Açıklama: Bundan iki önceki [3398 nolu] hadiste muhâkale açıklanmıştır. Müzabene ise fukahanın çoğunluğuna göre dalındaki yaş hurmanın, kuruyunca ne kadar geleceğini tahminen kestirmek suretiyle belirlenen ölçüye denk miktarda kuru hurma karşılığı satılmasıdır. Diğer tarifler mutlaktır, hurma kaydı bulunmamaktadır. bkz. el-Mevsûatu'l-fıkhiyye, Kuveyt: 1987, IX, 139.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22256, D003400
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ حَدَّثَنَا طَارِقُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ وَقَالَ
"إِنَّمَا يَزْرَعُ ثَلاَثَةٌ رَجُلٌ لَهُ أَرْضٌ فَهُوَ يَزْرَعُهَا وَرَجُلٌ مُنِحَ أَرْضًا فَهُوَ يَزْرَعُ مَا مُنِحَ وَرَجُلٌ اسْتَكْرَى أَرْضًا بِذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ."
Tercemesi:
Bize Müsedded, ona Ebu Ahvas, ona Tarık b. Abdurrahman, ona Said b. Müseyyeb, ona da Râfi b. Hadîc'in naklettiğine göre Rasulullah (sav) muhâkale ve müzâbeneyi yasaklamıştır. (Ayrıca Rasulullah -sav-) şöyle buyurdu:
"Ancak üç kişi ekim yapar (yani üç tür ekim faaliyeti caizdir). (Birincisi) bir adamın kendi tarlasını ekmesidir. (İkincisi) bir adamın, karşılık ve ücret istenmeksizin geçici olarak ekip istifade etmesi için verilen bir araziyi ekmesidir. (Üçüncüsü) bir adamın bir araziyi altın veya gümüş karşılığı kiralayıp ekmesidir."
Açıklama:
Bundan iki önceki [3398 nolu] hadiste muhâkale açıklanmıştır. Müzabene ise fukahanın çoğunluğuna göre dalındaki yaş hurmanın, kuruyunca ne kadar geleceğini tahminen kestirmek suretiyle belirlenen ölçüye denk miktarda kuru hurma karşılığı satılmasıdır. Diğer tarifler mutlaktır, hurma kaydı bulunmamaktadır. bkz. el-Mevsûatu'l-fıkhiyye, Kuveyt: 1987, IX, 139.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Buyû' 32, /792
Senetler:
1. Ebu Abdullah Râfi' b. Hadîc el-Ensârî (Râfi' b. Hadîc b. Râfi' b. Adî b. Yezid b. Ceşm)
2. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
3. Tarık b. Abdurrahman el-Becelî (Tarık b. Abdurrahman)
4. Ebu Ahvas Sellâm b. Süleym el-Hanefî (Sellâm b. Süleym)
5. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Ticaret, arazi kiralama
Ticaret, yasak olan şekilleri
Açıklama: "Muhâkale" 3398 nolu, "müzabene" ise 3400 nolu hadisin açıklama kutusunda açıklanmıştır. "Muâveme" veya "beyu's-sinîn" ise daha önceki hadislerde tercümeye yansıtıldığı üzere bir bahçenin henüz ortaya çıkmamış gelecek birkaç yıllık ürününü satmaktır. Muhâbera ise tohum icarcıdan/kiracıdan olmak kaydıyla çıkacak ürünün/tahılın belirli bir bölümüne karşılık tarlanın kiraya verilmesidir. Sünyâ ise "sana bazısı hariç bu sürüyü sattım" şeklinde bir şeyin belirlenmemiş bir bölümünü istisna ederek satış akdi yapmaktır. Arâyâ ise daha önceki hadislerde açıklanmıştır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22260, D003404
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ح
وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ أَنَّ حَمَّادًا وَعَبْدَ الْوَارِثِ حَدَّثَاهُمْ كُلُّهُمْ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ - قَالَ عَنْ حَمَّادٍ وَسَعِيدِ بْنِ مِينَاءَ ثُمَّ اتَّفَقُوا - عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
"نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ وَالْمُخَابَرَةِ وَالْمُعَاوَمَةِ"
[قَالَ عَنْ حَمَّادٍ وَقَالَ أَحَدُهُمَا وَالْمُعَاوَمَةِ وَقَالَ الآخَرُ بَيْعِ السِّنِينَ ثُمَّ اتَّفَقُوا - وَعَنِ الثُّنْيَا وَرَخَّصَ فِى الْعَرَايَا.]
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Hanbel, ona İsmail; (T)
Bize Müsedded, ona Hammad ve Abdulvâris, onlara (İsmail, Hammad ve Abdulvâris'e) Eyyüb, ona Ebu Zübeyr -Müsedded, Hammad tarikiyle Ebu Zübeyr ile Said b. Mînâ'yı birlikte zikretti, hadisin bütün ravileri isnadın bundan sonrasında aynı ravileri zikrettiler-, ona da Cabir b. Abdullah'ın naklettiğine göre "Rasulullah (sav) muhâkale, müzâbene, muhâbera ve muâvemeyi yasaklamıştır."
[Müsedded şöyle dedi: Hammad, iki raviden (yani Ebu Zübeyr ve Said b. Mînâ'dan) biri muâveme, diğeri beyu's-sinîn tabirini kullandı, sonra ikisi de Sünyâyı da yasakladı. Arâyâ satışına izin verdi sözlerini de naklettiler dedi.]
Açıklama:
"Muhâkale" 3398 nolu, "müzabene" ise 3400 nolu hadisin açıklama kutusunda açıklanmıştır. "Muâveme" veya "beyu's-sinîn" ise daha önceki hadislerde tercümeye yansıtıldığı üzere bir bahçenin henüz ortaya çıkmamış gelecek birkaç yıllık ürününü satmaktır. Muhâbera ise tohum icarcıdan/kiracıdan olmak kaydıyla çıkacak ürünün/tahılın belirli bir bölümüne karşılık tarlanın kiraya verilmesidir. Sünyâ ise "sana bazısı hariç bu sürüyü sattım" şeklinde bir şeyin belirlenmemiş bir bölümünü istisna ederek satış akdi yapmaktır. Arâyâ ise daha önceki hadislerde açıklanmıştır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Buyû' 34, /793
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Velid Said b. Mînâ el-Hicazi (Said b. Mînâ)
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
5. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Ticaret, arâyâ/ariyye satışı ve usulü
Ticaret, yasak olan şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22261, D003405
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ يَزِيدَ السَّيَّارِىُّ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
"نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُزَابَنَةِ وَالْمُحَاقَلَةِ وَعَنِ الثُّنْيَا إِلاَّ أَنْ يُعْلَمَ."
Tercemesi:
Bize Ebu Hafs Ömer b. Yezid es-Seyyârî, ona Abbad b. Avvam, ona Süfyan b. Hüseyin, ona Yunus b. Ubeyd, ona Ata, ona da Cabir'in naklettiğine göre "Rasulullah (sav) müzâbene, muhâkale ve (istisna edilen şeyin) belirlenmiş olması dışında sünyâyı yasaklamıştır."
Açıklama:
"Muhakale" 3398 nolu, "müzabene" 3400 nolu, "sünya" ise 3404 nolu hadisin açıklama kutucuğunda açıklanmıştır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Buyû' 34, /793
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
3. Ebu Abdullah Yunus b. Ubeyd el-Abdî (Yunus b. Ubeyd b. Dinar)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Hüseyin el-Vasitî (Süfyan b. Hüseyin b. Hasan)
5. Ebu Sehl Abbad b. Avvam el-Kilabî (Abbad b. Avvam b. Ömer)
6. Ebu Hafs Ömer b. Yezid es-Seyyârî (Ömer b. Yezid)
Konular:
Ticaret, yasak olan şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22262, D003406
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ حَدَّثَنَا ابْنُ رَجَاءٍ - يَعْنِى الْمَكِّىَّ - قَالَ ابْنُ خُثَيْمٍ حَدَّثَنِى عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
"مَنْ لَمْ يَذَرِ الْمُخَابَرَةَ فَلْيَأْذَنْ بِحَرْبٍ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ."
Tercemesi:
Bize Yahya b. Main, ona İbn Racâ el-Mekkî, ona İbn Huseym, ona Ebu Zübeyr, ona da Cabir b. Abdullah'ın naklettiğine göre Rasulullah (sav) "muhâbera satışından vazgeçmeyen kişi, Allah (cc) ve Rasulü (sav) ile savaşa tutuştuğunu bilsin!" buyurmuştur.
Açıklama:
3404 nolu hadisin açıklama kutucuğunda "muhabera" açıklanmıştır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Buyû' 34, /794
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Zübeyr Muhammed b. Müslim el-Kuraşi (Muhammed b. Müslim b. Tedrus)
3. Abdullah b. Osman el-Kârrî (Abdullah b. Osman b. Huseym b. el-Karra)
4. Ebu İmran Abdullah b. Racâ el-Mekkî (Abdullah b. Racâ)
5. Ebu Zekeriyya Yahya b. Main (Yahya b. Main b. Avn)
Konular:
Ticaret, yasak olan şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22255, D003399
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْخَطْمِىُّ قَالَ بَعَثَنِى عَمِّى أَنَا وَغُلاَمًا لَهُ إِلَى سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ قَالَ فَقُلْنَا لَهُ شَىْءٌ بَلَغَنَا عَنْكَ فِى الْمُزَارَعَةِ . قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ لاَ يَرَى بِهَا بَأْسًا حَتَّى بَلَغَهُ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ حَدِيثٌ فَأَتَاهُ فَأَخْبَرَهُ رَافِعٌ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى بَنِى حَارِثَةَ فَرَأَى زَرْعًا فِى أَرْضِ ظُهَيْرٍ فَقَالَ
"مَا أَحْسَنَ زَرْعَ ظُهَيْرٍ." قَالُوا لَيْسَ لِظُهَيْرٍ . قَالَ
"أَلَيْسَ أَرْضُ ظُهَيْرٍ." قَالُوا بَلَى وَلَكِنَّهُ زَرْعُ فُلاَنٍ. قَالَ
"فَخُذُوا زَرْعَكُمْ وَرُدُّوا عَلَيْهِ النَّفَقَةَ." قَالَ رَافِعٌ فَأَخَذْنَا زَرْعَنَا وَرَدَدْنَا إِلَيْهِ النَّفَقَةَ.
[قَالَ سَعِيدٌ أَفْقِرْ أَخَاكَ أَوْ أَكْرِهِ بِالدَّرَاهِمِ.]
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşâr, ona Yahya (b. Said Kattan), ona da Ebu Cafer el-Hatmî'nin naklettiğine göre o (Ebu Cafer) şöyle demiştir: Amcam, beni bir çocuğu ile Saîd b. el-Müseyyeb'e gönderdi. Biz Said'e, senden bize müzâraa ile ilgili bir haber ulaştı, dedik. Şu karşılığı verdi: İbn Ömer kendisine Râfi' b. Hadîc'in hadisi gelinceye kadar müzâraada bir mahzur görmezdi. Râfi', İbn Ömer'e gelip şunu haber verdi: Rasulullah (sav) Harise oğullarına gelip, Zuhayr'ın tarlasındaki ekini gördü ve "Zuhayr'ın ekini ne kadar güzel!" dedi. Oradakiler Zuhayr'ın değil, dediler.
"Tarla Zuhayr'ın değil mi?" Evet, ama o ekin filanın.
"Ekininizi alın, Zuhayr'a da ücretini verin" buyurdu. Râfi' biz ekinimizi aldık, ona da ücretini verdik dedi.
[Saîd der ki: Tarlanı ya kardeşine iare olarak (karşılıksız), ya da dirhem karşılığında kiraya ver. ]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Buyû' 32, /792
Senetler:
1. Ebu Abdullah Râfi' b. Hadîc el-Ensârî (Râfi' b. Hadîc b. Râfi' b. Adî b. Yezid b. Ceşm)
2. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
3. Ebu Cafer Umeyr b. Yezid el-Ensarî (Umeyr b. Yezid b. Umeyr)
4. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
5. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Ticaret, arazi kiralama
Ticaret, yasak olan şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22257, D003401
Hadis:
قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَرَأْتُ عَلَى سَعِيدِ بْنِ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِىِّ قُلْتُ لَهُ حَدَّثَكُمُ ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ سَعِيدٍ أَبِى شُجَاعٍ حَدَّثَنِى عُثْمَانُ بْنُ سَهْلِ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ
"إِنِّى لَيَتِيمٌ فِى حِجْرِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ وَحَجَجْتُ مَعَهُ فَجَاءَهُ أَخِى عِمْرَانُ بْنُ سَهْلٍ فَقَالَ أَكْرَيْنَا أَرْضَنَا فُلاَنَةَ بِمِائَتَىْ دِرْهَمٍ فَقَالَ دَعْهُ فَإِنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ."
Tercemesi:
Bize Said b. Yakub et-Talekani, ona İbn Mübarek, ona Said Ebu Şucâ', ona da Osman b. Sehl b. Râfi b. Hadîc şunları nakletmiştir: "Ben (dedem) Râfi b. Hadîc'in himayesinde olan bir yetim idim. (Bir defasında) onunla hacca gittim. Kardeşim İmrân b. Sehl onun yanına gelip falanca kişinin arazisini (ekmek için) iki yüz dirheme kiraladık dedi. Bunun üzerine (dedem Râfi b. Hadîc) vazgeçin ondan. Zira Rasulullah (sav) arazi kiralamayı yasakladı dedi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Buyû' 32, /793
Senetler:
1. Ebu Abdullah Râfi' b. Hadîc el-Ensârî (Râfi' b. Hadîc b. Râfi' b. Adî b. Yezid b. Ceşm)
2. İsa b. Sehl el-Ensarî (İsa b. Sehl b. Râfi' b. Hadîc)
3. Ebu Şucâ' Said b. Yezid el-Hımyerî (Said b. Yezid)
4. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mübarek el-Hanzalî (Abdullah b. Mübarek b. Vadıh)
5. Said b. Yakub et-Talekani (Said b. Yakub)
Konular:
Ticaret, arazi kiralama
Ticaret, yasak olan şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22258, D003402
Hadis:
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ حَدَّثَنَا بُكَيْرٌ - يَعْنِى ابْنَ عَامِرٍ - عَنِ ابْنِ أَبِى نُعْمٍ حَدَّثَنِى رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ أَنَّهُ زَرَعَ أَرْضًا فَمَرَّ بِهِ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَسْقِيهَا فَسَأَلَهُ
"لِمَنِ الزَّرْعُ وَلِمَنِ الأَرْضُ." فَقَالَ زَرْعِى بِبَذْرِى وَعَمَلِى لِىَ الشَّطْرُ وَلِبَنِى فُلاَنٍ الشَّطْرُ. فَقَالَ
"أَرْبَيْتُمَا فَرُدَّ الأَرْضَ عَلَى أَهْلِهَا وَخُذْ نَفَقَتَكَ."
Tercemesi:
Bize Harun b. Abdullah, ona Fadl b. Dükeyn, ona Bükeyr b. Amir, ona İbn Ebu Ne'um, ona da Râfi b. Hadîc'in naklettiğine göre o bir tarlayı ekmiş. Tarlayı sularken Rasulullah (sav) oraya uğramış. Ona "bu ekin kimin, tarla kimin?" diye sormuş. O da tohumum ve emeğim karşılığı ektim. Ürünün yarısı benim, yarısı filancanın demiş. Bunun üzerine Rasulullah (sav) "faizli bir ticaret gerçekleştirdiniz demektir. Tarlayı sahibine ver, sen de masraflarının bedelini ondan al" buyurmuş.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Buyû' 32, /793
Senetler:
1. Ebu Abdullah Râfi' b. Hadîc el-Ensârî (Râfi' b. Hadîc b. Râfi' b. Adî b. Yezid b. Ceşm)
2. Abdurrahman b. Ebu Nu'm (Ebu Hakem Abdurrahman b. Ebu Nu'm el-Becelî)
3. Ebu İsmail Bükeyr b. Amir el-Beceli (Bükeyr b. Amir)
4. Ebu Nuaym Fadl b. Dükeyn el-Mülâi (Fadl b. Amr b. Hammâd b. Züheyr b. Dirhem)
5. Harun b. Abdullah el-Bezzâz (Harun b. Abdullah b. Mervan)
Konular:
Faiz, Riba
Ticaret, arazi kiralama
Ticaret, Ortaklık
Ticaret, yasak olan şekilleri
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"مَنْ زَرَعَ فِى أَرْضِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَلَيْسَ لَهُ مِنَ الزَّرْعِ شَىْءٌ وَلَهُ نَفَقَتُهُ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22259, D003403
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"مَنْ زَرَعَ فِى أَرْضِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَلَيْسَ لَهُ مِنَ الزَّرْعِ شَىْءٌ وَلَهُ نَفَقَتُهُ."
Tercemesi:
Bize Kuteybe b. Said, ona Şerik, ona Ebu İshak, ona Ata ona da Râfi' b. Hadîc'in rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Kim bir kavmin arazisini izinleri olmaksızın ekerse, mahsulden kendisine bir pay yoktur ancak yaptığı masrafın karşılığı onundur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Buyû' 33, /793
Senetler:
1. Ebu Abdullah Râfi' b. Hadîc el-Ensârî (Râfi' b. Hadîc b. Râfi' b. Adî b. Yezid b. Ceşm)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
3. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
4. Ebu Abdullah Şerik b. Abdullah el-Kâdî (Şerik b. Abdullah b. Haris b. Evs b. Haris)
5. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Mülkiyet, izinsiz birinin malını kullanmak, ürününden, malından yemek
Ticaret, yasak olan şekilleri
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ
"أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم عَامَلَ أَهْلَ خَيْبَرَ بِشَطْرِ مَا يَخْرُجُ مِنْ ثَمَرٍ أَوْ زَرْعٍ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22264, D003408
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ
"أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم عَامَلَ أَهْلَ خَيْبَرَ بِشَطْرِ مَا يَخْرُجُ مِنْ ثَمَرٍ أَوْ زَرْعٍ."
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Hanbel, ona Yahya (b. Said el-Kattan), ona Ubeydullah, ona Nafi', ona da İbn Ömer'in (ra) naklettiğine göre "Rasulullah (sav) çıkacak meyve veya ekinlerin yarısına karşılık Hayber (arazilerini oranın) halkına (yani yahudilere) kiraya verdi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Buyû' 35, /794
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ubeydullah b. Ömer el-Adevî (Ubeydullah b. Ömer b. Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab)
4. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
5. Ebu Abdullah Ahmed b. Hanbel eş-Şeybanî (Ahmed b. Muhammed b. Hanbel b. Hilal b. Esed)
Konular:
Ticaret, arazi kiralama
Ticaret, Ortaklık
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22269, D003413
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أُخْبِرْتُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - قَالَتْ
"كَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يَبْعَثُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَوَاحَةَ فَيَخْرُصُ النَّخْلَ حِينَ يَطِيبُ قَبْلَ أَنْ يُؤْكَلَ مِنْهُ ثُمَّ يُخَيِّرُ يَهُودَ يَأْخُذُونَهُ بِذَلِكَ الْخَرْصِ أَوْ يَدْفَعُونَهُ إِلَيْهِمْ بِذَلِكَ الْخَرْصِ لِكَىْ تُحْصَى الزَّكَاةُ قَبْلَ أَنْ تُؤْكَلَ الثِّمَارُ وَتُفَرَّقَ."
Tercemesi:
Bize Yahya b. Main, ona Haccâc, ona İbn Cureyc, ona İbn Şihâb, ona Urve, ona Aişe (ra) şunları nakletmiştir:
"Rasulullah (sav) Abdullah b. Revâha'yı (ortaklık verilen arazilerdeki ürünleri paylayıp getirmesi için Hayber'e) gönderirdi. O da olgunlaşınca yenmeye başlanmadan önce (gidip) göz kararı hurmaların ölçüsünü belirliyordu. Sonra da meyveler tüketilmeden ve ihtiyaçlar için kullanılmadan önce zekâtı belirlemek için Yahudilere, göz kararı belirlediği ölçü miktarı (kuru) hurmayı (müslümanlara vererek daldaki) hurmaların hepsini almak veya belirlediği ölçü miktarı (kuru hurma alıp daldaki) bütün hurmaları (müslümanlara) vermek arasında iki şık sunuyordu."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Buyû' 36, /795
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
5. Ebu Muhammed Haccac b. Muhammed el-Mesîsî (Haccac b. Muhammed)
6. Ebu Zekeriyya Yahya b. Main (Yahya b. Main b. Avn)
Konular:
Siyer, Hayber arazisi, ilgili uygulama, Hz. Peygamber ve Ömer'in
Ticaret, arazi kiralama
Ticaret, Ortaklık