Açıklama: Hadiste geçen Mülâmese, "Top halindeki kumaşı açıp iyice bakmadan elle dokunmak suretiyle satın alma şekli" olup yasalanma gerekçesi, akdin temeli sayılan karşılıklı rızanın yeterince oluşmasına fırsat vermememesi,
akdi rastlantı ve şansa bağlayan bir satış biçimi olmasıdır. Münâbeze ise, "taraflardan birinin veya ikisinin alacağı malı incelemeden, elbise veya kumaşı karşı tarafa atmasıyla gerçekleşen satış şekli" olup yasaklanma gerekçesi, açıklık ve karşılıklı rıza ilkesiyle bağdaşmaması, haksızlık veya taraflar arasında tartışmaya yol açacak bir satış şekli olmasıdır. (Yeniçeri, Celal, "Mülâmese", DİA,XXXI, 536-537; "Münâbeze", DİA, XXXI, 563).
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274865, D003377-2
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَأَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ - وَهَذَا لَفْظُهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِىِّ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ
"أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعَتَيْنِ وَعَنْ لِبْسَتَيْنِ أَمَّا الْبَيْعَتَانِ فَالْمُلاَمَسَةُ وَالْمُنَابَذَةُ وَأَمَّا اللِّبْسَتَانِ فَاشْتِمَالُ الصَّمَّاءِ وَأَنْ يَحْتَبِىَ الرَّجُلُ فِى ثَوْبٍ وَاحِدٍ كَاشِفًا عَنْ فَرْجِهِ أَوْ لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَىْءٌ."
Tercemesi:
Bize Kuteybe b. Said ve Ahmed b. Amr b. es-Serh, onlara Süfyan, ona ez-Zührî, ona Ata b. Yezid el-Leysî, ona Ebu Said el-Hudrî'nin (ra) bildirdiğine göre "Rasulullah (sav) iki alışveriş ve giyim şeklini yasaklamıştır: İki alışveriş çeşidi, mülâmese (elbiseye dokunma) ve münâbeze (alıcı ve satıcının elbiseyi incelemeden birbirlerine doğru atmaları)dir. İki giyiniş şekli ise iştimâlü's-sammâ (kişinin tek parça kumaşa eli bile çıkmayacak şekilde sarınması) ve ihtibâ (kişinin avret yerini açık bırakarak veya avret yerinin üzerinde hiçbir şey olmadan, tek parça kumaş içinde, ayaklarını dikerek kabaları üzerine oturması)dır."
Açıklama:
Hadiste geçen Mülâmese, "Top halindeki kumaşı açıp iyice bakmadan elle dokunmak suretiyle satın alma şekli" olup yasalanma gerekçesi, akdin temeli sayılan karşılıklı rızanın yeterince oluşmasına fırsat vermememesi,
akdi rastlantı ve şansa bağlayan bir satış biçimi olmasıdır. Münâbeze ise, "taraflardan birinin veya ikisinin alacağı malı incelemeden, elbise veya kumaşı karşı tarafa atmasıyla gerçekleşen satış şekli" olup yasaklanma gerekçesi, açıklık ve karşılıklı rıza ilkesiyle bağdaşmaması, haksızlık veya taraflar arasında tartışmaya yol açacak bir satış şekli olmasıdır. (Yeniçeri, Celal, "Mülâmese", DİA,XXXI, 536-537; "Münâbeze", DİA, XXXI, 563).
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Buyû' 25, /787
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Muhammed Ata b. Yezid el-Cünde'î (Ata b. Yezid el-Leysî)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Ticaret, yasak olan şekilleri
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدٍ الْهَمْدَانِىُّ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِىُّ أَنَّ اللَّيْثَ حَدَّثَهُمْ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ
"أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم اشْتَرَى عَبْدًا بِعَبْدَيْنِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274861, D003358-2
Hadis:
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدٍ الْهَمْدَانِىُّ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِىُّ أَنَّ اللَّيْثَ حَدَّثَهُمْ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ
"أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم اشْتَرَى عَبْدًا بِعَبْدَيْنِ."
Tercemesi:
Bize Yezid b. Halid el-Hemdânî ve Kuteybe b. Said es-Sekafi, ona Leys, ona Ebu Zübeyr, ona da Cabir'in naklettiğine göre "Rasulullah (sav) iki köleye karşılık bir köle satın almıştır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Buyû' 17, /784
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Zübeyr Muhammed b. Müslim el-Kuraşi (Muhammed b. Müslim b. Tedrus)
3. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
4. Yezid b. Halid el-Hemdanî (Yezid b. Halid b. Yezid b. Abdullah)
Konular:
Borç, borcu öderken gönülden fazla vermenin meşru olması
Ticaret, ticaret
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274860, D003354-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ - الْمَعْنَى وَاحِدٌ - قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ كُنْتُ أَبِيعُ الإِبِلَ بِالْبَقِيعِ فَأَبِيعُ بِالدَّنَانِيرِ وَآخُذُ الدَّرَاهِمَ وَأَبِيعُ بِالدَّرَاهِمِ وَآخُذُ الدَّنَانِيرَ آخُذُ هَذِهِ مِنْ هَذِهِ وَأُعْطِى هَذِهِ مِنْ هَذِهِ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِى بَيْتِ حَفْصَةَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ رُوَيْدَكَ أَسْأَلُكَ إِنِّى أَبِيعُ الإِبِلَ بِالْبَقِيعِ فَأَبِيعُ بِالدَّنَانِيرِ وَآخُذُ الدَّرَاهِمَ وَأَبِيعُ بِالدَّرَاهِمِ وَآخُذُ الدَّنَانِيرَ آخُذُ هَذِهِ مِنْ هَذِهِ وَأُعْطِى هَذِهِ مِنْ هَذِهِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"لاَ بَأْسَ أَنْ تَأْخُذَهَا بِسَعْرِ يَوْمِهَا مَا لَمْ تَفْتَرِقَا وَبَيْنَكُمَا شَىْءٌ."
Tercemesi:
Bize Musa b. İsmail ve Muhammed b. Mahbub -her ikisinin rivayeti de anlamca aynıdır-, onlara Hammad, ona Simak b Harb, ona Said b. Cübeyr, ona da İbn Ömer şunları nakletmiştir: Bakî mevkisinde deve satıyordum. (Kimi zaman) dinar karşılığı satıp dirhem alıyordum. (Kimi zaman da) dirhem karşılığı satıp dinar alıyordum. Onun (dinarın) yerine bunu (dirhemi) alıyor, bunun (dirhemin) yerine de onu (dinarı) veriyordum. Ardından Hafsa'nın evindeyken Rasulullah'ın (sav) yanına varıp Ey Allah'ın Rasulü! Biraz bekleyiver. Sana bir şey soracağım. Ben Bakî mevkisinde deve satıyorum. (Bazen) dinar karşılığı satıp dirhem alıyorum, (bazen de) dirhem karşılığı satıp dinar alıyorum. Onun (dinarın) yerine bunu (dirhemi) alıyor, bunun (dirhemin) yerine de onu (dinarı) veriyorum dedim. Bunun üzerine Rasulullah (sav); "teslim gerçekleşmeden (alışveriş ortamından) ayrılmadıkça o zamanın piyasa değeri üzerinden (dinara karşılık dirhem, dirheme karşılık dinar) almanda bir sakınca yoktur" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Buyû' 14, /783
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Abdullah Said b. Cübeyr el-Esedî (Said b. Cübeyr)
3. Simak b. Harb ez-Zühlî (Simak b. Harb b. Evs b. Halid)
4. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
5. Ebu Seleme Musa b. İsmail et-Tebûzeki (Musa b. İsmail)
Konular:
Faiz, Riba
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَيَحْيَى بْنُ مَعِينٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ حُمَيْدٍ الأَعْرَجِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَتِيقٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
"أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ السِّنِينَ وَوَضَعَ الْجَوَائِحَ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَمْ يَصِحَّ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فِى الثُّلُثِ شَىْءٌ وَهُوَ رَأْىُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274862, D003374-2
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَيَحْيَى بْنُ مَعِينٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ حُمَيْدٍ الأَعْرَجِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَتِيقٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
"أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ السِّنِينَ وَوَضَعَ الْجَوَائِحَ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَمْ يَصِحَّ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فِى الثُّلُثِ شَىْءٌ وَهُوَ رَأْىُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ.]
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Hanbel ve Yahya b. Main, o ikisine Süfyan, ona Humeyd el-A'rec, ona Süleyman b. Atik, ona da Cabir b. Abdullah'ın naklettiğine göre "Rasulullah (sav) (ağacın) birkaç sene (içinde vereceği meyve) yi önceden satmayı nehyetti. Afetlerin (mahvettiği meyvelerin bedelini ise) indirdi."
[Ebû Davud dedi ki: Rasulullah'tan (sav) (zararın) üçte bir olması konusunda sahih bir haber gelmedi. Bu ancak Medinelilerin görüşüdür.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Buyû' 24, /786
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Süleyman b. Atik el-Muharibî (Süleyman b. Atik)
3. Ebu Safvan Humeyd b. Kays el-A'rec (Humeyd b. Kays)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ebu Abdullah Ahmed b. Hanbel eş-Şeybanî (Ahmed b. Muhammed b. Hanbel b. Hilal b. Esed)
Konular:
Ticaret, yasak olan şekilleri
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ وَسَعِيدِ بْنِ مِينَاءَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
"أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُعَاوَمَةِ."
[وَقَالَ أَحَدُهُمَا بَيْعِ السِّنِينَ.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274863, D003375-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ وَسَعِيدِ بْنِ مِينَاءَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
"أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُعَاوَمَةِ."
[وَقَالَ أَحَدُهُمَا بَيْعِ السِّنِينَ.]
Tercemesi:
Bize Müsedded, ona Hammad, ona Eyyüb, ona Ebu Zübeyr ve Said b. Mînâ, o ikisine de Cabir b. Abdullah'ın naklettiğine göre "Rasulullah (sav) mu'âvemeden (seneliğine satış) nehyetmiştir."
[Raviler (Said b. Mînâ ve Ebu Zübeyr)'den birisi, (mu'âveme yerine) beyu's-sinîn dedi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Buyû' 24, /787
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Zübeyr Muhammed b. Müslim el-Kuraşi (Muhammed b. Müslim b. Tedrus)
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
5. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Ticaret, yasak olan şekilleri
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ وَعُثْمَانُ ابْنَا أَبِى شَيْبَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِى الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ
"أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ."
[زَادَ عُثْمَانُ - وَالْحَصَاةِ.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274864, D003376-2
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ وَعُثْمَانُ ابْنَا أَبِى شَيْبَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِى الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ
"أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ."
[زَادَ عُثْمَانُ - وَالْحَصَاةِ.]
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe ve Osman b. Ebu Şeybe, o ikisine İbn İdris, ona Ubeydullah, ona Ebu Zinad, ona A'rec, ona da Hz. Ebu Hureyre'nin (ra) naklettiğine göre "Rasulullah (sav) kendisinde garar olan alışverişten nehyetti. "
[(Ravilerden) Osman buna, beyu'l-hasâtı (çakıl taşı atma yoluyla olan satışı) da ekledi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Buyû' 25, /787
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Davud A'rec Abdurrahman b. Hürmüz (Abdurrahman b. Hürmüz)
3. Ebu Zinad Abdullah b. Zekvan el-Kuraşi (Abdullah b. Zekvan)
4. Ubeydullah b. Ömer el-Adevî (Ubeydullah b. Ömer b. Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab)
5. Ebu Muhammed Abdullah b. İdris el-Evdî (Abdullah b. İdris b. Yezid b. Abdurrahman)
6. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Ticaret, yasak olan şekilleri
YASAKLANAN SATIŞ ŞEKİLLERİ
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274910, D003404-3
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ح
وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ أَنَّ حَمَّادًا وَعَبْدَ الْوَارِثِ حَدَّثَاهُمْ كُلُّهُمْ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ - قَالَ عَنْ حَمَّادٍ وَسَعِيدِ بْنِ مِينَاءَ ثُمَّ اتَّفَقُوا - عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
"نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ وَالْمُخَابَرَةِ وَالْمُعَاوَمَةِ"
[قَالَ عَنْ حَمَّادٍ وَقَالَ أَحَدُهُمَا وَالْمُعَاوَمَةِ وَقَالَ الآخَرُ بَيْعِ السِّنِينَ ثُمَّ اتَّفَقُوا - وَعَنِ الثُّنْيَا وَرَخَّصَ فِى الْعَرَايَا.]
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Hanbel, ona İsmail; (T)
Bize Müsedded, ona Hammad ve Abdulvâris, onlara (İsmail, Hammad ve Abdulvâris'e) Eyyüb, ona Ebu Zübeyr -Müsedded, Hammad tarikiyle Ebu Zübeyr ile Said b. Mînâ'yı birlikte zikretti, hadisin bütün ravileri isnadın bundan sonrasında aynı ravileri zikrettiler-, ona da Cabir b. Abdullah'ın naklettiğine göre "Rasulullah (sav) muhâkale, müzâbene, muhâbera ve muâvemeyi yasaklamıştır."
[Müsedded şöyle dedi: Hammad, iki raviden (yani Ebu Zübeyr ve Said b. Mînâ'dan) biri muâveme, diğeri beyu's-sinîn tabirini kullandı, sonra ikisi de Sünyâyı da yasakladı. Arâyâ satışına izin verdi sözlerini de naklettiler dedi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Buyû' 34, /793
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Zübeyr Muhammed b. Müslim el-Kuraşi (Muhammed b. Müslim b. Tedrus)
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu Ubeyde Abdulvâris b. Saîd el-Anberî (Abdulvâris b. Saîd b. Zekvân)
5. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Ticaret, yasak olan şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274866, D003390-2
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ح
وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا بِشْرٌ - الْمَعْنَى - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِى عُبَيْدَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِى الْوَلِيدِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ يَغْفِرُ اللَّهُ لِرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ أَنَا وَاللَّهِ أَعْلَمُ بِالْحَدِيثِ مِنْهُ إِنَّمَا أَتَاهُ رَجُلاَنِ - قَالَ مُسَدَّدٌ مِنَ الأَنْصَارِ ثُمَّ اتَّفَقَا - قَدِ اقْتَتَلاَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"إِنْ كَانَ هَذَا شَأْنَكُمْ فَلاَ تُكْرُوا الْمَزَارِعَ."
[زَادَ مُسَدَّدٌ فَسَمِعَ قَوْلَهُ "لاَ تُكْرُوا الْمَزَارِعَ."]
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona İbn Uleyye; (T)
Bize Müsedded, ona Bişr -(lafız olarak farklı olsa da) içerik bakımından iki tarik de aynıdır-, ona Abdurrahman b. İshak, ona Ebu Ubeyde b. Muhammed b. Ammar, ona Velid b. Ebu Velid, ona da Urve b. Zübeyr, Zeyd b. Sabit'in şöyle dediği rivayet edilmiştir: Allah, Râfi' b. Hadîc'i affetsin. Vallahi, ben hadisi ondan daha iyi bilirim; Rasulullah' a (sav) birbiri ile kavga eden iki adam geldi. -Müsedded, adamların Ensar'dan olduklarını söyledi.- Rasulullah (sav); "eğer haliniz böyle ise, bari arazileri kiraya vermeyiniz" buyurdu.
[Müsedded rivayetinde; Râfi', sadece Hz. Peygamberin, "arazileri kiraya vermeyin" dediğini duydu diye ilave etti. ]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Buyû' 31, /789
Senetler:
1. Ebu Saîd Zeyd b. Sabit el-Ensarî (Zeyd b. Sabit b. Dahhak b. Zeyd)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Velid b. Ebu Velid el-Kuraşî (Velid b. Osman)
4. Ebu Ubeyde b. Muhammed el-Ansi (Ebu Ubeyde b. Muhammed b. Ammar b. Yasir)
5. Abdurrahman b. İshak el-Âmirî (Abdurrahman b. İshak b. Abdullah b. Hâris)
6. Ebu Bişr İsmail b. Uleyye el-Esedî (İsmail b. İbrahim b. Miksem)
7. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Ticaret, ticaret
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274911, D003404-4
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ح
وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ أَنَّ حَمَّادًا وَعَبْدَ الْوَارِثِ حَدَّثَاهُمْ كُلُّهُمْ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ - قَالَ عَنْ حَمَّادٍ وَسَعِيدِ بْنِ مِينَاءَ ثُمَّ اتَّفَقُوا - عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
"نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ وَالْمُخَابَرَةِ وَالْمُعَاوَمَةِ"
[قَالَ عَنْ حَمَّادٍ وَقَالَ أَحَدُهُمَا وَالْمُعَاوَمَةِ وَقَالَ الآخَرُ بَيْعِ السِّنِينَ ثُمَّ اتَّفَقُوا - وَعَنِ الثُّنْيَا وَرَخَّصَ فِى الْعَرَايَا.]
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Hanbel, ona İsmail; (T)
Bize Müsedded, ona Hammad ve Abdulvâris, onlara (İsmail, Hammad ve Abdulvâris'e) Eyyüb, ona Ebu Zübeyr -Müsedded, Hammad tarikiyle Ebu Zübeyr ile Said b. Mînâ'yı birlikte zikretti, hadisin bütün ravileri isnadın bundan sonrasında aynı ravileri zikrettiler-, ona da Cabir b. Abdullah'ın naklettiğine göre "Rasulullah (sav) muhâkale, müzâbene, muhâbera ve muâvemeyi yasaklamıştır."
[Müsedded şöyle dedi: Hammad, iki raviden (yani Ebu Zübeyr ve Said b. Mînâ'dan) biri muâveme, diğeri beyu's-sinîn tabirini kullandı, sonra ikisi de Sünyâyı da yasakladı. Arâyâ satışına izin verdi sözlerini de naklettiler dedi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Buyû' 34, /793
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Zübeyr Muhammed b. Müslim el-Kuraşi (Muhammed b. Müslim b. Tedrus)
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu Bişr İsmail b. Uleyye el-Esedî (İsmail b. İbrahim b. Miksem)
5. Ebu Abdullah Ahmed b. Hanbel eş-Şeybanî (Ahmed b. Muhammed b. Hanbel b. Hilal b. Esed)
Konular:
Ticaret, yasak olan şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274867, D003392-2
Hadis:
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِىُّ أَخْبَرَنَا عِيسَى حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِىُّ ح
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ كِلاَهُمَا عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ - وَاللَّفْظُ لِلأَوْزَاعِىِّ - حَدَّثَنِى حَنْظَلَةُ بْنُ قَيْسٍ الأَنْصَارِىُّ قَالَ
"سَأَلْتُ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ فَقَالَ لاَ بَأْسَ بِهَا إِنَّمَا كَانَ النَّاسُ يُؤَاجِرُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَا عَلَى الْمَاذِيَانَاتِ وَأَقْبَالِ الْجَدَاوِلِ وَأَشْيَاءَ مِنَ الزَّرْعِ فَيَهْلِكُ هَذَا وَيَسْلَمُ هَذَا وَيَسْلَمُ هَذَا وَيَهْلِكُ هَذَا وَلَمْ يَكُنْ لِلنَّاسِ كِرَاءٌ إِلاَّ هَذَا فَلِذَلِكَ زَجَرَ عَنْهُ فَأَمَّا شَىْءٌ مَضْمُونٌ مَعْلُومٌ فَلاَ بَأْسَ بِهِ. وَحَدِيثُ إِبْرَاهِيمَ أَتَمُّ وَقَالَ قُتَيْبَةُ عَنْ حَنْظَلَةَ عَنْ رَافِعٍ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ رِوَايَةُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حَنْظَلَةَ نَحْوَهُ.]
Tercemesi:
Bize İbrahim b. Musa er-Râzî, ona İsa, ona Evzâî; (T)
Bize Kuteybe b. Said, ona Leys, ona (ve Evzâî'ye) Rabî'a b. Ebu Abdurrahman -bu metin Evzâî'ye aittir-, ona da Hanzala b. Kays Ensari şunları nakletmiştir:
"Râfi b. Hadîc'e gümüş ve altın karşılığı arazi kiralamayı sordum. O da bunda bir sakınca yoktur. Sadece şu var ki insanlar Rasulullah (sav) döneminde kanalların çevresinde, arıkların etrafında biten ve başkaca ekinler karşılığı arazilerini kiraya veriyorlardı. (Bazen tarla sahibine ayrılan kısımlardaki ekinler) kuruyup geçiyor, (icar alan kiracıya ayrılan kısımlardaki ekinler) sağlam kalıyordu. Bazen de (tam tersi kiracıya paylanan yerlerdeki ekinler tamamen) kuruyup geçiyor, (tarla sahibine paylanan yerlerdeki ekinler) sağ salim çıkıyordu. İnsanlar (o zamanlar) sadece bu yöntemle (tarlalarını) kiraya veriyorlardı. İşte bundan dolayı (Rasulullah -sav-) onu yasakladı. Ama belirlenmiş ve tazmin edilmiş bir şey (ücret) karşılığı (tarlayı kiralamada) bir sakınca yoktur dedi."
[Ebû Davud şöyle dedi: İbrahim'in (b. Musa er-Râzî) naklettiği metin daha geniş ve detaylıdır. (Öte yandan hadisin diğer ravisi) Kuteybe (b. Said) "... ona Hanzala, ona da Râfi'nin (naklettiğine göre) şeklinde (soru sorma ifadesi olmaksızın) nakletmiştir. Yahya b. Said'in Hanzala'dan naklettiği rivayet de bu hadisin (içerik bakımından) benzeridir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Buyû' 31, /790
Senetler:
1. Ebu Abdullah Râfi' b. Hadîc el-Ensârî (Râfi' b. Hadîc b. Râfi' b. Adî b. Yezid b. Ceşm)
2. Hanzala b. Kays el-Ensari (Hanzala b. Kays b. Amr b. Hısn b. Halde)
3. Ebu Osman Rabî'a er-Rey (Rabî'a b. Ferrûh)
4. Ebu Amr İsa b. Yunus es-Sebiî (İsa b. Yunus b. Amr b. Abdullah)
5. İbrahim b. Musa et-Temîmî (İbrahim b. Musa b. Yezid b. Zâzân)
Konular:
KİRALAMA
Ticaret, yasak olan şekilleri