حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ فَضَاءٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
"نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُكْسَرَ سِكَّةُ الْمُسْلِمِينَ الْجَائِزَةُ بَيْنَهُمْ إِلاَّ مِنْ بَأْسٍ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22431, D003449
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ فَضَاءٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
"نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُكْسَرَ سِكَّةُ الْمُسْلِمِينَ الْجَائِزَةُ بَيْنَهُمْ إِلاَّ مِنْ بَأْسٍ."
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Hanbel, ona Mu'temir, ona Muhammed b. Feza, ona babası, ona Alkame b. Abdullah, ona da babasının şöyle dediğini rivayet etti:
"Rasulullah (sav) müslümanların aralarında, geçerli bir şekilde tedavülde bulunan parasının bir ihtiyaç olmaksızın kırılmasını yasakladı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, İcâre 50, /803
Senetler:
1. Ebu Alkame Abdullah b. Sinan el-Müzenî (Abdullah b. Sinan)
2. Alkame b. Abdullah el-Müzenî (Alkame b. Abdullah b. Sinan)
3. Feza b. Halid el-Ezdî (Feza b. Halid)
4. Ebu Bahr Muhammed b. Feza el-Ezdî (Muhammed b. Feza b. Halid)
5. Ebu Muhammed Mu'temir b. Süleyman et-Teymi (Mu'temir b. Süleyman b. Tarhân)
6. Ebu Abdullah Ahmed b. Hanbel eş-Şeybanî (Ahmed b. Muhammed b. Hanbel b. Hilal b. Esed)
Konular:
Ahlak, ticaret ahlakı
HZ.PEYGAMBER DÖNEMİNDEKİ ARAÇ-GEREÇLER
Para, sikkenin kullanımı
Ticaret, günahdan arındırmak
Ticaret, kazancı helal olmayan işler
Ticaret, sarf (para bozdurma)
Ticaret, ticaret
Ticaret, yasak olan şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22585, D003458
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ الْجَرْجَرَائِىُّ قَالَ مَرْوَانُ الْفَزَارِىُّ أَخْبَرَنَا عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ قَالَ كَانَ أَبُو زُرْعَةَ إِذَا بَايَعَ رَجُلاً خَيَّرَهُ قَالَ ثُمَّ يَقُولُ خَيِّرْنِى وَيَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"لاَ يَفْتَرِقَنَّ اثْنَانِ إِلاَّ عَنْ تَرَاضٍ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Hatim el-Cerceraî, ona Mervan (b. Muaviye) el-Fezârî, ona da Yahya b. Eyyüb, Babası Ebu Züra'nın alışveriş yaptığı zaman karşı tarafı muhayyer bırakır ve sen de beni muhayyer bırak, Ebu Hureyre'nin Hz. Peygamber'den (sav) şöyle haber verdiğini duydum, derdi.
"(Alışveriş yapan) İki kişi birbirlerinden razı olarak ayrılsınlar."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, İcâre 53, /805
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Zür'a b. Amr el-Beceli (Herim b. Amr b. Cerir b. Abdullah)
3. ibn Ebu Züra Yahya b. Eyyüb el-Ceriri (Yahya b. Eyyub b. Ebu Züra b. Amr)
4. Ebu Abdullah Mervan b. Muaviye el-Fezârî (Mervan b. Muaviye b. Haris b. Esma b. Harice)
5. Ebu Cafer Muhammed b. Hatim el-Cerceraî (Muhammed b. Hatim b. Yunus)
Konular:
Antlaşma, anlaşmalara dayalı ilişkiler
Ticaret, muhayyerlik
Ticaret, ticaret
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ حَدَّثَنَا حَفْصٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"مَنْ أَقَالَ مُسْلِمًا أَقَالَهُ اللَّهُ عَثْرَتَهُ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22588, D003460
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ حَدَّثَنَا حَفْصٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"مَنْ أَقَالَ مُسْلِمًا أَقَالَهُ اللَّهُ عَثْرَتَهُ."
Tercemesi:
Bize Yahya b. Main, ona Hafs (b. Gıyas), ona el-A'meş, ona Ebû Salih, ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav), şöyle buyurduğunu haber vermiştir:
"Allah (cc), bir müslümana ikâle yapan kimsenin günahını affeder."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, İcâre 54, /805
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebû Salih es-Semmân (Ebû Sâlih Zekvân b. Abdillâh et-Teymî)
3. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
4. Ebu Ömer Hafs b. Gıyas en-Nehaî (Hafs b. Gıyas b. Talk b. Muaviye b. Malik)
5. Ebu Zekeriyya Yahya b. Main (Yahya b. Main b. Avn)
Konular:
Antlaşma, anlaşmalara dayalı ilişkiler
Ticaret, ticaret
Ticaret, ticari ilişkiler
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"الْمُتَبَايِعَانِ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ عَلَى صَاحِبِهِ مَا لَمْ يَفْتَرِقَا إِلاَّ بَيْعَ الْخِيَارِ."
Açıklama: Alıcı ve satıcının ayrılmasını sahabenin bazısı, ehl-i hadis ve Hanefiler dışındaki ulemanın geneli bedenen ayrılık olarak değerlendirmişler ve meclis beraberliğini dikkate almışlardır. Hanefiler ise bedenen ayrılık olmasa da ayrılmayı anlaşmanın nihayete erdirilmesi ve tamamlanması olarak değerlendirmişlerdir. (Avnu'l-mabud, IX, 232.)
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22574, D003454
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"الْمُتَبَايِعَانِ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ عَلَى صَاحِبِهِ مَا لَمْ يَفْتَرِقَا إِلاَّ بَيْعَ الْخِيَارِ."
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Mesleme, ona Malik (b. Enes), ona Nafi', ona da Abdullah b. Ömer, Hz. Paygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu nakletmiştir: "Alıcı ve satıcıdan her biri, birbirlerinden ayrılmadıkları sürece karşısındakine karşı alışverişte muhayyerdir (alışverişten vazgeçebilir. Ayrıldıkları zaman ise muhayyerlik yoktur). Ancak muhayyerlik (şart koşulmuş bir) satış ise farklıdır (muhayyerlik olabilir)."
Açıklama:
Alıcı ve satıcının ayrılmasını sahabenin bazısı, ehl-i hadis ve Hanefiler dışındaki ulemanın geneli bedenen ayrılık olarak değerlendirmişler ve meclis beraberliğini dikkate almışlardır. Hanefiler ise bedenen ayrılık olmasa da ayrılmayı anlaşmanın nihayete erdirilmesi ve tamamlanması olarak değerlendirmişlerdir. (Avnu'l-mabud, IX, 232.)
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, İcâre 53, /804
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
4. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesleme el-Harisî (Abdullah b. Mesleme b. Ka'neb)
Konular:
Ticaret, muhayyerlik
Ticaret, ticaret
Ticaret, yasak olan şekilleri
Açıklama: Îne: Vadeli satılan bir malın peşin para karşılığında daha düşük bir bedelle geri satın alınmasını ifade eden terim.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22591, D003462
Hadis:
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِىُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِى حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ ح
وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ التِّنِّيسِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى الْبُرُلُّسِىُّ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ عَنْ إِسْحَاقَ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ - قَالَ سُلَيْمَانُ عَنْ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخُرَاسَانِىِّ - أَنَّ عَطَاءً الْخُرَاسَانِىَّ حَدَّثَهُ أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
"إِذَا تَبَايَعْتُمْ بِالْعِينَةِ وَأَخَذْتُمْ أَذْنَابَ الْبَقَرِ وَرَضِيتُمْ بِالزَّرْعِ وَتَرَكْتُمُ الْجِهَادَ سَلَّطَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ ذُلاًّ لاَ يَنْزِعُهُ حَتَّى تَرْجِعُوا إِلَى دِينِكُمْ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ الإِخْبَارُ لِجَعْفَرٍ وَهَذَا لَفْظُهُ.]
Tercemesi:
Bize Süleyman b. Davud el-Mehrî, ona (Abdullah) b. Vehb, ona Hayve b. Şurayh; (T)
Bize Cafer b. Müsafir et-Tennîsî, ona Abdullah b. Yahya el-Bürüllüsî, ona Hayve b. Şurayh, ona Ebu Abdurrahman İshak (b. Esid) -Süleyman (b. Davud), Ebu Abdurrahman el-Horasanî'den- ona Ata (b. Ebu Müslim) el-Horasanî, ona Nafi', ona da (Abdullah) b. Ömer, Hz. Peygamber'den şöyle duyduğunu haber vermiştir:
"Iyne yoluyla alışveriş yaptığınız, öküzlerin kuyruğuna yapıştığınız, tarımı seçtiğiniz ve cihadı terk ettiğiniz zaman Allah size öyle bir zillet musallat eder ki dininize dönünceye kadar onu üzerinizden atamazsınız."
[Ebû Davud dedi ki: Hadisin lafzı Ca'fer'e aittir. Bu, onun ifadesidir. ]
Açıklama:
Îne: Vadeli satılan bir malın peşin para karşılığında daha düşük bir bedelle geri satın alınmasını ifade eden terim.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, İcâre 56, /805
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ata b. Ebu Müslim el-Horasanî (Ata b. Abdullah)
4. Ebu Abdurrahman İshak b. Esid el-Ensari (İshak b. Esid)
5. Ebu Zür'a Hayve b. Şurayh et-Tücîbî (Hayve b. Şurayh b. Safvan b. Malik)
6. Ebu Yahya, Abdullah b. Yahya el-Meâfirî (Abdullah b. Yahya)
7. Cafer b. Müsafir et-Tennîsî (Cafer b. Müsafir b. İbrahim b. Râşid)
Konular:
Cihad, engelleri, tarımla uğraşmak, vs.
Cihad, fazileti
Eğitim, Hz. Peygamber, müslümanları uyarması
Ticaret, yasak olan şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22428, D003446
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ جُمَيْعِ بْنِ عُمَيْرٍ التَّيْمِىِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"مَنِ ابْتَاعَ مُحَفَّلَةً فَهُوَ بِالْخِيَارِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فَإِنْ رَدَّهَا رَدَّ مَعَهَا مِثْلَ أَوْ مِثْلَىْ لَبَنِهَا قَمْحًا."
Tercemesi:
Bize Ebu Kamil, ona Abdulvahid, ona Sadaka b. Said, ona Cümey' b. Umeyr et-Teymî'nin şöyle dediğini rivayet etti: Abdullah b. Ömer'i şöyle derken dinledim: Rasulullah (sav) şöyle buyurdu:
"Sütü memesinde bekletilip sağılmamış bir hayvanı satın alan kişi üç gün muhayyerdir. Eğer onu (alı koymayıp) geri verecek olursa onunla birlikte (sağdığı) sütünün (değerinin) bir ya da iki misli buğdayla birlikte geri verir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, İcâre 48, /802
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Esved Cümey' b. Umeyr et-Teymî (Cümey' b. Umeyr b. Affâk)
3. Sadaka b. Said el-Hanefî (Sadaka b. Said)
4. Ebu Bişr Abdülvahid b. Ziyad el-Abdî (Abdülvahid b. Ziyad)
5. Ebu Kamil Fudayl b. Hüseyin el-Cahderî (Fudayl b. Hüseyin b. Talha)
Konular:
Ahlak, ticaret ahlakı
Ticaret, günahdan arındırmak
Ticaret, hayvanların
Ticaret, kazancı helal olmayan işler
Ticaret, muhayyerlik
Ticaret, ticaret
Ticaret, ticari ilişkiler
Ticaret, yasak olan şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22432, D003450
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الدِّمَشْقِىُّ أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ بِلاَلٍ حَدَّثَهُمْ حَدَّثَنِى الْعَلاَءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلاً جَاءَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ سَعِّرْ. فَقَالَ
"بَلْ أَدْعُو." ثُمَّ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ سَعِّرْ فَقَالَ
"بَلِ اللَّهُ يَخْفِضُ وَيَرْفَعُ وَإِنِّى لأَرْجُو أَنْ أَلْقَى اللَّهَ وَلَيْسَ لأَحَدٍ عِنْدِى مَظْلَمَةٌ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Osman ed-Dimeşkî, ona Süleyman b. Bilal, ona Alâ b. Abdurrahman, ona babası (Abdurrahman b. Yakub), ona da Ebu Hureyre'nin naklettiğine göre bir adam Rasulullah'a (sav) geldi ve Ey Allah'ın Rasulü fiyatları sabitle dedi. Rasulullah (sav) ise "(Bilakis rızkınızın/işlerinizin artması için) Allah'a dua edin" buyurdu. Sonra O'na bir adam geldi ve Ey Allah'ın Rasulü fiyatları sabitle dedi. Rasulullah (sav):
"(Bilasi fiyatları) İndiren de yükselten de Allah'tır. Ben Allah'ın huzuruna, hiç kimseye zulmetmemiş olarak çıkmayı isterim."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, İcâre 51, /803
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Alâ Abdurrahman b. Yakub el-Cühenî (Abdurrahman b. Yakub)
3. Alâ b. Abdurrahman el-Hırakî (Alâ b. Abdurrahman b. Yakub)
4. Ebu Muhammed Süleyman b. Bilal el-Kuraşi (Süleyman b. Bilal)
5. Ebu Abdurrahman Muhammed b. Osman et-Tenûhî (Muhammed b. Osman b. Abdurrahman)
Konular:
Dua, ashâbın duaları
Dua, borçtan kurtulmak için yapılacak dua
Haklar, kul Hakkı
Hz. Peygamber, sosyolojik tespitleri
Kavramlar, hak
Rızık, Rızık, Rızıklanma
RÜŞVET
Sahabe, İlk Müslüman Nesiller
Sahabe, sünneti sorarak öğrenmeleri
Ticaret, Fiyat koyma (narh)
Ticaret, ticaret
Ticaret, yasak olan şekilleri
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ قَالَ
"أَوْ يَقُولُ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ اخْتَرْ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22577, D003455
Hadis:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ قَالَ
"أَوْ يَقُولُ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ اخْتَرْ."
Tercemesi:
Bize Musa b. İsmail, ona Hammad (b. Seleme), ona Eyyüb (es-Sahtiyânî), ona Nafi', ona da İbn Ömer (bir önceki hadisle) aynı manayla Hz. Peygamber'in şöyle buyurduğunu nakletmiştir:
"Veya ikisinden biri arkadaşına muhayyersin (derse o hariçtir)."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, İcâre 53, /804
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
5. Ebu Seleme Musa b. İsmail et-Tebûzeki (Musa b. İsmail)
Konular:
Ticaret, muhayyerlik
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22594, D003465
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى وَابْنُ مَهْدِىٍّ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى الْمُجَالِدِ وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنِ ابْنِ أَبِى الْمُجَالِدِ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ
"عِنْدَ قَوْمٍ مَا هُوَ عِنْدَهُمْ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ الصَّوَابُ ابْنُ أَبِى الْمُجَالِدِ وَشُعْبَةُ أَخْطَأَ فِيهِ.]
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşâr, ona Yahya (b. Said Kattan) ve (Abdurrahman) b. Mehdî, o ikisine Şube (b. Haccâc), ona Abdullah b. Ebu Mücalid veya (Şube) ona Abdurrahman, ona İbn Ebu Mücalid, (bir önceki) hadisi nakletti ve şunu ekledi:
"Belirtilen ürünler o insanlarda yokken (onlarla selem akdi yaptık)."
[Ebû Davud şöyle demiştir: Doğrusu İbn Ebu Mücalid'dir ve Şube hata etmiştir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, İcâre 57, /806
Senetler:
1. Ebu İbrahim Abdullah b. Ebu Evfâ el-Eslemî (Abdullah b. Alkame b. Halid b. Haris)
2. Abdullah b. Ebu Mücalid (Abdullah b. Ebu Mücalid)
3. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
4. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
5. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Ticaret, elde / malik olmayan, olunmayan malın
Ticaret, selem/selef akdi
Ticaret, yasak olan şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22595, D003466
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِى غَنِيَّةَ حَدَّثَنِى أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى أَوْفَى الأَسْلَمِىِّ قَالَ
"غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الشَّامَ فَكَانَ يَأْتِينَا أَنْبَاطٌ مِنْ أَنْبَاطِ الشَّامِ فَنُسْلِفُهُمْ فِى الْبُرِّ وَالزَّيْتِ سِعْرًا مَعْلُومًا وَأَجَلاً مَعْلُومًا فَقِيلَ لَهُ مِمَّنْ لَهُ ذَلِكَ قَالَ مَا كُنَّا نَسْأَلُهُمْ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Musaffa, ona Ebu Muğîra (Abdulkuddüs b. Haccâc), ona Abdülmelik b. Ebu Ğaniyye, ona Ebu İshak, ona da Abdullah b. Ebu Evfâ el-Eslemî şöyle haber vermiştir:
"Hz. Peygamber'le (sav) beraber Şam'a doğru gaza niyetiyle sefere çıktık. Şam'daki Nabâtîler bize gelirlerdi. Biz de onlarla belirli bir fiyatla ve belirli bir müddetle buğday ve zeytinyağı ticareti için selem akdi yapardık. (Abdullah b. Ebu Evfâ'ya) o ürünler onların elinde miydi? diye soruldu. O da biz onlara bunu sormazdık, dedi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, İcâre 57, /806
Senetler:
1. Ebu İbrahim Abdullah b. Ebu Evfâ el-Eslemî (Abdullah b. Alkame b. Halid b. Haris)
2. Süleyman b. Feyrûz eş-Şeybanî (Süleyman b. Feyrûz)
3. ibn Ebu Ğaniyye Abdulmelik b. Humeyd el-Huzai (Abdulmelik b. Humeyd b. Ebu Ğaniyye)
4. Ebu Muğîra Abdülkuddüs b. Haccâc el-Havlânî (Abdulkuddüs b. Haccâc)
5. Muhammed b. Musaffa el-Kuraşi el-Hımsî (Muhammed b. Musaffa b. Behlül)
Konular:
Ticaret, elde / malik olmayan, olunmayan malın
Ticaret, selem/selef akdi
Ticaret, ticaret