حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِىٍّ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَنْ شَيْبَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُخْتَارِ عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ:
"كَانَتْ لِلنَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم سُكَّةٌ يَتَطَيَّبُ مِنْهَا"
Bize Nasr b. Ali, ona Ebu Ahmed, ona Şeyban b. Abdurrahman, ona Abdullah b. el-Muhtar, ona Musa b. Enes, ona da Enes b. Mâlik'ten şöyle rivayet etti:
"Rasulullah'ın (sav) sükke denilen güzel bir kokusu vardı. Ondan sürerdi."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32457, D004162
Hadis:
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِىٍّ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَنْ شَيْبَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُخْتَارِ عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ:
"كَانَتْ لِلنَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم سُكَّةٌ يَتَطَيَّبُ مِنْهَا"
Tercemesi:
Bize Nasr b. Ali, ona Ebu Ahmed, ona Şeyban b. Abdurrahman, ona Abdullah b. el-Muhtar, ona Musa b. Enes, ona da Enes b. Mâlik'ten şöyle rivayet etti:
"Rasulullah'ın (sav) sükke denilen güzel bir kokusu vardı. Ondan sürerdi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Teraccul 2, /947
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Musa b. Enes el-Ensari (Musa b. Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b.Zeyd b. Haram)
3. Abdullah b. Muhtar el-Basrî (Abdullah b. Muhtar)
4. Ebu Muaviye Şeyban b. Abdurrahman et-Temimi (Şeyban b. Abdurrahman)
5. Ebu Ahmed Muhammed b. Abdullah ez-Zübeyrî (Muhammed b. Abdullah b. Zübeyr b. Ömer b. Dirhem)
6. Sağîr Ebu Amr Nasr b. Ali el-Ezdî (Nasr b. Ali b. Nasr b. Ali b. Sahban b. Übey)
Konular:
Süslenme, Koku sürünmek
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصُّورِىُّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا مُطِيعُ بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ عِصْمَةَ عَنْ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - قَالَتْ أَوْمَتِ امْرَأَةٌ مِنْ وَرَاءِ سِتْرٍ بِيَدِهَا كِتَابٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَبَضَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ فَقَالَ "مَا أَدْرِى أَيَدُ رَجُلٍ أَمْ يَدُ امْرَأَةٍ." قَالَتْ بَلِ امْرَأَةٌ. قَالَ "لَوْ كُنْتِ امْرَأَةً لَغَيَّرْتِ أَظْفَارَكِ." يَعْنِى بِالْحِنَّاءِ .
Bize Muhammed b. Muhammed es-Surî, ona Halid b. Abdurrahman, ona Mutî b. Meymun, ona Safiyye bt. İsme, ona da Aişe (r.anha) şöyle demiştir:
"Elinde Rasulullah'a (sav) verilecek bir mektup bulunan bir kadın, perdenin arkasından elini uzattı, Rasulullah (sav) de kadının elini tuttu, sonra da hızlıca çekip 'bu erkek eli mi, yoksa kadın eli mi bilmiyorum?' buyurdu. Kadın 'kadın elidir' dedi. Rasulullah (sav) de 'eğer sen kadın olsaydın tırnaklarını kına ile değiştirirdin' buyurdu."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32463, D004166
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصُّورِىُّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا مُطِيعُ بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ عِصْمَةَ عَنْ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - قَالَتْ أَوْمَتِ امْرَأَةٌ مِنْ وَرَاءِ سِتْرٍ بِيَدِهَا كِتَابٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَبَضَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ فَقَالَ "مَا أَدْرِى أَيَدُ رَجُلٍ أَمْ يَدُ امْرَأَةٍ." قَالَتْ بَلِ امْرَأَةٌ. قَالَ "لَوْ كُنْتِ امْرَأَةً لَغَيَّرْتِ أَظْفَارَكِ." يَعْنِى بِالْحِنَّاءِ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Muhammed es-Surî, ona Halid b. Abdurrahman, ona Mutî b. Meymun, ona Safiyye bt. İsme, ona da Aişe (r.anha) şöyle demiştir:
"Elinde Rasulullah'a (sav) verilecek bir mektup bulunan bir kadın, perdenin arkasından elini uzattı, Rasulullah (sav) de kadının elini tuttu, sonra da hızlıca çekip 'bu erkek eli mi, yoksa kadın eli mi bilmiyorum?' buyurdu. Kadın 'kadın elidir' dedi. Rasulullah (sav) de 'eğer sen kadın olsaydın tırnaklarını kına ile değiştirirdin' buyurdu."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Teraccul 4, /948
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Safiyye bt. İsme (Safiyye bt. İsme)
3. Mutî b. Meymun el-Anberî (Mutî b. Meymun)
4. Halid b. Abdurrahman el-Horasani (Halid b. Abdurrahman)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Muhammed es-Surî (Muhammed b. Muhammed b. Musab)
Konular:
Kadın-Erkek, kadın-erkek ilişkileri
Süslenme, boyama
Süslenme, Cilt bakımı
Süslenme, kına ile boyamak/sürünmek
Süslenme, tırnak bakımı
Tokalaşma, Musafaha, , kadınlarla musafaha / tokalaşmak / el sıkışmak
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى أُمَامَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِى أُمَامَةَ قَالَ ذَكَرَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا عِنْدَهُ الدُّنْيَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"أَلاَ تَسْمَعُونَ أَلاَ تَسْمَعُونَ إِنَّ الْبَذَاذَةَ مِنَ الإِيمَانِ إِنَّ الْبَذَاذَةَ مِنَ الإِيمَانِ." يَعْنِى التَّقَحُّلَ.
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ هُوَ أَبُو أُمَامَةَ بْنُ ثَعْلَبَةَ الأَنْصَارِىُّ.]
Açıklama: Hadis, bize sadeliğin imandan olduğundan bahsetmektedir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32455, D004161
Hadis:
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى أُمَامَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِى أُمَامَةَ قَالَ ذَكَرَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا عِنْدَهُ الدُّنْيَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"أَلاَ تَسْمَعُونَ أَلاَ تَسْمَعُونَ إِنَّ الْبَذَاذَةَ مِنَ الإِيمَانِ إِنَّ الْبَذَاذَةَ مِنَ الإِيمَانِ." يَعْنِى التَّقَحُّلَ.
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ هُوَ أَبُو أُمَامَةَ بْنُ ثَعْلَبَةَ الأَنْصَارِىُّ.]
Tercemesi:
Bize Nüfeyl, ona Muhammed b. Seleme, ona Muhammed b. İshak, ona Abdullah b. Ebu Ümame, ona Abdullah b. Ka'b b. Malik, ona da Ebu Ümame (ra) anlatıyor: Sahabeler, bir gün Rasulullah'ın yanında dünyadan bahsettiler. Bunun üzerine Rasulullah (sav) "duyunuz duyunuz, şüphesiz bezâze (sadelik) imandandır, şüphesiz bezâze imandandır" buyurdu. Ravi: Bezâze; cildin kuru olmasıdır der.
[Ebû Davud, Ebu Ümame'nin Ebu Ümame b. Salebe el-Ensâri'dir.]
Açıklama:
Hadis, bize sadeliğin imandan olduğundan bahsetmektedir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Teraccul 1, /947
Senetler:
1. Ebu Ümame el-Ensari (İyas b. Sa'lebe)
2. Abdullah b. Ka'b el-Ensarî (Abdullah b. Ka'b b. Malik b. Amr b. Kayn)
3. Ebu Remle Abdullah b. Ebu Ümame el-Ensari (Abdullah b. Ebu Ümame b. Sa'lebe)
4. İbn İshak el-Kuraşî (Muhammed b. İshak b. Yesar b. Hıyar)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Seleme el-Bahili (Muhammed b. Seleme b. Abdullah)
6. Ebu Cafer Abdullah b. Muhammed el-Kudâ'î (Abdullah b. Muhammed b. Ali b. Nüfeyl)
Konular:
Zühd
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ الْمَازِنِىُّ أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِىُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ
"أَنَّ رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم رَحَلَ إِلَى فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ وَهُوَ بِمِصْرَ فَقَدِمَ عَلَيْهِ فَقَالَ أَمَا إِنِّى لَمْ آتِكَ زَائِرًا وَلَكِنِّى سَمِعْتُ أَنَا وَأَنْتَ حَدِيثًا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجَوْتُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَكَ مِنْهُ عِلْمٌ. قَالَ وَمَا هُوَ قَالَ كَذَا وَكَذَا قَالَ فَمَا لِى أَرَاكَ شَعِثًا وَأَنْتَ أَمِيرُ الأَرْضِ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْهَانَا عَنْ كَثِيرٍ مِنَ الإِرْفَاهِ. قَالَ فَمَا لِى لاَ أَرَى عَلَيْكَ حِذَاءً قَالَ كَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنَا أَنْ نَحْتَفِىَ أَحْيَانًا."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32454, D004160
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ الْمَازِنِىُّ أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِىُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ
"أَنَّ رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم رَحَلَ إِلَى فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ وَهُوَ بِمِصْرَ فَقَدِمَ عَلَيْهِ فَقَالَ أَمَا إِنِّى لَمْ آتِكَ زَائِرًا وَلَكِنِّى سَمِعْتُ أَنَا وَأَنْتَ حَدِيثًا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجَوْتُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَكَ مِنْهُ عِلْمٌ. قَالَ وَمَا هُوَ قَالَ كَذَا وَكَذَا قَالَ فَمَا لِى أَرَاكَ شَعِثًا وَأَنْتَ أَمِيرُ الأَرْضِ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْهَانَا عَنْ كَثِيرٍ مِنَ الإِرْفَاهِ. قَالَ فَمَا لِى لاَ أَرَى عَلَيْكَ حِذَاءً قَالَ كَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنَا أَنْ نَحْتَفِىَ أَحْيَانًا."
Tercemesi:
Bize Hasan b. Ali, ona Yezid el-Mâzini, ona Cüreyrî, ona da Abdullah b. Büreyde'den rivayet edildiğine göre; "Rasulullah'ın (sav)ashabından birisi, Mısır'daki Fedale b. Ubeyd'e gitti, yanına varıp ben seni ziyarete gelmedim. Ama, ikimiz Rasulullah'tan (sav) bir hadis işitmiştik. Senin, o hadis hakkında bilgin olduğunu umarım dedi. Fedale: O nedir? Şöyle şöyle. Bu ne hal! Sen bu bölgenin emiri olduğun halde, saçın başın dağınık; Fedale çünkü Rasulullah (sav) bizi, çok süslenmekten nehyetti. Ne o? Senin ayakkabın da yok! Rasulullah bize, zaman zaman yalınayak yürümemizi emrederdi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Teraccul 1, /947
Senetler:
1. Fedale b. Ubeyd el-Ensari (Fedale b. Ubeyd b. Nafiz b. Kays b. Süheybe)
2. Abdullah b. Büreyde el-Eslemî (Abdullah b. Büreyde Husayb b. Abdullah b. Hâris b. el-A'rec b. Sa'd b. Rezzâh b. Adi b. Sehm b)
3. Ebu Mesud Said b. İyâs el-Cüreyrî (Said b. İyâs)
4. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
5. Hasan b. Ali el-Hüzeli (Hasan b. Ali b. Muhammed)
Konular:
Saç, ekletme, saç şekli ile ilgili yasak ve uyarılar
Süslenme, boyama
Süslenme, Cilt bakımı
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِىُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِى ابْنُ أَبِى الزِّنَادِ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"مَنْ كَانَ لَهُ شَعْرٌ فَلْيُكْرِمْهُ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32459, D004163
Hadis:
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِىُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِى ابْنُ أَبِى الزِّنَادِ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"مَنْ كَانَ لَهُ شَعْرٌ فَلْيُكْرِمْهُ."
Tercemesi:
Bize Süleyman b. Davud Mehri, ona İbn Vehb, ona İbn Ebü'z-Zinad, ona Süheyl b. Ebû Salih, ona babası, ona da Ebu Hureyre'den (ra) rivayet edildiğine göre: Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Saçı olan kimse ona ikram etsin."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Teraccul 3, /948
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebû Salih es-Semmân (Ebû Sâlih Zekvân b. Abdillâh et-Teymî)
3. Ebu Yezid Süheyl b. Ebu Salih es-Semmân (Süheyl b. Zekvan)
4. İbn Ebü'z-Zinad Abdurrahman b. Ebu Zinad el-Kuraşi (Abdurrahman b. Abdullah b. Zekvan)
5. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
6. Süleyman b. Davud el-Mehri (Süleyman b. Davud b. Hammad b. Sa'd)
Konular:
Saç, ekletme, saç şekli ile ilgili yasak ve uyarılar
Süslenme, Cilt bakımı
Temizlik, beden bakımı
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عَلِىِّ بْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِى كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَتْنِى كَرِيمَةُ بِنْتُ هَمَّامٍ
"أَنَّ امْرَأَةً أَتَتْ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - فَسَأَلَتْهَا عَنْ خِضَابِ الْحِنَّاءِ فَقَالَتْ لاَ بَأْسَ بِهِ وَلَكِنِّى أَكْرَهُهُ كَانَ حَبِيبِى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَكْرَهُ رِيحَهُ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ تَعْنِى خِضَابَ شَعْرِ الرَّأْسِ.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32460, D004164
Hadis:
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عَلِىِّ بْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِى كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَتْنِى كَرِيمَةُ بِنْتُ هَمَّامٍ
"أَنَّ امْرَأَةً أَتَتْ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - فَسَأَلَتْهَا عَنْ خِضَابِ الْحِنَّاءِ فَقَالَتْ لاَ بَأْسَ بِهِ وَلَكِنِّى أَكْرَهُهُ كَانَ حَبِيبِى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَكْرَهُ رِيحَهُ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ تَعْنِى خِضَابَ شَعْرِ الرَّأْسِ.]
Tercemesi:
Bize Ubeydullah b. Ömer, ona Yahya b. Said, ona Ali b. Mübarek, ona Yahya b. Ebu Kesir, ona da Kerime bt. Hemmam'dan (ra) rivayet edildiğine göre "bir kadın, Hz. Aişe'ye (r.anha) gelip, kına yakmanın hükmünü sordu. Hz. Aişe: Bunda bir mahzur yok, ama ben hoşlanmıyorum. Çünkü habibim Rasulullah (sav) onun kokusunu sevmezdi dedi."
[Ebû Davud der ki: Hz. Aişe saçın kınasını kasdediyor.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Teraccul 4, /948
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Kerime bt. Hemmam el-Basriyye (Kerime bt. Hemmam)
3. Ali b. Mübarek el-Hünâî (Ali b. Mübarek)
4. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
5. Ebu Said Ubeydullah b. Ömer el-Cüşemî (Ubeydullah b. Ömer b. Meysera)
Konular:
Süslenme, kına ile boyamak/sürünmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32461, D004165
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَتْنِى غِبْطَةُ بِنْتُ عَمْرٍو الْمُجَاشِعِيَّةُ قَالَتْ حَدَّثَتْنِى عَمَّتِى أُمُّ الْحَسَنِ عَنْ جَدَّتِهَا عَنْ عَائِشَةَ رضى الله عنها أَنَّ هِنْدًا بِنْتَ عُتْبَةَ قَالَتْ يَا نَبِىَّ اللَّهِ بَايِعْنِى. قَالَ
"لاَ أُبَايِعُكِ حَتَّى تُغَيِّرِى كَفَّيْكِ كَأَنَّهُمَا كَفَّا سَبُعٍ."
Tercemesi:
Bize Müslim b. İbrahim, ona Gıbta bt. Amr Mücâşi'î, ona halası Ümmü Hasan, ona dedesi, ona da Aişe'den (r.anha) rivayet edildiğine göre: Hind bt. Utbe: Ya Rasulullah, benimle bîyat et dedi. Rasulullah (sav);
"Ellerini (n rengini) değiştirinceye kadar seninle biat etmeyeceğim. Onlar sanki vahşi hayvan ayağı gibi..." buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Teraccul 4, /948
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Cedde (Cedde)
3. Ümmü Hasan el-Mücâşi'î (Ümmü Hasan)
4. Ümmü Amr Gibta bt. Amr el-Mücâşi'iyye (Gibta bt. Amr)
5. Ebu Amr Müslim b. İbrahim el-Ferahidi (Müslim b. İbrahim)
Konular:
Süslenme, Cilt bakımı
Süslenme, kına ile boyamak/sürünmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32465, D004167
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِى سُفْيَانَ عَامَ حَجَّ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَتَنَاوَلَ قُصَّةً مِنْ شَعْرٍ كَانَتْ فِى يَدِ حَرَسِىٍّ يَقُولُ يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ مِثْلِ هَذِهِ وَيَقُولُ
"إِنَّمَا هَلَكَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ اتَّخَذَ هَذِهِ نِسَاؤُهُمْ."
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Mesleme, ona Malik, ona İbn Şihab, ona da Humeyd b. Abdurrahman; demiştir ki; Muaviye b. Ebu Süfyan, Hâc senesinde (Rasulullah'ın) minberi üzerinde, bir muhafızın elindeki kâkülü alıp şöyle derken dinlemiştim.
Ey Medine'liler, alimleriniz nerede? Ben Rasulullah (sav)'ı, bu gibi şeylerden nehyedip şöyle derken işittim.
"İsrailoğulları, ancak kadınları bunu yaptıkları zaman helak olmuşlardır."
[Hadisin Buharî ve Müslim'deki rivayetleri aynen buradaki gibidir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Teraccul 5, /948
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Muaviye b. Ebu Süfyan el-Ümevi (Muaviye b. Sahr b. Harb b. Ümeyye b. Abdü Şems)
2. Ebu Abdurrahman Humeyd b. Abdurrahman ez-Zühri (Humeyd b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf b. Abd)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesleme el-Harisî (Abdullah b. Mesleme b. Ka'neb)
Konular:
Saç, ekletme, saç şekli ile ilgili yasak ve uyarılar
Süslenme, boyama
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَمُسَدَّدٌ قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِى نَافِعٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
"لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32466, D004168
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَمُسَدَّدٌ قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِى نَافِعٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
"لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ."
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Hanbel ve Müsedded, o ikisine Yahya, ona Ubeydullah, ona Nafi', ona da Abdullah şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav) saç ekleyen ile ekletene ve dövme yapan ile yaptıran kadına lanet etmiştir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Teraccul 5, /948
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ubeydullah b. Ömer el-Adevî (Ubeydullah b. Ömer b. Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab)
4. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
5. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Saç, ekletme, saç şekli ile ilgili yasak ve uyarılar
Süslenme, dövme yapmak ve yaptırmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32467, D004169
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ لَعَنَ اللَّهُ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ. قَالَ مُحَمَّدٌ وَالْوَاصِلاَتِ وَقَالَ عُثْمَانُ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ ثُمَّ اتَّفَقَا وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ. فَبَلَغَ ذَلِكَ امْرَأَةً مِنْ بَنِى أَسَدٍ يُقَالُ لَهَا أُمُّ يَعْقُوبَ. زَادَ عُثْمَانُ كَانَتْ تَقْرَأُ الْقُرْآنَ ثُمَّ اتَّفَقَا فَأَتَتْهُ فَقَالَتْ بَلَغَنِى عَنْكَ أَنَّكَ لَعَنْتَ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ. قَالَ مُحَمَّدٌ وَالْوَاصِلاَتِ وَقَالَ عُثْمَانُ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ ثُمَّ اتَّفَقَا وَالْمُتَفَلِّجَاتِ قَالَ عُثْمَانُ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ تَعَالَى. فَقَالَ وَمَا لِى لاَ أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِى كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى قَالَتْ لَقَدْ قَرَأْتُ مَا بَيْنَ لَوْحَىِ الْمُصْحَفِ فَمَا وَجَدْتُهُ. فَقَالَ وَاللَّهِ لَئِنْ كُنْتِ قَرَأْتِيهِ لَقَدْ وَجَدْتِيهِ ثُمَّ قَرَأَ "(وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا)" قَالَتْ إِنِّى أَرَى بَعْضَ هَذَا عَلَى امْرَأَتِكَ. قَالَ فَادْخُلِى فَانْظُرِى. فَدَخَلَتْ ثُمَّ خَرَجَتْ فَقَالَ مَا رَأَيْتِ وَقَالَ عُثْمَانُ فَقَالَتْ مَا رَأَيْتُ. فَقَالَ لَوْ كَانَ ذَلِكَ مَا كَانَتْ مَعَنَا.
Tercemesi:
Bize Muhammed b. İsa ve Osman b. Ebu Şeybe, onlara Cerir, ona Mansur, ona İbrahim, ona Alkame, ona da Abdullah'tan (İbn Mesud) şöyle dediğini rivayet etmişlerdir. Dövme yapan ve yaptıran- Muhammed"in rivayetine göre- saç ekleyen, - Osman'ın rivayetine göre- yüzün kılını yolduran- Her ikisinin rivayetine göre- güzellik için dişlerini törpülettiren, Allah'ın (ac) yarattığı şeyi değiştiren kadınlara Allah lanet etsin. Bu haber, Beni Esad kabilesinden Ümmü Yakup denilen bir kadına -Osman, Kur'an okuyan bir kadın, dedi - ulaştı. Kadın Abdullah'a geldi ve senin, döğme yapan ve döğme yaptıran -Muhammed'in rivayetine göre, saç ekleyen, - Osman'ın rivayetine göre, yüzünün kılını yolduran, -Her ikisinin rivayetine göre, dişlerini törpülleten - Osman, güzellik için dişlerini törpületen, dedi. - Allah'ın yarattığı şeyi değiştiren kadınlara lanet ettiğini duydum dedi. Abdullah: Rasulullah'ın lanet ettiği kişiye, ben niçin lanet etmeyecekmişim? Üstelik bu Allah'ın kitabında da var. Kadın: Ben Kur'an'ın iki kapağı arasına (Kur'an'ın tamamını) okudum, öyle bir şey bulamadım. Abdullah: Vallahi, eğer sen Kur'an'ı okusaydın onu bulurdun dedi. Sora da "Rasul size ne getirdi ise onu alın, sizi neden nehyetti ise de derhal vazgeçin" ayetini okudu. Kadın: Ben bunların bir kısmını senin hanımında da görüyorum. Abdullah: Gir (eve) bak. Kadın eve girdi, sonra çıktı. Abdullah: Ne gördün? Osman'ın rivayetine göre - Kadın: Bir şey görmedim dedi. Abdullah; eğer öyle (dediğin gibi) olsaydı o bizimle beraber olmazdı (onu terk ederdim.) dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Teraccul 5, /949
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Şibl Alkame b. Kays en-Nehaî (Alkame b. Kays b. Abdullah b. Malik b. Alkame)
3. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
4. Ebu Attab Mansur b. Mu'temir es-Sülemî (Mansur b. Mu'temir b. Abdullah)
5. Ebu Abdullah Cerir b. Abdulhamid ed-Dabbî (Cerir b. Abdülhamid b. Cerir b. Kurt b. Hilal b. Ekyes)
6. Ebu Hasan Osman b. Ebu Şeybe el-Absî (Osman b. Muhammed b. İbrahim)
Konular:
Saç, ekletme, saç şekli ile ilgili yasak ve uyarılar
Süslenme, boyama
Süslenme, Cilt bakımı
Süslenme, dişleri inceltmek
Süslenme, dövme yapmak ve yaptırmak