Öneri Formu
Hadis Id, No:
31207, İM004031
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِى حَبِيبٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ « عِظَمُ الْجَزَاءِ مَعَ عِظَمِ الْبَلاَءِ وَإِنَّ اللَّهَ إِذَا أَحَبَّ قَوْمًا ابْتَلاَهُمْ فَمَنْ رَضِىَ فَلَهُ الرِّضَا وَمَنْ سَخِطَ فَلَهُ السُّخْطُ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Rumh, ona el-Leys b. Sa'd, ona Yezid b. Ebu Habib, ona Sa'd b. Sinan, ona da Enes b. Malik'ten (ra) rivayet edildiğine göre; Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Sevabın çokluğu belanın büyüklüğüyle beraberdir. Allah bir toplumu sevdiği zaman şüphesiz onları (sıkıntı-musibet ve belalarla) imtihan eder. Artık kim bir (imtihan edildiği bela ve musibetlere) rıza gösterirse Allah'ın rızası (ve bol sevabı) o kimseyedir. Kim de (imtihan edildiği bela ve musibetlere) öfkelenir (ilahi hükme rıza göstermez) ise Allah'ın gazabı (ve azabı) o kimseyedir"
Açıklama:
Kültürümüzde Hadisler projesini ilgilendiren kısım: نَّ اللَّهَ إِذَا أَحَبَّ قَوْمًا ابْتَلاَهُمْ
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 23, /651
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Sa'd b. Sinan el-Kindi (Sa'd b. Sinan)
3. İbn Ebu Habib Yezid b. Kays el-Ezdî (Yezid b. Süveyd)
4. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Rumh et-Tücibî (Muhammed b. Rumh b. Muhacir b. Muharrar)
Konular:
İmtihan, Belası/imtihanı ağır olan kimseler
İmtihan, mü'minin dindarlık derecesine göre imtihana uğraması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31212, İM004034
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِىُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى عَدِىٍّ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ قَالاَ حَدَّثَنَا رَاشِدٌ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحِمَّانِىُّ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِى الدَّرْدَاءِ قَالَ أَوْصَانِى خَلِيلِى صلى الله عليه وسلم أَنْ « لاَ تُشْرِكْ بِاللَّهِ شَيْئًا وَإِنْ قُطِّعْتَ وَحُرِّقْتَ وَلاَ تَتْرُكْ صَلاَةً مَكْتُوبَةً مُتَعَمِّدًا فَمَنْ تَرَكَهَا مُتَعَمِّدًا فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ وَلاَ تَشْرَبِ الْخَمْرَ فَإِنَّهَا مِفْتَاحُ كُلِّ شَرٍّ » .
Tercemesi:
Bize el-Hüseyn b. el-Hasan el-Mervezi, ona İbn Ebu Adi; (T) Bize İbrahim b. Said el-Cevheri, ona Abdülvahhab b. Ata, o ikisine el-Himmami, ona Şehr b. Havşeb, ona Ümmü'd-Derda, ona da Ebu'd-Derdâ (ra) şöyle anlatıyor: Halilim Rasulullah (sav) bana şu vasiyette bulundu:
"Hiçbir şeyi Allah'a ortak kılma, hatta param parça edilsen, ateşlerde yakılsan da bile bile hiçbir namazını terk etme; kim namazı bile bile terk ederse ondan Allah'ın zimmeti (garantisi) kalkar; içki içme, çünkü o, bütün kötülüklerin anahtarıdır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 23, /651
Senetler:
1. Ebu Derdâ Uveymir b. Malik el-Ensârî (Uveymir b. Zeyd b. Malik b. Kays b. Aişe b. Ümeyye)
2. Ümmü Derda es-Suğra Hüceyme bt. Huyeyy el-Evsâbiyye (Hüceyme bt. Huyeyy)
3. Şehr b. Havşeb el-Eşarî (Şehr b. Havşeb)
4. Ebu Muhammed Raşid b. Nüceyh el-Himmani (Raşid b. Nüceyh)
5. Ebu Amr Muhammed b. İbrahim es-Sülemî (Muhammed b. İbrahim b. Ebu Adî)
6. Hüseyin b. Hasan es-Sülemî (Hüseyin b. Hasan b. Harb)
Konular:
Büyük Günah, büyük günahlar
Vasiyet, Hz. Peygamber'in
Bize Ali b. Meymun er-Rakkî, ona Abdülvahid b. Salih, ona İshak b. Yusuf, ona A'meş (Süleyman b. Mihran), ona Yahya b. Vessâb, ona da (Abdullah) b. Ömer'in rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"İnsanların arasına karışıp onların eziyetlerine sabreden mümin kimsenin sevabı, insanların arasına girmeyen ve onların eziyetlerine sabretmeyen müminin sevabından daha fazladır."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31208, İM004032
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مَيْمُونٍ الرَّقِّىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
" الْمُؤْمِنُ الَّذِى يُخَالِطُ النَّاسَ وَيَصْبِرُ عَلَى أَذَاهُمْ أَعْظَمُ أَجْرًا مِنَ الْمُؤْمِنِ الَّذِى الْمُؤْمِنُ الَّذِىالْمُؤْمِنُ الَّذِى يُخَالِطُ النَّاسَ وَيَصْبِرُ عَلَى أَذَاهُمْ أَعْظَمُ أَجْرًا."
Tercemesi:
Bize Ali b. Meymun er-Rakkî, ona Abdülvahid b. Salih, ona İshak b. Yusuf, ona A'meş (Süleyman b. Mihran), ona Yahya b. Vessâb, ona da (Abdullah) b. Ömer'in rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"İnsanların arasına karışıp onların eziyetlerine sabreden mümin kimsenin sevabı, insanların arasına girmeyen ve onların eziyetlerine sabretmeyen müminin sevabından daha fazladır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 23, /651
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Yahya b. Vessâb el-Esedi (Yahya b. Vessâb)
3. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
4. Ebu Muhammed İshak b. Yusuf el-Ezrak (İshak b. Yusuf b. Mirdas)
5. İbn Ebu Ayyaş Abdulvahid b. Safvan el-Ümevî (Abdulvahid b. Safvan b. Ebu Ayyaş)
6. Ebu Hasan Ali b. Meymun el-Attar (Ali b. Meymun)
Konular:
İmtihan, mü'minin dindarlık derecesine göre imtihana uğraması
Mümin, sıkıntı yaşayacak olsa bile insanların içerisinde yer almalıdır
Müslüman, mü'minin kişiliği
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32515, İM004039
Hadis:
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الشَّافِعِىُّ حَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْجَنَدِىُّ عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ « لاَ يَزْدَادُ الأَمْرُ إِلاَّ شِدَّةً وَلاَ الدُّنْيَا إِلاَّ إِدْبَارًا وَلاَ النَّاسُ إِلاَّ شُحًّا وَلاَ تَقُومُ السَّاعَةُ إِلاَّ عَلَى شِرَارِ النَّاسِ وَلاَ الْمَهْدِىُّ إِلاَّ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ » .
Tercemesi:
Bize Yunus b. Abdüla'la, ona Muhammed b. İdris eş-Şâfiî, ona Muhammed b. Halid el-Cümdî, ona Eban b. Salih, Hasan (b. Yesar el-Basrî), ona da Enes b. Malik şöyle demiştir: Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: "(İslam'ı yaşamak) gittikçe zorlaşacak. Dünya da (Müslümanlara) gittikçe sırt çevirecek, insanlar gittikçe cimrileşecek. Kıyamet ancak kötü insanların (şerliler) üzerine kopacak. Mehdi de İsa b. Meryem'den başkası değildir."
Açıklama:
Kültürümüzde Hadisler projesini ilgilendiren kısım:
لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ إِلاَّ عَلَى شِرَارِ الْخَلْقِ
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 24, /652
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
3. Ebu Bekir Eban b. Salih el-Kuraşi (Eban b. Salih b. Umeyr b. Ubeyd)
4. Muhammed b. Halid el-Cündî (Muhammed b. Halid)
5. Muhammed b. İdris eş-Şafii (Muhammed b. İdris b. Abbas b. Osman)
6. Yunus b. Abdula'la es-Sadefi (Yunus b. Abdulala b. Meysera b. Hafs b. Hayyan)
Konular:
Cimrilik, zemmedilişi
Kıyamet, alametleri, işlerin kötüye gitmesi
Kıyamet, alametleri, mehdinin gelişi
Peygamberler, Hz. İsa
حَدَّثَنَا غِيَاثُ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّحْبِىُّ أَنْبَأَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ سَمِعْتُ ابْنَ جَابِرٍ يَقُولُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ رَبِّهِ يَقُولُ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلاَّ بَلاَءٌ وَفِتْنَةٌ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31215, İM004035
Hadis:
حَدَّثَنَا غِيَاثُ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّحْبِىُّ أَنْبَأَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ سَمِعْتُ ابْنَ جَابِرٍ يَقُولُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ رَبِّهِ يَقُولُ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلاَّ بَلاَءٌ وَفِتْنَةٌ » .
Tercemesi:
Bize Ğıyas b. Ca'fer er-Rahabî, ona el-Velid b. Müslim, ona İbn Cabir, ona Ebu Abdurabbih, ona da Hz. Muaviye (ra) anlatıyor: Rasulullah (sav) buyurdular ki:
"Dünyanın bela ve fitneden başka hiçbir şeyi kalmadı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 24, /651
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Muaviye b. Ebu Süfyan el-Ümevi (Muaviye b. Sahr b. Harb b. Ümeyye b. Abdü Şems)
2. Abdurrahman b. Nafi' el-Huzai (Abdurrahman b. Nafi' b. Abdülharis)
3. Abdurrahman b. Yezid el-Ezdî (Abdurrahman b. Yezid b. Câbir)
4. Ebu Abbas Velid b. Müslim el-Kuraşî (Velid b. Müslim)
5. Ğiyas b. Cafer er-Rahabî (Ğiyas b. Cafer)
Konular:
Dünya, dünya hayatı
Fitne, Fesat, İfsat, fitnecilik, bozgunculuk
İmtihan, mü'minin dindarlık derecesine göre imtihana uğraması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32512, İM004036
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ قُدَامَةَ الْجُمَحِىُّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِى الْفُرَاتِ عَنِ الْمَقْبُرِىِّ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « سَيَأْتِى عَلَى النَّاسِ سَنَوَاتٌ خَدَّاعَاتٌ يُصَدَّقُ فِيهَا الْكَاذِبُ وَيُكَذَّبُ فِيهَا الصَّادِقُ وَيُؤْتَمَنُ فِيهَا الْخَائِنُ وَيَخُونُ فِيهَا الأَمِينُ وَيَنْطِقُ فِيهَا الرُّوَيْبِضَةُ قِيلَ وَمَا الرُّوَيْبِضَةُ قَالَ الرَّجُلُ التَّافِهُ فِى أَمْرِ الْعَامَّةِ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekr b. Ebu Şeybe, ona Yezid b. Harun, ona Abdülmelik b. Kudame el-Cümahî, ona İshak b. Ebu'l-Furât, ona el-Makburî, ona da Hz. Ebu Hureyre (ra) anlatıyor: Rasulullah (sav) buyurdular ki:
"İnsanlar öyle aldatıcı yıllar görecek ki, o yıllarda yalancılar tasdik, doğru söyleyenler tekzib edilecekler. Keza o yıllarda haine itimat edilecek, emin kimseye de hainsin denecek. O zaman ruvaybıda adam amme işinde söz sahibi olacak."
Ruvaybıda kimdir?" diye sorulmuştu. 'Amme işlerinde (söz sahibi olan) değersiz adam,' diye cevap verdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 24, /651
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Sa'd Said b. Ebu Said el-Makburî (Said b. Keysan)
3. İshak b. Ebu Furât el-Medenî (İshak b. Bekir b. Ebu Furât)
4. Abdülmelik b. Kudame el-Cümahî (Abdülmelik b. Kudame b. İbrahim b. Muhammed)
5. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
6. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Dürüstlük, özde ve sözde samimi olmak
Fitne, Fesat, İfsat, fitnecilik, bozgunculuk
Hainlik, hiyanet, ihanet
İHANET
İnsan, iyi-kötü
Müslüman, güven vermek, insanlara
Yalan, yalancılık
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32513, İM004037
Hadis:
حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ أَبِى إِسْمَاعِيلَ الأَسْلَمِىِّ عَنْ أَبِى حَازِمٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ لاَ تَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى يَمُرَّ الرَّجُلُ عَلَى الْقَبْرِ فَيَتَمَرَّغَ عَلَيْهِ وَيَقُولُ يَا لَيْتَنِى كُنْتُ مَكَانَ صَاحِبِ هَذَا الْقَبْرِ وَلَيْسَ بِهِ الدِّينُ إِلاَّ الْبَلاَءُ » .
Tercemesi:
Bize Vasıl b. Abdüla'la, ona Muhammed b. Fudayl, ona Ebu İsmail el-Eslemî, ona Ebu Hazim, ona da Ebu Hureyre'den (ra) rivayet edildiğine göre; Rasulullah (sav) şöyle buyurdu, demiştir:
"Nefsim (kudret) elinde bulunan (Allah) a yemin ederim ki adam kabrin yanına uğrayıp da dinden dolayı değil, sırf uğradığı bela bunaltısından dolayı kabir üzerine burulup, ah keşke bu mezar sahibinin yerinde ben olsaydım, diye temennide bulunmadıkça dünyanın sonu gelmeyecektir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 24, /652
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Hazim Selman Mevla Azze (Selman)
3. Ebu İsmail Beşîr b. Selman en-Nehdî (Beşir b. Selman)
4. Ebu Abdurrahman Muhammed b. Fudayl ed-Dabbî (Muhammed b. Fudayl b. Ğazvan b. Cerîr)
5. Vasıl b. Abdulala el-Esedi (Vasıl b. Abdulala b. Hilal)
Konular:
Fitne, Fesat, İfsat, fitnecilik, bozgunculuk
Kıyamet, alametleri
Kıyamet, alametleri, belanın çoğalacağı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32514, İM004038
Hadis:
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ أَبِى حُمَيْدٍ - يَعْنِى مَوْلَى مُسَافِعٍ - عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « لَتُنْتَقَوُنَّ كَمَا يُنْتَقَى التَّمْرُ مِنْ أَغْفَالِهِ فَلْيَذْهَبَنَّ خِيَارُكُمْ وَلَيَبْقَيَنَّ شِرَارُكُمْ فَمُوتُوا إِنِ اسْتَطَعْتُمْ » .
Tercemesi:
Bize Osman b. Ebu Şeybe, ona Talha b. Yahya, ona Yunus, ona ez-Zührî, ona Ebu Humeyd Mevla Müsafi', ona da Hz. Ebu Hureyre (ra) anlatıyor: Rasulullah (sav) buyurdular ki:
"İyi hurmalar adilerinden ayıklandığı gibi siz de ayıklanacaksınız. İyileriniz gidecek, kötüleriniz kalacak. (O devirde kötülerin içinde kalmaktansa) elinizden gelirse hemen ölün (ölün de hayırlı olanı tercih edin)."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 24, /652
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Humeyd Mevla Müsafi' (Ebu Humeyd)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Yunus b. Yezid el-Eyli (Yunus b. Yezid b. Mişkan)
5. Talha b. Yahya el-Ensari (Talha b. Yahya b. Numan b. Zeyd b. Samit)
6. Ebu Hasan Osman b. Ebu Şeybe el-Absî (Osman b. Muhammed b. İbrahim)
Konular:
Fitne, Fesat, İfsat, fitnecilik, bozgunculuk
Kıyamet, alametleri, iyilerin gidip kötülerin kalması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32516, İM004040
Hadis:
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِىِّ وَأَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِىُّ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا أَبُو حَصِينٍ عَنْ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ » . وَجَمَعَ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ .
Tercemesi:
Bize Hennad b. es-Ser ve Ebu Hişam er-Rıfâi Muhammed b. Yezid, o ikisine Ebu Bekr b. Ayyaş, ona Ebu Husayn, ona Ebu Salih, ona da Ebu Hureyre'den (ra) rivayet edildiğine gore: Rasulullah (sav) iki parmağını (ki şehadet parmağı ve orta parmaktır) birleştirerek:
"Ben ile kıyamet günü şu iki parmak gibi ba's olundum (yani peygamber olarak gönderildim)."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 25, /652
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebû Salih es-Semmân (Ebû Sâlih Zekvân b. Abdillâh et-Teymî)
3. Ebu Hasîn Osman b. Asım el-Esedî (Osman b. Asım b. Husayn)
4. Ebu Bekir b. Ayyaş el-Esedî (Ebu Bekir b. Ayyaş b. Salim)
5. Ebu Hişam Muhammed b. Yezid er-Rifâi (Muhammed b. Yezid b. Muhammed b. Kesir)
Konular:
Kıyamet, zamanı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275657, İM004040-2
Hadis:
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِىِّ وَأَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِىُّ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا أَبُو حَصِينٍ عَنْ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ » . وَجَمَعَ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ .
Tercemesi:
Bize Hennâd b. es-Serî ve Ebu Hişam er-Rıfâi Muhammed b. Yezid, o ikisine Ebu Bekir b. Ayyaş, ona Ebu Husayn, ona Ebu Salih, ona da Ebu Hureyre'den (ra) rivayet edildiğine göre: Rasulullah (sav) iki parmağını (ki şehadet parmağı ve orta parmaktır) birleştirerek:
"Ben ile kıyamet günü şu iki parmak gibi ba's olundum (yani peygamber olarak gönderildim)."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 25, /652
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebû Salih es-Semmân (Ebû Sâlih Zekvân b. Abdillâh et-Teymî)
3. Ebu Hasîn Osman b. Asım el-Esedî (Osman b. Asım b. Husayn)
4. Ebu Bekir b. Ayyaş el-Esedî (Ebu Bekir b. Ayyaş b. Salim)
5. Ebu Serî Hennâd b. Serî et-Temîmî (Hennad b. Serî b. Musab b. Ebu Bekir)
Konular:
Kıyamet, zamanı