حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ عَنْ عَلِىٍّ - رضى الله عنه - قَالَ
"نَهَانِى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ وَعَنْ لُبْسِ الْقَسِّىِّ وَالْمِيثَرَةِ الْحَمْرَاءِ."
Açıklama: Hadiste geçen Mîsera kelimesi "Acemlerin hayvana binerken kullanmak üzere yaptırdıkları küçük minderdir. Kılıfı normal veya ince ipekten olur. İçi pamuk veya yünle doldurulur. Hayvana binen kişi bunu deve semerinin veya at eyerinin üzerine koyar" şeklinde açıklanmıştır (İbnu'l-Esîr, en-Nihâye, V, 150). Ayrıca bu kelime "Yırtıcı hayvan postları" için de kullanılmaktadır. İslâm'ın ilk yıllarında bunların kullanılması da yasaktı.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274818, D004051-2
Hadis:
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ عَنْ عَلِىٍّ - رضى الله عنه - قَالَ
"نَهَانِى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ وَعَنْ لُبْسِ الْقَسِّىِّ وَالْمِيثَرَةِ الْحَمْرَاءِ."
Tercemesi:
Bize Hafs b. Ömer ve Müslim b. İbrahim, onlara Şube, ona Ebu İshak, ona da Ebu Hureyre (ra) şöyle demiştir:
"Rasulullah (sav); bana altın yüzüğü, ipekli elbiseyi ve ipekten dokunmuş kırmızı renkli eğer yastıklarını yasakladı."
Açıklama:
Hadiste geçen Mîsera kelimesi "Acemlerin hayvana binerken kullanmak üzere yaptırdıkları küçük minderdir. Kılıfı normal veya ince ipekten olur. İçi pamuk veya yünle doldurulur. Hayvana binen kişi bunu deve semerinin veya at eyerinin üzerine koyar" şeklinde açıklanmıştır (İbnu'l-Esîr, en-Nihâye, V, 150). Ayrıca bu kelime "Yırtıcı hayvan postları" için de kullanılmaktadır. İslâm'ın ilk yıllarında bunların kullanılması da yasaktı.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Libâs 10, /926
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Hübeyre b. Yerim eş-Şiyamî (Hübeyre b. Yerim b. Abdud)
3. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Ömer Hafs b. Ömer el-Ezdî (Hafs b. Ömer b. Hâris b. Sehbera)
Konular:
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274810, D004029-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ - يَعْنِى ابْنَ عِيسَى - عَنْ شَرِيكٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِى زُرْعَةَ عَنِ الْمُهَاجِرِ الشَّامِىِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ - قَالَ فِى حَدِيثِ شَرِيكٍ يَرْفَعُهُ - قَالَ
"مَنْ لَبِسَ ثَوْبَ شُهْرَةٍ أَلْبَسَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثَوْبًا مِثْلَهُ."
زَادَ عَنْ أَبِى عَوَانَةَ "ثُمَّ تُلَهَّبُ فِيهِ النَّارُ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. İsa, ona Ebu Avane; (T)
Bize Muhammed b. İsa, ona Şerik, ona Osman b. Ebu Zür'a, ona Muhacir eş-Şâmî, ona da Abdullah b. Ömer'in (ra) bildirdiğine göre- Muhammed b. İsa Şerik hadisinde, İbn Ömer hadisi raf ediyor kaydını koymuştur- Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Kim dünyada şöhret elbisesi (salt dikkatleri üzerine çekme niyetiyle giyilen, rengi ve şekli halkın elbiselerinden farklı olan elbise) giyerse Allah da ona kıyamet gününde benzerini giydirir."
Muhammed b. İsa, Ebu Avane'den (rivayet ettiği bu hadise) Hz. Peygamber'den naklen şu sözleri de ekledi: "Sonra onun üzerinde ateş (ler) alevlenir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Libâs 5, /921
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Muhacir b. Amr en-Nebbal (Muhacir b. Amr)
3. Ebu Muğira Osman b. Muğira es-Sekafî (Osman b. Muğira)
4. Ebu Avane Vazzah b. Abdullah el-Yeşkurî (Vazzah b. Abdullah)
5. Muhammed b. İsa el-Bağdadî (Muhammed b. İsa b. Necîh)
Konular:
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ح
وَحَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ - يَعْنِى ابْنَ الْمُغِيرَةِ - الْمَعْنَى - عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ عَنْ أَبِى بُرْدَةَ قَالَ
"دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ - رضى الله عنها - فَأَخْرَجَتْ إِلَيْنَا إِزَارًا غَلِيظًا مِمَّا يُصْنَعُ بِالْيَمَنِ وَكِسَاءً مِنَ الَّتِى يُسَمُّونَهَا الْمُلَبَّدَةَ فَأَقْسَمَتْ بِاللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُبِضَ فِى هَذَيْنِ الثَّوْبَيْنِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274813, D004036-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ح
وَحَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ - يَعْنِى ابْنَ الْمُغِيرَةِ - الْمَعْنَى - عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ عَنْ أَبِى بُرْدَةَ قَالَ
"دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ - رضى الله عنها - فَأَخْرَجَتْ إِلَيْنَا إِزَارًا غَلِيظًا مِمَّا يُصْنَعُ بِالْيَمَنِ وَكِسَاءً مِنَ الَّتِى يُسَمُّونَهَا الْمُلَبَّدَةَ فَأَقْسَمَتْ بِاللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُبِضَ فِى هَذَيْنِ الثَّوْبَيْنِ."
Tercemesi:
Bize Musa b. İsmail, ona Hammad; (T)
Bize Musa, ona Süleyman b. el-Muğîra -mana ile-, ona Humeyd b. Hilal, ona İbn Ebu Bürde şöyle dedi:
"Aişe'nin (r.anha) yanına girdim. Bize Yemen'de yapılan kalın dokunmuş bir izâr ile mülebbede diye isimlendirilen bir giysi çıkardı ve Allah'a yemin ederim ki, Rasulullah (sav) bu iki elbise içinde vefat etti dedi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Libâs 7, /923
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Bürde b. Ebu Musa el-Eş'arî (Amir b. Abdullah b. Kays b. Süleym)
3. Ebu Nasr Humeyd b. Hilal el-Adevî (Humeyd b. Hilal b. Hubeyra)
4. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
5. Ebu Seleme Musa b. İsmail et-Tebûzeki (Musa b. İsmail)
Konular:
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274815, D004038-2
Hadis:
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَنْمَاطِىُّ الْبَصْرِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّازِىُّ ح
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرَّازِىُّ حَدَّثَنَا أَبِى أَخْبَرَنِى أَبِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ قَالَ
"رَأَيْتُ رَجُلاً بِبُخَارَى عَلَى بَغْلَةٍ بَيْضَاءَ عَلَيْهِ عِمَامَةُ خَزٍّ سَوْدَاءُ فَقَالَ كَسَانِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم."
[هَذَا لَفْظُ عُثْمَانَ وَالإِخْبَارُ فِى حَدِيثِهِ.]
Tercemesi:
Bize Osman b. Muhammed el-Enmâtî el-Basrî, ona Abdurrahman b. Abdullah er-Râzî; (T)
Bize Ahmed b. Abdurrahman er-Râzî, ona babası, ona Ebu Abdullah b. Sa'd, ona da babası Sa'd şöyle dedi
"Buhara'da beyaz bir katıra binmiş, (başı) üzerinde ipekli siyah sarık bulunan bir adam gördüm. Bunu bana Rasulullah (sav) giydirdi diyordu."
[Bu (hadis) Osman'ın rivayet ettiği lafızla vârit olmuştur. (Çünkü senette geçen ve) ihbar ifade eden ahberenî kelimesi, Osman'ın rivayetinde bulunmaktadır.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Libâs 8, /923
Senetler:
1. Racül (Racül)
2. Sa'd b. Osman er-Râzî (Sa'd b. Osman)
3. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Sa'd ed-Deştekî (Abdullah b. Sa'd b. Osman)
4. Ebu Muhammed Abdurrahman b. Abdullah ed-Deşteki (Abdurrahman b. Abdullah b. Sa'd b. Osman)
5. Ebu Kasım Osman b. Muhammed ed-Deştekî (Osman b. Muhammed b. Said)
Konular:
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ وَكَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحِمْصِيَّانِ قَالاَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ عَنِ الزُّبَيْدِىِّ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ
"أَنَّهُ رَأَى عَلَى أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بُرْدًا سِيَرَاءَ."
[قَالَ وَالسِّيَرَاءُ الْمُضَلَّعُ بِالْقَزِّ.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274827, D004058-2
Hadis:
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ وَكَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحِمْصِيَّانِ قَالاَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ عَنِ الزُّبَيْدِىِّ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ
"أَنَّهُ رَأَى عَلَى أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بُرْدًا سِيَرَاءَ."
[قَالَ وَالسِّيَرَاءُ الْمُضَلَّعُ بِالْقَزِّ.]
Tercemesi:
Bize Amr b. Osman ve Kesir b. Ubeyd el-Hımsî, onlara Bakiyye, ona ez-Zübeydi, ona ez-Zührî, ona da Enes b. Malik (ra), "Rasulullah'ın (sav) kızı Ümmü Gülsüm'ün üzerinde siyera (diye bilinen) ipekli elbise gördüğünü bildirmiştir."
[Ravi, siyerâ kelimesini ipek olmayan iplerin ağırlıkta olduğu kumaştan yapılmış kaburga desenli elbise şeklinde açıklamıştır.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Libâs 13, /927
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
3. Ebu Hüzeyl Muhammed b. Velid ez-Zübeydi (Muhammed b. Velid b. Amir)
4. Ebu Muhammed Bakiyye b. Velîd el-Kilâ'î (Bakiyye b. Velîd b. Sâid b. Ka'b b. Harîz)
5. Ebu Hafs Amr b. Osman el-Kuraşî (Amr b. Osman b. Said b. Kesir b. Dinar)
Konular:
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274816, D004039-2
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ حَدَّثَنَا عَطِيَّةُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ غَنْمٍ الأَشْعَرِىَّ قَالَ حَدَّثَنِى أَبُو عَامِرٍ أَوْ أَبُو مَالِكٍ - وَاللَّهِ يَمِينٌ أُخْرَى مَا كَذَبَنِى - أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
"لَيَكُونَنَّ مِنْ أُمَّتِى أَقْوَامٌ يَسْتَحِلُّونَ الْخَزَّ وَالْحَرِيرَ." وَذَكَرَ كَلاَمًا قَالَ
"يُمْسَخُ مِنْهُمْ آخَرُونَ قِرَدَةً وَخَنَازِيرَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَعِشْرُونَ نَفْسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ أَكْثَرُ لَبِسُوا الْخَزَّ مِنْهُمْ أَنَسٌ وَالْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ.]
Tercemesi:
Bize Abdulvehhab b. Necde, ona Bişr b. Bekir, ona Abdurrahman b. Yezid b. Câbir, ona Atiyye b. Kays, ona Abdurrahman b. Ğanm el-Eşarî, ona da Ebu Âmir -veya Ebu Malik- yeminle ve yalan söylemeksizin bildirerek, Rasulullah'ı (sav) şöyle derken işittiğini söylemiştir:
"İleride ümmetimden haz ipek ve saf ipeği helal sayacak birtakım kimseler türeyecektir." (Abdurrahman b. Ğanm el-Eşari dedi ki: Ebu Amir veya Ebu Malik burada bazı şeyler söyledi, fakat ben tespit edemedim. Bu kelimelerden sonraki rivayeti şöyledir: Hz. Peygamber sözlerine devam ederek) dedi ki:
"Onlardan (geriye kalan) diğer kısım da maymun ve domuz kılığına sokulur. (Bu durum) kıyamete kadar (böyle devam eder gider)."
[Ebû Davud dedi ki: Rasulullah'ın (sav) sahabelerinden yirmi kişi yahut da daha fazlası haz ipek giymiştir. Enes ile Bera b. Azib bunlardandır.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Libâs 8, /923
Senetler:
1. Ebu Amir Ubeydullah b. Vehb el-Eşarî (Abdullah b. Hânî)
2. Abdurrahman b. Ğanm el-Eşari (Abdurrahman b. Ğanm)
3. Atiyye b. Kays el-Kilabi (Atiyye b. Kays)
4. Abdurrahman b. Yezid el-Ezdî (Abdurrahman b. Yezid b. Câbir)
5. Ebu Abdullah Bişr b. Bekir el-Becelî (Bişr b. Bekir)
6. Ebu Muhammed Abdulvehhab b. Necde el-Hûtî (Abdulvehhab b. Necde)
Konular:
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Mesh, maymun ve domuz suretine vd. tebdil
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِىُّ وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَامَ الْفَتْحِ مَكَّةَ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274829, D004076-2
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِىُّ وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَامَ الْفَتْحِ مَكَّةَ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ."
Tercemesi:
Bize Ebu Velid et-Tayâlisî ve Müslim b. İbrahim ve Musa b. İsmail, onlara Hammad, ona Ebu Zübeyr, ona da Cabir b. Abdullah'ın (ra) bildirdiğine göre "Rasulullah (sav) fetih yılında Mekke'ye başında siyah bir sarıkla girmiştir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Libâs 23, /930
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Zübeyr Muhammed b. Müslim el-Kuraşi (Muhammed b. Müslim b. Tedrus)
3. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
4. Ebu Amr Müslim b. İbrahim el-Ferahidi (Müslim b. İbrahim)
Konular:
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِىُّ وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَامَ الْفَتْحِ مَكَّةَ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274830, D004076-3
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِىُّ وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَامَ الْفَتْحِ مَكَّةَ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ."
Tercemesi:
Bize Ebu Velid et-Tayâlisî ve Müslim b. İbrahim ve Musa b. İsmail, onlara Hammad, ona Ebu Zübeyr, ona da Cabir b. Abdullah'ın (ra) bildirdiğine göre "Rasulullah (sav) fetih yılında Mekke'ye başında siyah bir sarıkla girmiştir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Libâs 23, /930
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Zübeyr Muhammed b. Müslim el-Kuraşi (Muhammed b. Müslim b. Tedrus)
3. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
4. Ebu Velid Hişam b. Abdülmelik el-Bahilî (Hişam b. Abdülmelik)
Konular:
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ عَبْدِ الْكَرِيمِ حَدَّثَهُمْ قَالَ حَدَّثَنِى إِبْرَاهِيمُ - يَعْنِى ابْنَ عَقِيلٍ - عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ جَابِرٍ
"أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ - رضى الله عنه - زَمَنَ الْفَتْحِ وَهُوَ بِالْبَطْحَاءِ أَنْ يَأْتِىَ الْكَعْبَةَ فَيَمْحُوَ كُلَّ صُورَةٍ فِيهَا فَلَمْ يَدْخُلْهَا النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى مُحِيَتْ كُلُّ صُورَةٍ فِيهَا."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31493, D004156
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ عَبْدِ الْكَرِيمِ حَدَّثَهُمْ قَالَ حَدَّثَنِى إِبْرَاهِيمُ - يَعْنِى ابْنَ عَقِيلٍ - عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ جَابِرٍ
"أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ - رضى الله عنه - زَمَنَ الْفَتْحِ وَهُوَ بِالْبَطْحَاءِ أَنْ يَأْتِىَ الْكَعْبَةَ فَيَمْحُوَ كُلَّ صُورَةٍ فِيهَا فَلَمْ يَدْخُلْهَا النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى مُحِيَتْ كُلُّ صُورَةٍ فِيهَا."
Tercemesi:
Bize Hasan b. Sabbah, ona İsmail b. Abdülkerim, onlara İbrahim b. Akıl, ona babası, ona Vehb b. Münebbih, ona da Cabir'den (ra), şöyle dediği rivayet edilmiştir:
"Peygamber (sav) Ömer b. el-Hattab'a (ra), Fetih yılında (Muhassab denilen) vadide iken, Kâbe'ye varıp orada (duvarlarda çizili) bulunan bütün resimlerin silinmesini emretmiş ve Peygamber (sav) oradaki bütün resimler silininceye kadar Kâbe'ye girmemiştir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Libâs 47, /945
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Abdullah Vehb b. Münebbih el-Ebnavi (Vehb b. Münebbih b. Kamil b. Sic b. Zi-Kibar)
3. Akil b. Ma'kil el-Yemani (Akil b. Ma'kil b. Münebbih)
4. Ebu İbrahim İbrahim b. Akil el-Yemanî (İbrahim b. Akil b. Ma'kil b. Münebbih)
5. Ebu Hişam İsmail b. Abdülkerim (İsmail b. Abdülkerim b. Ma'kil b. Münnebih)
6. Ebu Ali Hasan b. Sabbah el-Vasiti (Hasan b. Sabbah b. Muhammed)
Konular:
Kabe
Kültürel Hayat, Resim/Suret
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274809, D004028-2
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَيَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبٍ - الْمَعْنَى - أَنَّ اللَّيْثَ - يَعْنِى ابْنَ سَعْدٍ - حَدَّثَهُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى مُلَيْكَةَ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ أَنَّهُ قَالَ قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقْبِيَةً وَلَمْ يُعْطِ مَخْرَمَةَ شَيْئًا فَقَالَ مَخْرَمَةُ يَا بُنَىَّ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ قَالَ ادْخُلْ فَادْعُهُ لِى قَالَ فَدَعَوْتُهُ فَخَرَجَ إِلَيْهِ وَعَلَيْهِ قِبَاءٌ مِنْهَا فَقَالَ
"خَبَأْتُ هَذَا لَكَ." قَالَ فَنَظَرَ إِلَيْهِ - زَادَ ابْنُ مَوْهَبٍ - مَخْرَمَةُ - ثُمَّ اتَّفَقَا - قَالَ رَضِىَ مَخْرَمَةُ. قَالَ قُتَيْبَةُ عَنِ ابْنِ أَبِى مُلَيْكَةَ لَمْ يُسَمِّهِ.
Tercemesi:
Bize Kuteybe b. Said ve Yezid b. Halid b. Mevheb, ona el-Leys (İbn Sa'd), ona Abdullah b. Ubeydullah b. Ebu Müleyke, ona da el-Misver b. Mahreme'den rivayet olunmuştur; dedi ki: Rasulullah (sav) (kendisine hediye olarak) verilen bir takım) kaftanları (halka) dağıt(mış)tı, (fakat âmâ olan babam) Mahreme'ye hiçbir şey vermemişti. (Babam) Mahreme (bana), Ey oğulcuğum, bizi Rasulullah'a (sav) götür dedi. Ben de kendisiyle birlikte (Hz. Peygamber'in yanına gittim. (Hz. Peygamber'in bulunduğu yere varınca babam), Gir onu bana çağırıver dedi. Ben de Hz. Peygamber'i çağırdım. Üzerinde (sözü geçen) kaftanlardan bir kaftanla birlikte babamın yanına çıktı ve "şu kaftanı senin için saklamıştım" dedi. (Misver sözlerine devam ederek şöyle) dedi: Bunun üzerine (babam elleriyle) kaftana (iyice bir) baktı. Yezid b. Halid: Mahreme diye ilave etti. Bundan sonraki kısımda da Kuteybe ile Yezid b. Halid şu sözü riveyette) birleştiler: Mahreme razı oldu dediler. Kuteybe (bu hadisi), İbn Ebu Müleyke'den diyerek rivayet etti. (İbn Ebu Müleyke'nin) ismini söylemedik.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Libâs 4, /921
Senetler:
1. Misver b. Mahreme el-Kuraşi (Misver b. Mahreme b. Nevfel b. Üheyb b. Abdümenaf)
2. Abdullah b. Ebu Müleyke el-Kureşî (Abdullah b. Ubeydullah b. Züheyr b. Abdullah)
3. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
4. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Hz. Peygamber, cömertliği
Teşvik Edilenler, paylaşma azık ve diğer şeyleri