Bize Muhammed b. Beşşâr, ona Muhammed b. Cafer ve Abdurrahman b. Mehdî, onlara Şu’be, ona Ali b. Mudrik, ona Ebu Zur’a b. Amr b. Cerir ona da Cerir b. Abdullah şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah’ın (sav) Veda haccında, “İnsanları sustur" dedi ve (sonra) şöyle buyurdu: “Benden sonra birbirinizin boynunu vuran kâfirlere dönmeyin".
Öneri Formu
Hadis Id, No:
29914, İM003942
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِىٍّ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَلِىِّ بْنِ مُدْرِكٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ بْنَ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ يُحَدِّثُ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِى حِجَّةِ الْوَدَاعِ « اسْتَنْصِتِ النَّاسَ » . فَقَالَ « لاَ تَرْجِعُوا بَعْدِى كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşâr, ona Muhammed b. Cafer ve Abdurrahman b. Mehdî, onlara Şu’be, ona Ali b. Mudrik, ona Ebu Zur’a b. Amr b. Cerir ona da Cerir b. Abdullah şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah’ın (sav) Veda haccında, “İnsanları sustur" dedi ve (sonra) şöyle buyurdu: “Benden sonra birbirinizin boynunu vuran kâfirlere dönmeyin".
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 5, /634
Senetler:
1. Ebu Amr Cerir b. Abdullah el-Becelî (Cerir b. Abdullah b. Cabir)
2. Ebu Zür'a b. Amr el-Beceli (Herim b. Amr b. Cerir b. Abdullah)
3. Ali b. Müdrik en-Nehai (Ali b. Müdrik)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Said Abdurrahman b. Mehdî el-Anberî (Abdurrahman b. Mehdi b. Hassân b. Abdurrahman)
6. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Bilgi, Hz. Peygamber'in verdiği gaybi haberler
Bize Abdurrahman b. İbrahim, ona el-Velid b. Müslim, ona Ömer b. Muhammed, ona babası (Muhammed b. Zeyd), ona da İbn Ömer’in rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav): “Yazık size! –veya vay halinize!- Benden sonra birbirinizin boynunu vuran kâfirlere dönmeyin” buyurdu.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
29915, İM003943
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ أَخْبَرَنِى عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ « وَيْحَكُمْ - أَوْ وَيْلَكُمْ - لاَ تَرْجِعُوا بَعْدِى كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ » .
Tercemesi:
Bize Abdurrahman b. İbrahim, ona el-Velid b. Müslim, ona Ömer b. Muhammed, ona babası (Muhammed b. Zeyd), ona da İbn Ömer’in rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav): “Yazık size! –veya vay halinize!- Benden sonra birbirinizin boynunu vuran kâfirlere dönmeyin” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 5, /634
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Muhammed b. Zeyd el-Kuraşî (Muhammed b. Zeyd b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Hafs Ömer b. Muhammed el-Umeri (Ömer b. Muhammed b. Zeyd b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
4. Ebu Abbas Velid b. Müslim el-Kuraşî (Velid b. Müslim)
5. Ebu Said Dühaym el-Kuraşî (Abdurrahman b. İbrahim b. Amr b. Meymun)
Konular:
Bilgi, Hz. Peygamber'in verdiği gaybi haberler
Bize Ebu Bekir, ona Ebu'l-Ahvas (Sellâm b. Süleym), ona Ebu Hasîn, ona Ebu Salih, ona da Ebu Hureyre'nin rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Allah'a ve ahiret gününe inanan kimse ya hayır söylesin ya da sussun."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30726, İM003971
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ أَبِى حَصِينٍ عَنْ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
"مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَسْكُتْ ."
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir, ona Ebu'l-Ahvas (Sellâm b. Süleym), ona Ebu Hasîn, ona Ebu Salih, ona da Ebu Hureyre'nin rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Allah'a ve ahiret gününe inanan kimse ya hayır söylesin ya da sussun."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 12, /640
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebû Salih es-Semmân (Ebû Sâlih Zekvân b. Abdillâh et-Teymî)
3. Ebu Hasîn Osman b. Asım el-Esedî (Osman b. Asım b. Husayn)
4. Ebu Ahvas Sellâm b. Süleym el-Hanefî (Sellâm b. Süleym)
5. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Ahlak, hayır söylemek ya da susmak
Konuşma, konuşma adabı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30390, İM003953
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ زَيْنَبَ ابْنَةِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ حَبِيبَةَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ أَنَّهَا قَالَتِ اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ نَوْمِهِ وَهُوَ مُحْمَرٌّ وَجْهُهُ وَهُوَ يَقُولُ « لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ » . وَعَقَدَ بِيَدَيْهِ عَشَرَةً . قَالَتْ زَيْنَبُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَهْلِكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ قَالَ « إِذَا كَثُرَ الْخَبَثُ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekr b. Ebu Şeybe, ona Süfyan b. Uyeyne, ona ez-Zührî, ona Urve, ona Ümm Seleme’nin kızı Zeyneb, ona Habibe, ona Ümm Habibe, ona Cahş kızı Zeyneb’in şöyle dediğini rivayet etti: Rasulullah (sav) yüzü kızarmış bir halde uykusundan uyanmış ve bu arada şöyle diyordu: “Allah’tan başka hiçbir ilah yoktur, gerçekleşmesi yakınlaşmış bir şerden dolayı Arapların vay haline! Bugün Ye’cuc ile Me’cuc seddinden şöyle bir delik açıldı” buyurdu ve iki elinin parmaklarını on gibi halka yaptı. Zeyneb dedi ki: Ey Allah’ın Rasulü, salih kimseler aramızda iken de helak edilir miyiz, dedim. O: “Kötülükler (hayasızlıklar) çoğalacak olursa (evet)” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 9, /636
Senetler:
1. Ümmül müminin Zeyneb bt. Cahş (Zeyneb bt. Cahş b. Riyâb b. Ya'mer b. Sabire)
2. Ümmü Habibe (Remle bt. Ebu Süfyan b. Harb b. Ümeyye)
3. Habibe bt. Ubeydullah el-Esediyye (Habibe bt. Ubeydullah b. Cahş)
4. Berra Zeyneb bt. Ümmü Seleme el-Mahzumiyye (Zeyneb bt. Abdullah b. Abdulesed b. Hilal)
5. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
6. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
7. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
8. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Bilgi, gaybdan haber verme
Helak, Günah, günahların çoğalması helak sebebidir
İtaat, Allah'a ve Rasûlüne itaat
Kıyamet, alametleri, Ye'cuc-Me'cuc
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31130, İM004016
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِىِّ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ جُنْدُبٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « لاَ يَنْبَغِى لِلْمُؤْمِنِ أَنْ يُذِلَّ نَفْسَهُ » . قَالُوا وَكَيْفَ يُذِلُّ نَفْسَهُ قَالَ « يَتَعَرَّضُ مِنَ الْبَلاَءِ لِمَا لاَ يُطِيقُهُ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşar, ona Amr b. Asım, ona Hammad b. Seleme, ona Ali b. Zeyd, ona Hasan (el-Basrî) ona (Abdullah) b. Cündeb, ona da Huzeyfe (b. Yeman), Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu nakletmiştir: "Mü'minin kendini küçük düşürmesi uygun olmaz." Sahabiler, kişi kendini nasıl küçük düşürür, diye sordular. Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurdu: "Gücünün yetmediği işlere kalkışarak."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 21, /648
Senetler:
1. Ebu Abdullah Huzeyfe b. Yeman el-Absî (Huzeyfe b. Huseyl b. Cabir)
2. Ebu Abdullah Cündeb b. Abdullah el-Becelî (Cündeb b. Abdullah b. Süfyan)
3. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
4. Ali b. Zeyd el-Kuraşî (Ali b. Zeyd b. Abdullah b. Züheyr b. Abdullah b. Cüd'ân)
5. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
6. Ebu Osman Amr b. Asım el-Kaysi (Amr b. Asım b. Ubeydullah)
7. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Nefis, nefis muhasebesi
Nefis, nefis terbiyesi
Nefis, nefsin arzularına uymak
Bize Muhammed b. Abdullah b. Numeyr, ona babası ve Muhammed b. Bişr, onlara İsmail, ona Kays, ona da Sunabih el-Ahmesî, Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"Dikkat edin! Ben havzın (Kevser Havuzu'nun) başına sizden önce varacağım. Şüphesiz ben, diğer ümmetlere karşı sizin çokluğunuzla övüneceğim. O hâlde benden sonra sakın birbirinizle savaşmayın!”
Öneri Formu
Hadis Id, No:
29919, İM003944
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِى وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ قَيْسٍ عَنِ الصُّنَابِحِ الأَحْمَسِىِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
"أَلاَ إِنِّى فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ. وَإِنِّى مُكَاثِرٌ بِكُمُ الأُمَمَ، فَلاَ تَقْتَتِلُنَّ بَعْدِى."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdullah b. Numeyr, ona babası ve Muhammed b. Bişr, onlara İsmail, ona Kays, ona da Sunabih el-Ahmesî, Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"Dikkat edin! Ben havzın (Kevser Havuzu'nun) başına sizden önce varacağım. Şüphesiz ben, diğer ümmetlere karşı sizin çokluğunuzla övüneceğim. O hâlde benden sonra sakın birbirinizle savaşmayın!”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 5, /634
Senetler:
1. Sunabih b. A'ser el-Ahmesi (Sunabih b. A'ser)
2. Kays b. Ebu Hazim el-Becelî (Kays b. Avf b. Abdülharis)
3. ُEbu Abdullah İsmail b. Ebu Halid el-Becelî (İsmail b. Hürmüz)
4. Ebu Hişam Abdullah b. Nümeyr el-Hemdânî (Abdullah b. Nümeyr b. Abdullah b. Ebu Hayye)
5. Ebu Abdurrahman Muhammed b. Numeyr el-Hemdânî el-Hârifî (Muhammed b. Abdullah b. Numeyr el-Hemedânî)
Konular:
Bilgi, Hz. Peygamber'in verdiği gaybi haberler
Havz, Havz'da toplanma
Hz. Peygamber, ümmetinin çokluğu
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30387, İM003950
Hadis:
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عُثْمَانَ الدِّمَشْقِىُّ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا مُعَانُ بْنُ رِفَاعَةَ السَّلاَمِىُّ حَدَّثَنِى أَبُو خَلَفٍ الأَعْمَى قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « إِنَّ أُمَّتِى لَنْ تَجْتَمِعَ عَلَى ضَلاَلَةٍ فَإِذَا رَأَيْتُمُ اخْتِلاَفًا فَعَلَيْكُمْ بِالسَّوَادِ الأَعْظَمِ » .
Tercemesi:
Bize el-Abbas b. Osman ed-Dımeşkî, ona el-Velid b. Müslim, ona Muan b. Rifaa es-Selâmi, ona Ebu Halef el-A'mâ, ona da Enes b. Malik (Ra) şöyle demiştir: Ben, Rasulullah'tan (sav) şu buyruğu işittim:
"Benim ümmetim dalalet üzerinde şüphesiz toplanmaz (birleşmez). Bu itibarla siz (ümmetim arasında) bir ihtilaf gördüğünüz zaman büyük müslüman topluluğundan ayrılmayınız."
Açıklama:
Kültürümüzde Hadisler projesini ilgilendiren kısım: عَلَيْكُمْ بِالسَّوَادِ الْأَعْظَمِ
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 8, /635
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Halef Hâzım b. Atâ el-Basrî (Hâzım b. Atâ)
3. Ebu Muhammed Muan b. Rifaa es-Selâmi (Mu'ân b. Rifâ'a)
4. Ebu Abbas Velid b. Müslim el-Kuraşî (Velid b. Müslim)
5. Ebu Fadl Abbas b. Osman el-Beceli (Abbas b. Osman b. Muhammed)
Konular:
Cemaat, birlik olma
قال الطبراني: حدثنا علي بن عبد العزيز وأبو خليفة: الفضل بن الحباب. قالا: حدثنا شاذ بن فياض، حدثنا أبو قحذم، عن أبي قلابة، عن ابن عمر، قال:
"مر عمر بمعاذ بن جبل وهو يبكي، فقال: مايبكيك؟ قال: حديث سمعته من صاحب هذا القبر -يعني النبي - صلى الله عليه وسلم -: أن أدنى الرياء شرك وأن أحب العباد إلى الله الأتقياء الأخفياء الذين إذا غابوا لم يفتقدوا وإذا حضروا لم يعرفوا، أولئك أئمة الهدى ومفتاح العلم"
Açıklama: Kültürümüzde Hadisler projesini ilgilendiren kısım: أحب العباد إلى الله الأتقياء الأخفياء
Hadisin sistemdeki kaydı için ayrıca bk. MK17242
Öneri Formu
Hadis Id, No:
285788, İKCMS009599-2
Hadis:
قال الطبراني: حدثنا علي بن عبد العزيز وأبو خليفة: الفضل بن الحباب. قالا: حدثنا شاذ بن فياض، حدثنا أبو قحذم، عن أبي قلابة، عن ابن عمر، قال:
"مر عمر بمعاذ بن جبل وهو يبكي، فقال: مايبكيك؟ قال: حديث سمعته من صاحب هذا القبر -يعني النبي - صلى الله عليه وسلم -: أن أدنى الرياء شرك وأن أحب العباد إلى الله الأتقياء الأخفياء الذين إذا غابوا لم يفتقدوا وإذا حضروا لم يعرفوا، أولئك أئمة الهدى ومفتاح العلم"
Tercemesi:
et-Taberânî şöyle demiştir: Bize Ali b. Abdülaziz ve Ebu Halife Fadl b. el-Hubâb, onlara Şâz b. el-Feyyaz, ona Ebu Kahzem, ona Ebû Kilabe, ona da İbn Ömer nakletti:
"Ömer, ağlamakta olan Muaz b. Cebel'in yanına uğradı ve seni ağlatan nedir? diye sordu. Muaz, bu kabrin sahibinden duyduğum bir söz dedi: En kötü riya şirktir. Allah'ın en sevdiği kullar müttaki olan; ölüp gittiklerinde yoklukları hissedilmeyen, bir yere geldiklerinde ise tanınmayan gözden uzak kullardır. Onlar, doğru yolun önderleri ve ilmin anahtarıdırlar."
Açıklama:
Kültürümüzde Hadisler projesini ilgilendiren kısım: أحب العباد إلى الله الأتقياء الأخفياء
Hadisin sistemdeki kaydı için ayrıca bk. MK17242
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Câmi'u'l-mesânîd ve's-süneni'l-hâdî li-ekvami süne, Hadisler 6599, 7/487
İbn Mâce, el-Müstedrek, İmân 4, 1/11
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 16, /643
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Muaz b. Cebel el-Ensarî (Muaz b. Cebel b. Amr b. Evs b. Âiz)
2. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebû Kilabe Abdullah b. Zeyd el-Cermî (Abdullah b. Zeyd b. Amr b. Nâtil b. Malik b. Ubeyd)
4. İbn Ebu Kahzem Kahzem b. Ebu Kahzem el-Ezdî (Kahzem b. Ebu Kahzem b. Ma'bed)
5. Hilal b. Feyyaz el-Yeşkuri (Hilal b. Feyyaz)
6. Fadl b. Hubâb el-Cumahi (Fadl b. Amr b. Muhammed b. Sahr)
7. Abdullah b. Muhammed el-Esbehani (Abdullah b. Muhammed b. Cafer b. Hayyan)
Konular:
Şirk, Şirk- Müşrik
Tahkik yapılacaklar 1
Takva, Allah'ı hesaba katmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30389, İM003952
Hadis:
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ عَنْ أَبِى قِلاَبَةَ الْجَرْمِىِّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِى أَسْمَاءَ الرَّحَبِىِّ عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ « زُوِيَتْ لِىَ الأَرْضُ حَتَّى رَأَيْتُ مَشَارِقَهَا وَمَغَارِبَهَا وَأُعْطِيتُ الْكَنْزَيْنِ الأَصْفَرَ - أَوِ الأَحْمَرَ - وَالأَبْيَضَ - يَعْنِى الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ - وَقِيلَ لِى إِنَّ مُلْكَكَ إِلَى حَيْثُ زُوِىَ لَكَ وَإِنِّى سَأَلْتُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ ثَلاَثًا أَنْ لاَ يُسَلِّطَ عَلَى أُمَّتِى جُوعًا فَيُهْلِكَهُمْ بِهِ عَامَّةً وَأَنْ لاَ يَلْبِسَهُمْ شِيَعًا وَيُذِيقَ بَعْضَهُمْ بَأْسَ بَعْضٍ وَإِنَّهُ قِيلَ لِى إِذَا قَضَيْتُ قَضَاءً فَلاَ مَرَدَّ لَهُ وَإِنِّى لَنْ أُسَلِّطَ عَلَى أُمَّتِكَ جُوعًا فَيُهْلِكَهُمْ فِيهِ وَلَنْ أَجْمَعَ عَلَيْهِمْ مَنْ بَيْنَ أَقْطَارِهَا حَتَّى يُفْنِىَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا وَيَقْتُلَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا . وَإِذَا وُضِعَ السَّيْفُ فِى أُمَّتِى فَلَنْ يُرْفَعَ عَنْهُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَإِنَّ مِمَّا أَتَخَوَّفُ عَلَى أُمَّتِى أَئِمَّةً مُضِلِّينَ وَسَتَعْبُدُ قَبَائِلُ مِنْ أُمَّتِى الأَوْثَانَ وَسَتَلْحَقُ قَبَائِلُ مِنْ أُمَّتِى بِالْمُشْرِكِيِنَ وَإِنَّ بَيْنَ يَدَىِ السَّاعَةِ دَجَّالِينَ كَذَّابِينَ قَرِيبًا مِنْ ثَلاَثِينَ كُلُّهُمْ يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِىٌّ وَلَنْ تَزَالَ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِى عَلَى الْحَقِّ مَنْصُورِينَ لاَ يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِىَ أَمْرُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ » . قَالَ أَبُو الْحَسَنِ لَمَّا فَرَغَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ مَا أَهْوَلَهُ .
Tercemesi:
Bize Hişam b. Ammâr, ona Muhammed b. Şuayb b. Şâbur, ona Saîd b. Beşir, ona Katâde’nin rivayet ettiğine göre, kendilerine Ebu Kılâbe el-Cermî Abdullah b. Zeyd de, Ebu Esmâ er-Rahbî’nin onun Rasulullah’ın (sav) azatlısı Sevbân’dan rivayetini şöylece nakletti: Rasulullah (sav) şöyle buyurdu:
“Yer benim için öyle toplanıp bir araya getirildi ki, onun doğularını ve batılarını gördüm. Bana sarı –ya da kırmızı- ve beyaz iki hazine verildi. –Bununla altını ve gümüşü kast etmektedir.- Bana: Senin mülkün, sana toplanıp bir araya getirilen yere kadar ulaşacaktır, denildi. Ben de aziz ve celil Allah’tan şu üç hususu istedim: Ümmetime kendisi ile hepsini helak edeceği bir açlığı musallat etmemesini, onları fırkalar halinde birbirlerine katarak birinin hıncını diğerine tattırmamasını da diledim. Bana şöyle cevap verildi: Ben bir işi hükme bağladığım zaman onun geri çevrilmesi mümkün değildir ve ben senin ümmetinin üzerine, helâk olmalarına sebep olacak bir açlığı musallat etmeyeceğim. Onlara, yeryüzünün çeşitli yerlerinden birbirlerini tüketecek ve birbirlerini öldürecek kadar (düşmanlar) da bir araya getirip toplamayacağım. Benim ümmetim arasına kılıç(la savaşmak) yerleştirildi mi Kıyamet gününe kadar üzerlerinden kaldırılmayacaktır. Ümmetim adına en çok korktuğum hususlardan birisi de doğru yoldan saptıran imamlar (yöneticiler, liderler)dir. Ümmetimden bir takım kabileler putlara tapacaktır, ümmetimden bir takım kabileler de müşriklere katılacaktır. Muhakkak kıyametten önce pek yalancı, otuza yakın Deccâl ortaya çıkacaktır. Bunların her birisi bir nebi olduğunu iddia edecektir, bununla birlikte ümmetimden bir kesim aziz ve celil Allah’ın emri gelinceye kadar, kendilerine muhalefet edenlerin kendilerine zarar veremeyeceği, hak üzere ve ilahi yardıma mazhar bir topluluk var olmaya devam edecektir.”
Ebu’l-Hasan dedi ki: Ebu Abdullah bu hadisi okuyup bitirince: Ne kadar da dehşetli bir hadistir, dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 9, /636
Senetler:
1. Ebu Abdullah Sevban Mevla Rasulullah (Sevban b. Bücdüd)
2. Ebu Esma Amr b. Mersed er-Rahabî (Amr b. Mersed)
3. Ebû Kilabe Abdullah b. Zeyd el-Cermî (Abdullah b. Zeyd b. Amr b. Nâtil b. Malik b. Ubeyd)
4. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
5. Ebu Abdurrahman Saîd b. Beşir el-Ezdî (Saîd b. Beşir)
6. Muhammed b. Şuayb el-Kuraşi (Muhammed b. Şuayb b. Şâbûr)
7. Hişam b. Ammar es-Sülemî (Hişam b. Ammar es-Sülemî)
Konular:
Bilgi, gaybdan haber verme
Dua, Hz. Peygamber'in ümmeti için duası
Kıyamet, alametleri, Deccal
Ümmet, bir grup daima muzaffer olacaktır
Yönetici, saptırıcı olanlarına dikkat
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32813, İM004056
Hadis:
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِى عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ وَابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِى حَبِيبٍ عَنْ سِنَانِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ « بَادِرُوا بِالأَعْمَالِ سِتًّا طُلُوعَ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَالدُّخَانَ وَدَابَّةَ الأَرْضِ وَالدَّجَّالَ وَخُوَيْصَّةَ أَحَدِكُمْ وَأَمْرَ الْعَامَّةِ » .
Tercemesi:
Bize Harmele b. Yahya, ona Abdullah b. Vehb, ona Amr b. Haris ve (Abdullah) b. Lehîa, ona Yezid b. Ebu Habib, ona Sinan b. Sa'd, ona da Enes b. Malik, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu nakletmiştir: "Şu altı şey gerçekleşmeden yani, güneş batıdan doğmadan, duman ve dabbetü'l-arz çıkmadan, hepinize mahsus ölüm gelmeden ve kamu hizmeti yapmakla görevlendirilmeden önce salih ameller işlemekte acele edin."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 28, /655
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Sa'd b. Sinan el-Kindi (Sa'd b. Sinan)
3. İbn Ebu Habib Yezid b. Kays el-Ezdî (Yezid b. Süveyd)
4. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Lehîa el-Hadramî (Abdullah b. Lehîa b. Ukbe)
5. Amr b. Haris el-Ensarî (Amr b. Haris b. Yakub)
6. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
7. Ebu Hafs Harmele b. Yahya et-Tücibi (Harmele b. Yahya b. Abdullah)
Konular:
Amel, salih amel
Kıyamet, alametleri