Öneri Formu
Hadis Id, No:
31539, İM003355
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقِّىُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ السَّلاَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَاهْ الْمَخْزُومِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "لاَ تَدَعُوا الْعَشَاءَ وَلَوْ بِكَفٍّ مِنْ تَمْرٍ فَإِنَّ تَرْكَهُ يُهْرِمُ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdullah er-Rakî, ona İbrahim b. Abdüsselam b. Abdullah b. Babah el-Mahzumî, ona Abdullah b. Meymun, ona Muhammed b. el-Mükedir, ona da Câbir b. Abdullah'tan rivayet edildiğine göre; Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur: "Bir avuç kuru hurma ile de olsa aksam yemeğini terk etmeyiniz. Çünkü bunu bırakmak (insanı) ihtiyarlatır (Yâni zayıflatır)."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Et'ime 54, /545
Senetler:
()
Konular:
Beslenme, akşam yemeği
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى حَازِمٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ مَا عَابَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا قَطُّ إِنْ رَضِيَهُ أَكَلَهُ وَإِلاَّ تَرَكَهُ .حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى يَحْيَى عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ . قَالَ أَبُو بَكْرٍ نُخَالِفُ فِيهِ يَقُولُونَ عَنْ أَبِى حَازِمٍ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30615, İM003259
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى حَازِمٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ مَا عَابَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا قَطُّ إِنْ رَضِيَهُ أَكَلَهُ وَإِلاَّ تَرَكَهُ .حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى يَحْيَى عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ . قَالَ أَبُو بَكْرٍ نُخَالِفُ فِيهِ يَقُولُونَ عَنْ أَبِى حَازِمٍ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşar, ona Abdurrahman, ona Süfyan, ona el-A'meş, ona Ebu Hazim, ona da Ebu Hureyre (ra) şöyle demiştir: Rasulullah (sav) hiçbir yemeği hiçbir zaman ayıplamamış- yermemiştir. O, bir yemekten hoşlanırsa yerdi, hoşlanmazsa bırakırdı- yemezdi.
Ebu Bekr b. Ebu Şeybe, ... Ebu Yahya aracılığıyla Ebu Hureyre'den (ra) bu hadîsin mislini Peygamber'den (sav) rivayet etmiştir.
Ebu Bekr b. Ebu Şeybe dedi ki: Biz bunun senedinde muhalefet ediyoruz. Çünkü onlar, yâni ilk seneddeki raviler bunu Ebu Hâzim'den rivayet ediyorlar. (Yani biz bunu Ebu Yahya'dan rivayet ediyoruz.)
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Et'ime 4, /531
Senetler:
()
Konular:
Kültürel Hayat, yemek kültürü
Nankörlük, Allah'ın nimetine karşı
Şükür, şükretmek, nimetler için minnet duymak
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ جَدِّهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « كُلُوا الزَّيْتَ وَادَّهِنُوا بِهِ فَإِنَّهُ مُبَارَكٌ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31132, İM003320
Hadis:
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ جَدِّهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « كُلُوا الزَّيْتَ وَادَّهِنُوا بِهِ فَإِنَّهُ مُبَارَكٌ » .
Tercemesi:
Bize Ukbe b. Mükrem, ona Safvan b. İsa, ona Abdullah b. Said, ona dedesi, ona da Ebu Hureyre'den (ra) rivayet edildiğine göre; Rasulullah (sav) şöyle buyurdu, demiştir:
"Zeytin yağını (ekmekle) yeyiniz ve kullanınız. Çünkü bu yağ, mübarektir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Et'ime 34, /540
Senetler:
()
Konular:
Kültürel Hayat, yemek kültürü
Zeytin Yağı, katık olarak zeytin yağı kullanmak
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْدٍ الرَّاسِبِىِّ حَدَّثَتْنِى مَوْلاَتِى أُمُّ سَالِمٍ الرَّاسِبِيَّةُ قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أُتِىَ بِلَبَنٍ قَالَ « بَرَكَةٌ أَوْ بَرَكَتَانِ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31133, İM003321
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْدٍ الرَّاسِبِىِّ حَدَّثَتْنِى مَوْلاَتِى أُمُّ سَالِمٍ الرَّاسِبِيَّةُ قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أُتِىَ بِلَبَنٍ قَالَ « بَرَكَةٌ أَوْ بَرَكَتَانِ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Küreyb, ona Zeyd b. el-Hubab, ona Ca'fer b. Bürd er-Rasibi, ona azadlım Ümmü Salim er-Rasibiyye, ona da Aişe'den (r.anha) rivayet edildiğine göre; Rasulullah'a (sav) süt sunulduğu zaman:
"(Süt) bir bereket veya (yâni bilâkis) iki berekettir," buyururdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Et'ime 35, /540
Senetler:
()
Konular:
Kültürel Hayat, yemek kültürü
Mirac,
Te'vil
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31576, İM003371
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِىُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى عَدِىٍّ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ جَمِيعًا عَنْ رَاشِدٍ أَبِى مُحَمَّدٍ الْحِمَّانِىِّ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِى الدَّرْدَاءِ قَالَ أَوْصَانِى خَلِيلِى صلى الله عليه وسلم « لاَ تَشْرَبِ الْخَمْرَ فَإِنَّهَا مِفْتَاحُ كُلِّ شَرٍّ » .
Tercemesi:
Bize el-Hüseyn b. el-Hasen el-Mervezî, ona İbn Ebu Adî; (T) Bize İbrahim b. Saîd el-Cevherî, ona Abdülvehhâb, hepsi birden Râşid Ebu Muhammed el-Himmânî, ona Şehr b. Havşeb, ona Ümmü'd-Derdâ', ona Ebu'd-Derdâ' isnadıyla aktardığına göre, Ebu’d-Derdâ’ Peygamberimizin (kendisine verdiği bir öğüdü kendi anlatımıyla sunuyor:) Gözümün nuru Efendim bana tavsiye ettiler ki:
"İçki içme. Çünkü içki her kötülüğün anahtarıdır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Eşribe 1, /548
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, tavsiyeleri
İçki, yasağın kapsamı ve tanımı
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَأْكُلَ الرَّجُلُ وَهُوَ مُنْبَطِحٌ عَلَى وَجْهِهِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31581, İM003370
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَأْكُلَ الرَّجُلُ وَهُوَ مُنْبَطِحٌ عَلَى وَجْهِهِ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşar, ona Kesir b. Hişam, ona Cafer b. Burkan, ona Zührî, ona Salim, babasının (Abdullah b. Ömer) “Rasulullah (sav) kişinin karnı üzerine (yüzükoyun) yatarak (yemek) yemesini yasakladı” dediğini rivayet etti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Et'ime 62, /547
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Ömer Salim b. Abdullah el-Adevî (Salim b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Abdullah Cafer b. Burkan el-Kilabî (Cafer b. Burkân)
5. Ebu Sehl Kesir b. Hişam el-Kilâbî (Kesir b. Hişam)
6. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Adab, yeme - içme adabı
Kültürel Hayat, yemek kültürü
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31582, İM003372
Hadis:
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عُثْمَانَ الدِّمَشْقِىُّ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا مُنِيرُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ عُبَادَةَ بْنَ نُسَىٍّ يَقُولُ سَمِعْتُ خَبَّابَ بْنَ الأَرَتِّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ « إِيَّاكَ وَالْخَمْرَ فَإِنَّ خَطِيئَتَهَا تَفْرَعُ الْخَطَايَا كَمَا أَنَّ شَجَرَتَهَا تَفْرَعُ الشَّجَرَ » .
Tercemesi:
Bize el-Abbas b. Osman ed-Dımeşkî, ona el-Velid b. Müslim, ona Münir b. ez-Zübeyr, ona Ubade b. Nüsi, ona da Habbâb b. el-Eret'ten (ra) rivayet edildiğine göre; Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Şarabtan sakın. Çünkü şarabın ağacı (yâni üzüm ve hurma ağacı) diğer ağaçların üstüne çıktığı gibi şarabın günahı diğer günahların üstüne çıkar."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Eşribe 1, /548
Senetler:
()
Konular:
İçki, yasağın kapsamı ve tanımı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31747, İM003373
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ « مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فِى الدُّنْيَا لَمْ يَشْرَبْهَا فِى الآخِرَةِ إِلاَّ أَنْ يَتُوبَ » .
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed, ona Abdullah b. Nümeyr, ona Ubeydullah b. Ömer, ona Nafi', ona da İbn Ömer'den (ra) rivayet edildiğine göre; Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Kim dünyada içki içerse ahirette içki içmeyecektir. Meğer ki (içkiyi bırakıp) tövbe ede."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Eşribe 2, /548
Senetler:
()
Konular:
İçki, içene ahiretteki ceza
Uyuşturucu, İçki içenin sebep olduğu zararlar ve sonuçları
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31754, İM003374
Hadis:
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ حَدَّثَنِى زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ أَنَّ خَالِدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُسَيْنٍ حَدَّثَهُ قَالَ حَدَّثَنِى أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ « مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فِى الدُّنْيَا لَمْ يَشْرَبْهَا فِى الآخِرَةِ » .
Tercemesi:
Bize Hişam b. Ammar, ona Yahya b. Hamza, ona Zeyd b. Vâkıd, ona Halid b. Abdullah b. Hüseyn, ona da Ebu Hureyre'den (ra) rivayet edildiğine göre; Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Kim dünyada içki içer (de tövbe etmeden ölür)se, o kimse ahirette içki içmeyecektir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Eşribe 2, /548
Senetler:
()
Konular:
İçki, içene ahiretteki ceza
İçki, yasağın kapsamı ve tanımı
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الأَصْبَهَانِىِّ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « مُدْمِنُ الْخَمْرِ كَعَابِدِ وَثَنٍ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31761, İM003375
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الأَصْبَهَانِىِّ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « مُدْمِنُ الْخَمْرِ كَعَابِدِ وَثَنٍ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekr b. Ebu Şeybe ve Muhammed b. es-Sabbah, o ikisine Muhammed b. Süleyman b. el-Esbahâtî, ona Süheyl, ona babası, ona da Ebu Hureyre'den (ra) rivayet edildiğine göre; Rasulullah (sav) şöyle buyurdu, demiştir:
"İçki içmeye devam eden bir kimse puta tapan kimse gibidir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Eşribe 3, /548
Senetler:
()
Konular:
İçki, haramlığı
İçki, yasağın kapsamı ve tanımı