Ta ki Allah Tebareke ve Teala o kulu (bu sıkıntıya sabrı neticesinde) amelinin erişemediği o konumuna eriştirir."]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cenâiz 1, /723
Senetler:
1. Leclac b. Hakîm es-Sülemî (Leclac b. Hakîm)
2. Ebu İbrahim Halid b. Leclac el-Amirî (Halid b. Leclac)
3. Ceddü Muhammed b. Halid es-Sülemî (Ceddü Muhammed b. Halid)
4. Ebu Melîh Hasan b. Ömer el-Fezari (Hasan b. Ömer b. Yahya)
5. İbrahim b. Mehdi el-Messisi (İbrahim b. Mehdi)
Konular:
Hastalık, Sıkıntı, günahlara kefarettir
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19718, D003091
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى وَمُسَدَّدٌ - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّكْسَكِىِّ عَنْ أَبِى بُرْدَةَ عَنْ أَبِى مُوسَى قَالَ سَمِعْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ مَرَّةٍ وَلاَ مَرَّتَيْنِ يَقُولُ
"إِذَا كَانَ الْعَبْدُ يَعْمَلُ عَمَلاً صَالِحًا فَشَغَلَهُ عَنْهُ مَرَضٌ أَوْ سَفَرٌ كُتِبَ لَهُ كَصَالِحِ مَا كَانَ يَعْمَلُ وَهُوَ صَحِيحٌ مُقِيمٌ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. İsa ve Müsedded (b. Müserhed) aynı manayla, o ikisine Hüşeym (b. Beşir), ona Avvam b. Havşeb, ona İbrahim b. Abdurrahman es-Seksekî, ona Ebu Bürde (b. Ebu Musa), ona da Ebu Musa (el-Eş'arî), Hz. Peygamber'den bir iki defa değil birçok kereler şöyle duyduğunu nakletmiştir:
"Kul devamlı olarak salih amel işlerken bir hastalık, yolculuk onu bu amelinden alıkoyarsa ona sağlıklı ve mukim iken yaptığı salih amel sevabı yazılır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cenâiz 2, /724
Senetler:
1. Ebu Musa Abdullah b. Kays el-Eş'arî (Abdullah b. Kays b. Süleym)
2. Ebu Bürde b. Ebu Musa el-Eş'arî (Amir b. Abdullah b. Kays b. Süleym)
3. Ebu İsmail İbrahim b. Abdurrahman es-Seksekî (İbrahim b. Abdurrahman b. İsmail)
4. Ebu İsa Avvam b. Havşeb eş-Şeybanî (Avvam b. Havşeb b. Yezid b. Rüveym)
5. Ebu Muaviye Hüşeym b. Beşir es-Sülemî (Hüşeym b. Beşir b. el-Kasım b. Dinar)
6. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Hastalık, Sıkıntı, günahlara kefarettir
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ الْهَمْدَانِىُّ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ سَيْفٍ الْمَعَافِرِىِّ عَنْ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِىِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ قَبَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - يَعْنِى مَيِّتًا - فَلَمَّا فَرَغْنَا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَانْصَرَفْنَا مَعَهُ فَلَمَّا حَاذَى بَابَهُ وَقَفَ فَإِذَا نَحْنُ بِامْرَأَةٍ مُقْبِلَةٍ - قَالَ أَظُنُّهُ عَرَفَهَا - فَلَمَّا ذَهَبَتْ إِذَا هِىَ فَاطِمَةُ - عَلَيْهَا السَّلاَمُ - فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"مَا أَخْرَجَكِ يَا فَاطِمَةُ مِنْ بَيْتِكِ." فَقَالَتْ أَتَيْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَهْلَ هَذَا الْبَيْتِ فَرَحَّمْتُ إِلَيْهِمْ مَيِّتَهُمْ أَوْ عَزَّيْتُهُمْ بِهِ. فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"فَلَعَلَّكِ بَلَغْتِ مَعَهُمُ الْكُدَى." قَالَتْ مَعَاذَ اللَّهِ وَقَدْ سَمِعْتُكَ تَذْكُرُ فِيهَا مَا تَذْكُرُ . قَالَ
"لَوْ بَلَغْتِ مَعَهُمُ الْكُدَى." فَذَكَرَ تَشْدِيدًا فِى ذَلِكَ فَسَأَلْتُ رَبِيعَةَ عَنِ الْكُدَى فَقَالَ الْقُبُورُ فِيمَا أَحْسِبُ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19787, D003123
Hadis:
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ الْهَمْدَانِىُّ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ سَيْفٍ الْمَعَافِرِىِّ عَنْ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِىِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ قَبَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - يَعْنِى مَيِّتًا - فَلَمَّا فَرَغْنَا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَانْصَرَفْنَا مَعَهُ فَلَمَّا حَاذَى بَابَهُ وَقَفَ فَإِذَا نَحْنُ بِامْرَأَةٍ مُقْبِلَةٍ - قَالَ أَظُنُّهُ عَرَفَهَا - فَلَمَّا ذَهَبَتْ إِذَا هِىَ فَاطِمَةُ - عَلَيْهَا السَّلاَمُ - فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"مَا أَخْرَجَكِ يَا فَاطِمَةُ مِنْ بَيْتِكِ." فَقَالَتْ أَتَيْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَهْلَ هَذَا الْبَيْتِ فَرَحَّمْتُ إِلَيْهِمْ مَيِّتَهُمْ أَوْ عَزَّيْتُهُمْ بِهِ. فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"فَلَعَلَّكِ بَلَغْتِ مَعَهُمُ الْكُدَى." قَالَتْ مَعَاذَ اللَّهِ وَقَدْ سَمِعْتُكَ تَذْكُرُ فِيهَا مَا تَذْكُرُ . قَالَ
"لَوْ بَلَغْتِ مَعَهُمُ الْكُدَى." فَذَكَرَ تَشْدِيدًا فِى ذَلِكَ فَسَأَلْتُ رَبِيعَةَ عَنِ الْكُدَى فَقَالَ الْقُبُورُ فِيمَا أَحْسِبُ .
Tercemesi:
Bize Yezid b. Halid b. Abdullah b. Mevheb el-Hemdanî, ona Mufaddal, ona Rabî'a b. Seyf el-Meafirî, ona Ebu Abdurrahman el-Hubelî, ona da Abdullah b. Amr b. el-Âs şöyle rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) ile bir ölüyü kabre koymuştuk. (Bu işi) bitirince Rasulullah (sav) ile biz de oradan ayrıldık. Kapısının karşısına varınca (orada) durdu. Bir de baktık ki karşısında bir kadın var. -O kadını tanıdığını zannettim.- (Oysa tanıyamamış ancak) kadın (kendisine doğru) yürüyünce bir de baktı ki Fatıma (r.anha) imiş. Ona "Ey Fatıma, seni evinden çıkaran (sebep) nedir?" diye sordu. O da Ey Allah'ın Rasulü şu ev halkına geldim, onların ölüleri için rahmet niyazında bulundum. Yahut da sabır dileklerinde bulundum cevabını verdi. Bunun üzerine Rasulullah (sav), "herhalde onlarla kabristana da gittin" buyurdu. (Hz. Fatıma da), Allah korusun, gerçekten ben seni, bu mevzudaki söylediklerini söylerken dinlemiştim dedi. Peygamber de (sav) eğer sen onlarla kabristanlığa gitmiş olsaydın" buyurdu ve bu mevzuda (çok) şiddetli tehditte bulundu.
[(Ravi Mufaddal) dedi ki, ben Rabî'a'ya (metinde geçen) el-küdâ'yı sordum. Zannedersem o da kabirler diye cevap verdi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cenâiz 26, /731
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Yezid el-Meafirî (Abdullah b. Yezid)
3. Rabî'a b. Seyf el-Meafirî (Rabî'a b. Seyf b. Mâti')
4. Ebu Muaviye Mufaddal b. Fedale el-Kitbânî (Mufaddal b. Fedale b. Ubeyd b. Sümâme b. Mezîd)
5. Yezid b. Halid el-Hemdanî (Yezid b. Halid b. Yezid b. Abdullah)
Konular:
Cenaze, Taziyede bulunmak
Kabir, ziyareti, kadınların
Açıklama: Içeriğine atıf yapılan rivayet için bkz. D003161 numaralı hadis. Karşılaştırılan Musa'ab rivayeti için bkz. D003160 numaralı hadis.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19889, D003162
Hadis:
حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِسْحَاقَ مَوْلَى زَائِدَةَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ.
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا مَنْسُوخٌ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ وَسُئِلَ عَنِ الْغُسْلِ مِنْ غَسْلِ الْمَيِّتِ فَقَالَ يُجْزِيهِ الْوُضُوءُ.]
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَدْخَلَ أَبُو صَالِحٍ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَبِى هُرَيْرَةَ فِى هَذَا الْحَدِيثِ - يَعْنِى إِسْحَاقَ مَوْلَى زَائِدَةَ - قَالَ وَحَدِيثُ مُصْعَبٍ ضَعِيفٌ فِيهِ خِصَالٌ لَيْسَ الْعَمَلُ عَلَيْهِ.]
Tercemesi:
Bize Hamid b. Yahya, ona Süfyan (b. Uyeyne), ona Süheyl b. Ebu Salih, ona babası (Ebû Salih es-Semmân), ona İshak Mevla Zaide, ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'den (sav) onunla aynı içerikte bir hadis rivayet etmiştir.
[Ebû Davud şöyle dedi: Bu, mensuhtur. Kendisine cenazeyi yıkama sebebiyle gusledilmesi meselesi sorulduğunda Ahmed b. Hanbel'i; Abdset alması yeterlidir derken duydum.]
[Ebû Davud şöyle dedi: Ebu Salih (es-Semmân), rivayet zincirinde kendisi ile Ebu Hureyre arasına bir ravi -İshak Mevla Zâide'yi kastetmektedir- yerleştirmiştir. Mus'ab tarafından rivayet edilen hadis, zayıftır. O hadiste, uygulamada esas alınmayan birtakım unsurlar yer almaktadır.]
Açıklama:
Içeriğine atıf yapılan rivayet için bkz. D003161 numaralı hadis. Karşılaştırılan Musa'ab rivayeti için bkz. D003160 numaralı hadis.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cenâiz 39, /739
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. İshak Mevla Zaide (İshak b. abdullah)
3. Ebû Salih es-Semmân (Ebû Sâlih Zekvân b. Abdillâh et-Teymî)
4. Ebu Yezid Süheyl b. Ebu Salih es-Semmân (Süheyl b. Zekvan)
5. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
6. Hamid b. Yahya el-Belhi (Hamid b. Yahya b. Hani)
Konular:
Cenaze, yıkayanın gusletmesi
Gusül, gerektirmeyen haller
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى فُدَيْكٍ حَدَّثَنِى ابْنُ أَبِى ذِئْبٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"مَنْ غَسَّلَ الْمَيِّتَ فَلْيَغْتَسِلْ وَمَنْ حَمَلَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19886, D003161
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى فُدَيْكٍ حَدَّثَنِى ابْنُ أَبِى ذِئْبٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"مَنْ غَسَّلَ الْمَيِّتَ فَلْيَغْتَسِلْ وَمَنْ حَمَلَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ."
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Salih, ona İbn Ebu Füdeyk, ona İbn Ebu Zi'b, ona Kasım b. Abbas, ona Amr b. Umeyr, ona da Ebu Hureyre'nin rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Kim cenazeyi yıkarsa gusletsin. Kim de cenazeyi taşırsa ardından alsın."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Cenâiz 39, /739
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Amr b. Umeyr el-Hicazi (Amr b. Umeyr)
3. Ebu Abbas Kasım b. Ebu Leheb el-Haşimî (Kasım b. Abbas b. Muhammed b. Muattib b. Ebu Leheb)
4. İbn Ebu Zi'b Muhammed b. Abdurrahman el-Amiri (Muhammed b. Abdurrahman b. Muğîre el-Kureşî el-Âmirî)
5. Ebu İsmail Muhammed b. Ebu Füdeyk ed-Dîlî (Muhammed b. İsmail b. Müslim b. Ebu Füdeyk)
6. Ebu Cafer Ahmed b. Salih el-Mısrî (Ahmed b. Salih)
Konular:
Cenaze, yıkayanın gusletmesi
Gusül, gerektirmeyen haller