Açıklama: Şehirlinin, köylünün malını satmaması veya onun için bir şey almaması yasağı, simsarlık ve komisyonculuk gibi köylünün malının değerinden aşağıya alınması veya onun için alınan şeye fahiş komisyon ücreti konularak mağdur edilmesi sebebiyledir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22422, D003440
Hadis:
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ الزِّبْرِقَانَ أَبَا هَمَّامٍ حَدَّثَهُمْ - قَالَ زُهَيْرٌ وَكَانَ ثِقَةً - عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"لاَ يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَإِنْ كَانَ أَخَاهُ أَوْ أَبَاهُ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمِعْتُ حَفْصَ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ حَدَّثَنَا أَبُو هِلاَلٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كَانَ يُقَالُ لاَ يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ. وَهِىَ كَلِمَةٌ جَامِعَةٌ لاَ يَبِيعُ لَهُ شَيْئًا وَلاَ يَبْتَاعُ لَهُ شَيْئًا.]
Tercemesi:
Bize Züheyr b. Harb, ona Ebu Hemmam Muhammed b. Zibrikan -Züheyr, (Muhammed b. Zibrikan) güvenilir birisidir, demiştir-, ona Yunus (b. Ubeyd), ona Hasan (el-Basrî), ona da Enes b. Malik, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu nakletmiştir:
"Şehirde oturan kardeşi veya babası da olsa köylünün malını satmasın."
[Ebû Davud şöyle demiştir: Bana Hafs b. Ömer, ona Ebu Hilal (Muhammed b. Süleym), ona Muhammed (b. Sirin), ona da Enes b. Malik şöyle demiştir: Şehirli, köylünün malını satmasın. Bu cümle onun için bir şey satmasın veya almasın manalarını kapsamaktadır.]
Açıklama:
Şehirlinin, köylünün malını satmaması veya onun için bir şey almaması yasağı, simsarlık ve komisyonculuk gibi köylünün malının değerinden aşağıya alınması veya onun için alınan şeye fahiş komisyon ücreti konularak mağdur edilmesi sebebiyledir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, İcâre 47, /801
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Sirin el-Ensarî (Muhammed b. Sirin)
3. Ebu Hilal Muhammed b. Süleym er-Rasibî (Muhammed b. Süleym)
4. Ebu Ömer Hafs b. Ömer el-Ezdî (Hafs b. Ömer b. Hâris b. Sehbera)
Konular:
Ticaret, satıcının pazar yeri dışında karşılanması
Ticaret, şehirlinin köylü adına simsarlık yapması
Ticaret, ticaret
Ticaret, yasak olan şekilleri
Açıklama: Musarrat hadisi de denilen bu rivayete göre hayvanın iadesinde sağılan sütü tazmini için belirli bir miktar hurma tayin edilmiştir. Ancak Hanefîler bu hadisle kıyasa aykırılığı gerekçesiyle amel etmemişlerdir. Usul-i fıkıh kitaplarının haber-i vahid bölümlerinde hadis detaylı bir şekilde tartışılmıştır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22427, D003445
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَخْلَدٍ التَّمِيمِىُّ حَدَّثَنَا الْمَكِّىُّ - يَعْنِى ابْنَ إِبْرَاهِيمَ - حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِى زِيَادٌ أَنَّ ثَابِتًا مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"مَنِ اشْتَرَى غَنَمًا مُصَرَّاةً احْتَلَبَهَا فَإِنْ رَضِيَهَا أَمْسَكَهَا وَإِنْ سَخِطَهَا فَفِى حَلْبَتِهَا صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ."
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Mahled et-Temîmî, ona Mekkî b. İbrahim, ona İbn Cüreyc, ona Ziyad (b. Sa'd), ona Abdurrahman b. Ziyad'ın mevlası Sabit (b. Ahnef), ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu nakletmiştir:
"Kim memesinde sütü fazla görünsün diye bekletilmiş bir koyun (musarrat) satın alıp onu sağar ve (sonrasında aldatıldığını anladığında) kabul ederse hayvanı elinde tutsun. Kabul etmezse her bir sağımı için bir sa' hurma ödesin (ve koyunu iade etsin)."
Açıklama:
Musarrat hadisi de denilen bu rivayete göre hayvanın iadesinde sağılan sütü tazmini için belirli bir miktar hurma tayin edilmiştir. Ancak Hanefîler bu hadisle kıyasa aykırılığı gerekçesiyle amel etmemişlerdir. Usul-i fıkıh kitaplarının haber-i vahid bölümlerinde hadis detaylı bir şekilde tartışılmıştır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, İcâre 48, /802
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Sabit b. Ahnef (Sabit b. İyaz)
3. Ebu Abdurrahman Ziyad b. Sa'd el-Horasanî (Ziyad b. Sa'd b. Abdurrahman)
4. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
5. Ebu Seken Mekkî b. İbrahim el-Hanzalî (Mekkî b. İbrahim b. Beşir b. Ferkad)
6. Ebu Bekir Abdullah b. Mahled et-Temîmî (Abdullah b. Mahled b. Halid b. Abdullah)
Konular:
Ticaret, hayvanların
Ticaret, muhayyerlik
Ticaret, ticaret
Açıklama: Narh, Fiyat takdir edilmesi ve sınırlandırılması anlamında fıkıh terimidir. Normal piyasa şartlarında Hanefilere göre tahrimen mekruh, diğer mezheplere göre haramdır. Ancak piyasanın karaborsa gibi faaliyetlerle kontrol edilmesi halinde narhın cevazlığı konusunda görüşler bulunmaktadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22565, D003451
Hadis:
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ وَقَتَادَةُ وَحُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ النَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ غَلاَ السِّعْرُ فَسَعِّرْ لَنَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمُسَعِّرُ الْقَابِضُ الْبَاسِطُ الرَّازِقُ وَإِنِّى لأَرْجُو أَنْ أَلْقَى اللَّهَ وَلَيْسَ أَحَدٌ مِنْكُمْ يُطَالِبُنِى بِمَظْلَمَةٍ فِى دَمٍ وَلاَ مَالٍ."
Tercemesi:
Bize Osman b. Ebu Şeybe, ona Affân (b. Müslim), ona Hammad b. Seleme, ona Sabit (b. Eslem), Katade (b. Diame) ve Humeyd (b. Ebu Humeyd) o üçüne de Enes (b. Malik) şöyle haber vermiştir: İnsanlar, Ey Allah'ın Rasulü! Fiyatlar pahalandı. Bizim için fiyatları belirle (narh koy) dediler. Bunun üzerine Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurdu:
"Allah Teâlâ fiyatları belirleyen, rızkı azaltan, çoğaltan ve rızkı verendir. Ben Allah'a sizden birinizin mal veya kan konusunda benden herhangi bir hak talebi olmadığı halde kavuşmayı umuyorum."
Açıklama:
Narh, Fiyat takdir edilmesi ve sınırlandırılması anlamında fıkıh terimidir. Normal piyasa şartlarında Hanefilere göre tahrimen mekruh, diğer mezheplere göre haramdır. Ancak piyasanın karaborsa gibi faaliyetlerle kontrol edilmesi halinde narhın cevazlığı konusunda görüşler bulunmaktadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, İcâre 51, /803
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
3. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
4. Ebu Osman Affân b. Müslim el-Bahilî (Affân b. Müslim b. Abdullah)
5. Ebu Hasan Osman b. Ebu Şeybe el-Absî (Osman b. Muhammed b. İbrahim)
Konular:
İHTİKAR / KARABORSA
Ticaret, Fiyat koyma (narh)
Ticaret, ticaret
Ticaret, yasak olan şekilleri
Yönetim, imametin yöneticinin adil olması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22592, D003463
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِىُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِى نَجِيحٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِى الْمِنْهَالِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُمْ يُسْلِفُونَ فِى التَّمْرِ السَّنَةَ وَالسَّنَتَيْنِ وَالثَّلاَثَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"مَنْ أَسْلَفَ فِى تَمْرٍ فَلْيُسْلِفْ فِى كَيْلٍ مَعْلُومٍ وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ."
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Muhammed en-Nüfeyl, ona Süfyan (es-Sevrî), ona (Abdullah) b. Ebu Necîh, ona Abdullah b. Kesir, ona Ebu Minhâl (Abdurrahman b. Mut'im), ona da (Abdullah) b. Abbas şöyle haber vermiştir: Hz. Peygamber (sav) Medine'ye geldiği zaman hurma ticaretinde bir, iki veya üç senelik selem akdi yapıyorlardı. Bunun üzerine Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurdu:
"Hurma ticaretinde selem akdi yapan kimse belli bir ölçüde ve belli bir zaman içerisinde yapsın."
Açıklama:
Selem: Nitelikleri belirlenen vadeli malın peşin bedelle satım akdi.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, İcâre 57, /806
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Minhâl Abdurrahman b. Mut'im el-Bünanî (Abdurrahman b. Mut'im)
3. Abdullah b. Kesir ed-Dari (Abdullah b. Kesir)
4. Abdullah b. Ebu Necih es-Sekafi (Abdullah b. Yesar)
5. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
6. Ebu Cafer Abdullah b. Muhammed el-Kudâ'î (Abdullah b. Muhammed b. Ali b. Nüfeyl)
Konular:
Ticaret, alış verişte risk
Ticaret, elde / malik olmayan, olunmayan malın
Ticaret, meyveyi olgunlaşmadan satmak
Ticaret, selem/selef akdi
Ticaret, ticaret
Ticaret, yasak olan şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22593, D003464
Hadis:
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ح
وَحَدَّثَنَا ابْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِى مُحَمَّدٌ أَوْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُجَالِدٍ قَالَ
"اخْتَلَفَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادٍ وَأَبُو بُرْدَةَ فِى السَّلَفِ فَبَعَثُونِى إِلَى ابْنِ أَبِى أَوْفَى فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ إِنْ كُنَّا نُسْلِفُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِى بَكْرٍ وَعُمَرَ فِى الْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالتَّمْرِ وَالزَّبِيبِ - زَادَ ابْنُ كَثِيرٍ - إِلَى قَوْمٍ مَا هُوَ عِنْدَهُمْ. ثُمَّ اتَّفَقَا وَسَأَلْتُ ابْنَ أَبْزَى فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ."
Tercemesi:
Bize Hafs b. Ömer, ona Şube (b. Haccâc); (T)
Bize (Muhammed) b. Kesîr, ona Şube (b. Haccâc), ona Muhammed veya Abdullah b. Mücalid şöyle haber vermiştir:
"Abdullah b. Şeddad ve Ebu Bürde, selem akdi konusunda ihtilaf ettiler ve beni (Abdullah) b. Ebu Evfâ'ya gönderdiler. Abdullah b. Ebu Evfâ, biz Hz. Peygamber (sav) zamanında, Hz. Ebu Bekir ve Hz. Ömer zamanında arpa, buğday, hurma ve kuru üzüm ticaretinde- (Muhammed) b Kesir şunu ilave etmiştir- bu ürünleri yanlarında bulundurmayan insanlarla selem akdi yapardık. Sonra (Abdullah b. Şeddad ve Ebu Bürde) anlaştılar. İbn Ebzâ'ya da bunu sordum, o da benzerini söyledi."
Açıklama:
Selem akdi, nitelikleri belirlenen vadeli malın peşin bedelle satımı.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, İcâre 57, /806
Senetler:
1. Ebu İbrahim Abdullah b. Ebu Evfâ el-Eslemî (Abdullah b. Alkame b. Halid b. Haris)
2. Abdullah b. Ebu Mücalid (Abdullah b. Ebu Mücalid)
3. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
4. Muhammed b. Kesîr el-Abdî (Muhammed b. Kesir)
Konular:
Bilgi, öğrenmek için ehil olanlara sorulmalıdır
Hadis, anlaşılması, yorumu
Sahabe, Hz. Peygamber'den sonraki durumları
Sahabe, İlk Müslüman Nesiller
Sahâbe, sahabilerin sünnete uyma hassasiyetleri
Sahabe, sünneti sorarak öğrenmeleri
Ticaret, elde / malik olmayan, olunmayan malın
Ticaret, meyveyi olgunlaşmadan satmak
Ticaret, selem/selef akdi
Ticaret, ticaret
Ticaret, yasak olan şekilleri
Açıklama: Şehirlinin, köylünün malını satmaması veya onun için bir şey almaması yasağı, simsarlık ve komisyonculuk gibi köylünün malının değerinden aşağıya alınması veya onun için alınan şeye fahiş komisyon ücreti konularak mağdur edilmesi sebebiyledir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275028, D003440-2
Hadis:
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ الزِّبْرِقَانَ أَبَا هَمَّامٍ حَدَّثَهُمْ - قَالَ زُهَيْرٌ وَكَانَ ثِقَةً - عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"لاَ يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَإِنْ كَانَ أَخَاهُ أَوْ أَبَاهُ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمِعْتُ حَفْصَ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ حَدَّثَنَا أَبُو هِلاَلٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كَانَ يُقَالُ لاَ يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ. وَهِىَ كَلِمَةٌ جَامِعَةٌ لاَ يَبِيعُ لَهُ شَيْئًا وَلاَ يَبْتَاعُ لَهُ شَيْئًا.]
Tercemesi:
Bize Züheyr b. Harb, ona Ebu Hemmam Muhammed b. Zibrikan -Züheyr, (Muhammed b. Zibrikan) güvenilir birisidir, demiştir-, ona Yunus (b. Ubeyd), ona Hasan (el-Basrî), ona da Enes b. Malik, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu nakletmiştir:
"Şehirde oturan kardeşi veya babası da olsa köylünün malını satmasın."
[Ebû Davud şöyle demiştir: Bana Hafs b. Ömer, ona Ebu Hilal (Muhammed b. Süleym), ona Muhammed (b. Sirin), ona da Enes b. Malik şöyle demiştir: Şehirli, köylünün malını satmasın. Bu cümle onun için bir şey satmasın veya almasın manalarını kapsamaktadır.]
Açıklama:
Şehirlinin, köylünün malını satmaması veya onun için bir şey almaması yasağı, simsarlık ve komisyonculuk gibi köylünün malının değerinden aşağıya alınması veya onun için alınan şeye fahiş komisyon ücreti konularak mağdur edilmesi sebebiyledir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, İcâre 47, /801
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
3. Ebu Abdullah Yunus b. Ubeyd el-Abdî (Yunus b. Ubeyd b. Dinar)
4. Muhammed b. Zibrikan el-Ehvâzi (Muhammed b. Zibrikan)
5. Ebu Hayseme Züheyr b. Harb el-Haraşî (Züheyr b. Harb b. Eştâl)
Konular:
Ticaret, satıcının pazar yeri dışında karşılanması
Ticaret, şehirlinin köylü adına simsarlık yapması
Ticaret, ticaret
Ticaret, yasak olan şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22421, D003439
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ . فَقُلْتُ مَا يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ قَالَ
"لاَ يَكُونُ لَهُ سِمْسَارًا."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Ubeyd, ona Muhammed b. Sevr, ona Mamer (b. Raşid), ona (Abdullah) b. Tâvus, ona babası (Tâvus), ona da İbn Abbas şöyle haber vermiştir: Hz. Peygamber (sav), şehirlinin köylünün malını satmasını yasakladı. Şehirlinin köylünün malını satması nedir? diye sordum. O da "onun malına simsarlık (komisyonculuk) yapmaz," dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, İcâre 47, /801
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdurrahman Tâvus b. Keysan el-Yemanî (Tâvus b. Keysan)
3. Ebu Muhammed Abdullah b. Tavus el-Yemanî (Abdullah b. Tâvus b. Keysan)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Sevr es-San'ai (Muhammed b. Sevr)
6. Muhammed b. Ubeyd el-Guberî (Muhammed b. Ubeyd b. Hisab)
Konular:
Ticaret, satıcının pazar yeri dışında karşılanması
Ticaret, şehirlinin köylü adına simsarlık yapması
Ticaret, ticaret
Ticaret, yasak olan şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22580, D003456
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"الْمُتَبَايِعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَفْتَرِقَا إِلاَّ أَنْ تَكُونَ صَفْقَةَ خِيَارٍ وَلاَ يَحِلُّ لَهُ أَنْ يُفَارِقَ صَاحِبَهُ خَشْيَةَ أَنْ يَسْتَقِيلَهُ."
Tercemesi:
Bize Kuteybe b. Said, ona Leys (b. Sa'd), ona (Muhammed) b. Aclân, ona Amr b. Şuayb, ona babası (Şuayb b. Muhammed), ona da Abdullah b. Amr b. el-Âs, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu nakletmiştir:
"Alıcı ve satıcı birbirinden ayrılmadıkça muhayyerdirler (Ayrıldıklarında muhayyerlikleri biter). Ancak muhayyerlik üzerine anlaşırlarsa bu istisnadır. Arkadaşı alışverişi feshedip vazgeçer korkusuyla (muhayyerlik kalksın diye meclisten ve) ondan ayrılmak da helal değildir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, İcâre 53, /804
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Şuayb b. Muhammed es-Sehmi (Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
3. Ebu İbrahim Amr b. Şuayb el-Kuraşi (Amr b. Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Aclân el-Kuraşî (Muhammed b. Aclân)
5. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
6. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Ticaret, muhayyerlik
Ticaret, ticaret
Ticaret, yasak olan şekilleri
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم
"مَنْ بَاعَ بَيْعَتَيْنِ فِى بَيْعَةٍ فَلَهُ أَوْكَسُهُمَا أَوِ الرِّبَا."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22589, D003461
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم
"مَنْ بَاعَ بَيْعَتَيْنِ فِى بَيْعَةٍ فَلَهُ أَوْكَسُهُمَا أَوِ الرِّبَا."
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Yahya b. Zekeriyya, ona Muhammed b. Amr, ona Ebu Seleme, ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu nakletmiştir:
"Kim bir alışverişte iki satış yaparsa ya ucuz olanı kabul eder ya da bu alışveriş onun için faizli olur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, İcâre 55, /805
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Abdullah Muhammed b. Amr el-Leysî (Muhammed b. Amr b. Alkame b. Vakkas)
4. Yahya b. Zekeriyya el-Hemdani (Yahya b. Zekeriyya b. Halid b. Meymun b. Feyruz)
5. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Faiz, Riba
Ticaret, bir satışta iki satış şeklinin yasaklanm.
Ticaret, ticaret
Ticaret, yasak olan şekilleri
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ جَمِيلِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِى الْوَضِىءِ قَالَ غَزَوْنَا غَزْوَةً لَنَا فَنَزَلْنَا مَنْزِلاً فَبَاعَ صَاحِبٌ لَنَا فَرَسًا بِغُلاَمٍ ثُمَّ أَقَامَا بَقِيَّةَ يَوْمِهِمَا وَلَيْلَتِهِمَا فَلَمَّا أَصْبَحَا مِنَ الْغَدِ حَضَرَ الرَّحِيلُ فَقَامَ إِلَى فَرَسِهِ يُسْرِجُهُ فَنَدِمَ فَأَتَى الرَّجُلَ وَأَخَذَهُ بِالْبَيْعِ فَأَبَى الرَّجُلُ أَنْ يَدْفَعَهُ إِلَيْهِ فَقَالَ بَيْنِى وَبَيْنَكَ أَبُو بَرْزَةَ صَاحِبُ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيَا أَبَا بَرْزَةَ فِى نَاحِيَةِ الْعَسْكَرِ فَقَالاَ لَهُ هَذِهِ الْقِصَّةَ. فَقَالَ أَتَرْضَيَانِ أَنْ أَقْضِىَ بَيْنَكُمَا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا."
[قَالَ هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَ جَمِيلٌ أَنَّهُ قَالَ مَا أُرَاكُمَا افْتَرَقْتُمَا.]
[قال ابو داود: و كان جميل بن مرة يصيب الدراهم تحت رأسه. قال حماد: فعمى ذلك زمانا ثم حدثنا به].
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22582, D003457
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ جَمِيلِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِى الْوَضِىءِ قَالَ غَزَوْنَا غَزْوَةً لَنَا فَنَزَلْنَا مَنْزِلاً فَبَاعَ صَاحِبٌ لَنَا فَرَسًا بِغُلاَمٍ ثُمَّ أَقَامَا بَقِيَّةَ يَوْمِهِمَا وَلَيْلَتِهِمَا فَلَمَّا أَصْبَحَا مِنَ الْغَدِ حَضَرَ الرَّحِيلُ فَقَامَ إِلَى فَرَسِهِ يُسْرِجُهُ فَنَدِمَ فَأَتَى الرَّجُلَ وَأَخَذَهُ بِالْبَيْعِ فَأَبَى الرَّجُلُ أَنْ يَدْفَعَهُ إِلَيْهِ فَقَالَ بَيْنِى وَبَيْنَكَ أَبُو بَرْزَةَ صَاحِبُ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيَا أَبَا بَرْزَةَ فِى نَاحِيَةِ الْعَسْكَرِ فَقَالاَ لَهُ هَذِهِ الْقِصَّةَ. فَقَالَ أَتَرْضَيَانِ أَنْ أَقْضِىَ بَيْنَكُمَا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا."
[قَالَ هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَ جَمِيلٌ أَنَّهُ قَالَ مَا أُرَاكُمَا افْتَرَقْتُمَا.]
[قال ابو داود: و كان جميل بن مرة يصيب الدراهم تحت رأسه. قال حماد: فعمى ذلك زمانا ثم حدثنا به].
Tercemesi:
Bize Müsedded (b. Müserhed), ona Hammad (b. Zeyd), ona Cemil b. Mürre, ona da Ebu Vedî (Abbâd b. Nüseyb) şöyle haber vermiştir: Bir savaş için yola çıkmıştık. Bir yerde konakladık. Arkadaşlarımızdan biri bir köle karşılığında bir at sattı. Sonra bir gün ve gecelerini orada geçirdiler. Ertesi gün olunca ordu hazırlandı. Atı satın alan atına eğer vurmak üzere kalkınca satıcı geldi ve alışverişi iptal etmek istedi. Alıcı ise atını geri vermeyi kabul etmedi ve ikimizin arasında Hz. Peygamber'in ashabından olan Ebu Berze hakem olsun, dedi. İkisi ordunun bir kısmında olan Ebu Berze'ye geldiler ve ona olayı anlattılar. Ebu Berze, ikinizin arasında Hz. Peygamber'in (sav) hükmünü vermeme razı mısınız? dedi ve Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu nakletti.
"Alıcı ve satıcı birbirlerinden ayrılmadıkça muhayyerdirler."
[Hişam b. Hassan, Cemil'in (b. Mürre) (Ebu Berze'den) şöyle dediğini aktardı. İkinizi ayrılmış olarak görmüyorum.]
[Ebû Davud şöyle demiştir: Cemil b. Mürre sonraları çok zengin oldu. Hammad da şöyle demiştir: Bir müddet unuttu, sonra da bize hadis tahdis ederdi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, İcâre 53, /804
Senetler:
1. Ebu Berze Nadle b. Amr el-Eslemî (Nadle b. Ubeyd b. Hâris b. Hammâl)
2. Ebu Vedî Abbâd b. Nüseyb el-Kaysi (Abbâd b. Nüseyb)
3. Cemîl b. Mürre eş-Şeybânî (Cemîl b. Mürre)
4. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
5. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Ticaret, muhayyerlik
Ticaret, ticaret
Ticaret, ticari ilişkiler
Ticaret, yasak olan şekilleri
Yargı, hakemlik, bir olayı çözmek için