Bize Muhammed b. Kesîr, ona Süfyan, ona Asım b. Ubeydullah, Ebu Ruhm'un azatlısı Ubeydullah'ın şöyle anlattığını rivayet etti: Ebu Hureyre (ra) bir kadınla karşılaştı. Kadından güzel koku hissetti. Eteğinden de yukarı doğru toz yükseliyordu. Kadına, Ey Cabbar olan Allah'ı kulu! Mescitten mi geliyorsun? dedi. Kadın, evet dedi. Ebu Hureyre, onun için mi koku süründün? diye sordu. Kadın, evet diyerek cevap verdi. Bunun üzerine Ebu Hureyre ben Sevgili Peygamberim Ebu'l-Kâsım'ı şöyle derken işittim:
"Şu mescid için (gelirken) koku sürünen bir kadının namazı, evine dönüp de cünüplükten dolayı guslettiği gibi gusletmedikçe kabul edilmez."
[Ebû Davud hadiste geçen el-İ'sâr kelimesinin toz anlamına geldiğini söylemiştir.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32474, D004174
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ مَوْلَى أَبِى رُهْمٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ لَقِيَتْهُ امْرَأَةٌ وَجَدَ مِنْهَا رِيحَ الطِّيبِ يُنْفَحُ وَلِذَيْلِهَا إِعْصَارٌ فَقَالَ يَا أَمَةَ الْجَبَّارِ جِئْتِ مِنَ الْمَسْجِدِ قَالَتْ نَعَمْ. قَالَ وَلَهُ تَطَيَّبْتِ قَالَتْ نَعَمْ. قَالَ إِنِّى سَمِعْتُ حِبِّى أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
"لاَ تُقْبَلُ صَلاَةٌ لاِمْرَأَةٍ تَطَيَّبَتْ لِهَذَا الْمَسْجِدِ حَتَّى تَرْجِعَ فَتَغْتَسِلَ غُسْلَهَا مِنَ الْجَنَابَةِ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ الإِعْصَارُ غُبَارٌ.]
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Kesîr, ona Süfyan, ona Asım b. Ubeydullah, Ebu Ruhm'un azatlısı Ubeydullah'ın şöyle anlattığını rivayet etti: Ebu Hureyre (ra) bir kadınla karşılaştı. Kadından güzel koku hissetti. Eteğinden de yukarı doğru toz yükseliyordu. Kadına, Ey Cabbar olan Allah'ı kulu! Mescitten mi geliyorsun? dedi. Kadın, evet dedi. Ebu Hureyre, onun için mi koku süründün? diye sordu. Kadın, evet diyerek cevap verdi. Bunun üzerine Ebu Hureyre ben Sevgili Peygamberim Ebu'l-Kâsım'ı şöyle derken işittim:
"Şu mescid için (gelirken) koku sürünen bir kadının namazı, evine dönüp de cünüplükten dolayı guslettiği gibi gusletmedikçe kabul edilmez."
[Ebû Davud hadiste geçen el-İ'sâr kelimesinin toz anlamına geldiğini söylemiştir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Teraccul 7, /950
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ubeyd b. Ebu Ubeyd el-Kevsi (Ubeyd b. Kesir)
3. Asım b. Ubeydullah el-Kuraşi (Asım b. Ubeydullah b. Asım b. Ömer b. Hattab)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Muhammed b. Kesîr el-Abdî (Muhammed b. Kesir)
Konular:
Kadın, koku sürünerek erkeklerin yanından geçen kadın
Kadın, koku sürünmüş kadının mescide gelmemesi
Kültürel Hayat, erkek ve kadın kokularının özellikleri
Süslenme, Koku sürünmek
Bize el-Hasan b. Ali ve Harun b. Abdullah –Harun, hadisi mana itibarı ile nakletti- ona Ebu Abdurrahman el-Mukri, ona Said b. Ebu Eyyüb, ona Ubeydullah b. Ebu Cafer, ona el-A'rec, ona Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti:
"Kendisine güzel koku ikram edilen kişi onu reddetmesin. Çünkü, o güzel kokuludur ve hafiftir."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275107, D004172-2
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ - الْمَعْنَى - أَنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئَ حَدَّثَهُمْ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِى أَيُّوبَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى جَعْفَرٍ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"مَنْ عُرِضَ عَلَيْهِ طِيبٌ فَلاَ يَرُدَّهُ فَإِنَّهُ طَيِّبُ الرِّيحِ خَفِيفُ الْمَحْمَلِ."
Tercemesi:
Bize el-Hasan b. Ali ve Harun b. Abdullah –Harun, hadisi mana itibarı ile nakletti- ona Ebu Abdurrahman el-Mukri, ona Said b. Ebu Eyyüb, ona Ubeydullah b. Ebu Cafer, ona el-A'rec, ona Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti:
"Kendisine güzel koku ikram edilen kişi onu reddetmesin. Çünkü, o güzel kokuludur ve hafiftir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Teraccul 6, /969
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Davud A'rec Abdurrahman b. Hürmüz (Abdurrahman b. Hürmüz)
3. Ubeydullah b. Ebu Cafer el-Mısri (Ubeydullah b. Yesar)
4. Ebu Yahya Said b. Miklas el-Huzaî (Said b. Miklas)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Yezid el-Adevî (Abdullah b. Yezid)
6. Hasan b. Ali el-Hüzeli (Hasan b. Ali b. Muhammed)
Konular:
İkram, güzel kokuyu
Kültürel Hayat, erkek ve kadın kokularının özellikleri
Süslenme, Koku sürünmek
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا سَلْمٌ الْعَلَوِىُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَجُلاً دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ أَثَرُ صُفْرَةٍ وَكَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم قَلَّمَا يُوَاجِهُ رَجُلاً فِى وَجْهِهِ بِشَىْءٍ يَكْرَهُهُ فَلَمَّا خَرَجَ قَالَ:
"لَوْ أَمَرْتُمْ هَذَا أَنْ يَغْسِلَ هَذَا عَنْهُ."
Bize Ubeydullah b. Ömer b. Meysera, ona Hammad b. Zeyd, ona Selm el-Alevi, ona da Enes b. Malik'in şöyle anlattığını rivayet etti: Bir adam üzerinde safran sarısı (bir elbiseyle) Rasulullah'ın (sav) huzuruna girdi. Rasulullah (sav) üzerinde hoşlanmadığı bir şey bulunan bir kişi ile nadiren yüz yüze gelirdi. Adam yanından çıkınca şöyle buyurdu:
"Ona şu boyayı yıkamasını söyleseniz."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32485, D004182
Hadis:
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا سَلْمٌ الْعَلَوِىُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَجُلاً دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ أَثَرُ صُفْرَةٍ وَكَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم قَلَّمَا يُوَاجِهُ رَجُلاً فِى وَجْهِهِ بِشَىْءٍ يَكْرَهُهُ فَلَمَّا خَرَجَ قَالَ:
"لَوْ أَمَرْتُمْ هَذَا أَنْ يَغْسِلَ هَذَا عَنْهُ."
Tercemesi:
Bize Ubeydullah b. Ömer b. Meysera, ona Hammad b. Zeyd, ona Selm el-Alevi, ona da Enes b. Malik'in şöyle anlattığını rivayet etti: Bir adam üzerinde safran sarısı (bir elbiseyle) Rasulullah'ın (sav) huzuruna girdi. Rasulullah (sav) üzerinde hoşlanmadığı bir şey bulunan bir kişi ile nadiren yüz yüze gelirdi. Adam yanından çıkınca şöyle buyurdu:
"Ona şu boyayı yıkamasını söyleseniz."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Teraccul 8, /951
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Selm b. Kays el-Alevi (Selm b. Kays)
3. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
4. Ebu Said Ubeydullah b. Ömer el-Cüşemî (Ubeydullah b. Ömer b. Meysera)
Konular:
Kültürel hayat, bazı kokuların yasaklanması
Süslenme, boyama
Süslenme, Koku sürünmek
Süslenme, kokular, Hz. Peygamber zamandaki
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32649, D004214
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُطَرِّفٍ الرُّؤَاسِىُّ حَدَّثَنَا عِيسَى عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ
"أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَكْتُبَ إِلَى بَعْضِ الأَعَاجِمِ فَقِيلَ لَهُ إِنَّهُمْ لاَ يَقْرَءُونَ كِتَابًا إِلاَّ بِخَاتَمٍ فَاتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ وَنَقَشَ فِيهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ."
Tercemesi:
Bize Abdürrahim b. Mutarrif Ruâsî, ona İsa, ona Said, ona Katade, ona da Enes b. Malik (ra) şöyle demiştir:
"Rasulullah (sav) bazı yabancılara mektup yazmak istedi. Kendisine, onlar mühürsüz mektubu okumazlar denildi, bunun üzerine gümüşten yüzük bir mühür edindi. Ve ona (Muhammedün Rasulullah) Muhammed Allah'ın Rasulu'dür cümlesini kazıttı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Hâtem 1, /958
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
3. Ebu Nadr Said b. Ebu Arûbe el-Adevî (Saîd b. Mihrân)
4. Ebu Amr İsa b. Yunus es-Sebiî (İsa b. Yunus b. Amr b. Abdullah)
5. Abdurrahim b. Mutarrif er-Ruâsî (Abdurrahim b. Mutarrif b. Üneys)
Konular:
Hz. Peygamber, mührü
Yönetim, diplomasi geleneğine uymak: mektupları mühürleme
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32652, D004215
Hadis:
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ عَنْ خَالِدٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ بِمَعْنَى حَدِيثِ عِيسَى بْنِ يُونُسَ زَادَ
"فَكَانَ فِى يَدِهِ حَتَّى قُبِضَ وَفِى يَدِ أَبِى بَكْرٍ حَتَّى قُبِضَ وَفِى يَدِ عُمَرَ حَتَّى قُبِضَ وَفِى يَدِ عُثْمَانَ فَبَيْنَمَا هُوَ عِنْدَ بِئْرٍ إِذْ سَقَطَ فِى الْبِئْرِ فَأَمَرَ بِهَا فَنُزِحَتْ فَلَمْ يُقْدَرْ عَلَيْهِ."
Tercemesi:
Vehb b. Bakiyye, ona Halid, ona Said, ona Katade, ona Enes, ona da İsa b. Yunus hadisini rivayet etmiştir. (Halid rivayetinde) şunları da ilâve etmiştir:
"O yüzük, Rasulullah vefat edinceye kadar elinde idi. (Daha sonra) vefat edinceye kadar Ebubekir'in elinde, (Ondan sonra vefat edinceye kadar Ömer'in elinde idi. Sonra Hz. Osman'ın elinde idi, fakat Osman bir kuyunun yanında iken kuyuya düşüverdi. Kuyunun suyunun boşaltılmasını emretti ve boşaltıldı, fakat onu bulamadı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Hâtem 1, /958
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
3. Ebu Nadr Said b. Ebu Arûbe el-Adevî (Saîd b. Mihrân)
4. Halid b. Abdullah et-Tahhan (Halid b. Abdullah b. Abdurrahman)
5. Ebu Muhammed Vühban b. Bakiyye el-Vasıtî (Vehb b. Bakiyye b. Osman)
Konular:
Hz. Peygamber, mührü
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَأَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِى يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ حَدَّثَنِى أَنَسٌ قَالَ
"كَانَ خَاتَمُ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وَرِقٍ فَصُّهُ حَبَشِىٌّ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32657, D004216
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَأَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِى يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ حَدَّثَنِى أَنَسٌ قَالَ
"كَانَ خَاتَمُ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ وَرِقٍ فَصُّهُ حَبَشِىٌّ."
Tercemesi:
Bize Kuteybe b. Said ve Ahmed b. Salih, o ikisine İbn Vehb, ona Yunus b. Yezid, ona İbn Şihab, ona da Enes (ra) şöyle demiştir:
"Rasulullah'ın (sav) yüzüğü gümüşten kaşı da Habeş işi idi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Hâtem 1, /958
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
3. Yunus b. Yezid el-Eyli (Yunus b. Yezid b. Mişkan)
4. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
5. Ebu Cafer Ahmed b. Salih el-Mısrî (Ahmed b. Salih)
Konular:
Hz. Peygamber, yüzüğü
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ
"كَانَ خَاتَمُ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ فِضَّةٍ كُلُّهُ فَصُّهُ مِنْهُ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32659, D004217
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ
"كَانَ خَاتَمُ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ فِضَّةٍ كُلُّهُ فَصُّهُ مِنْهُ."
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Yunus, ona Züheyr, ona Humeyd Tavîl, ona da Enes b. Malik (ra) şöyle demiştir:
"Rasulullah'ın (sav) yüzüğünün tamamı gümüştendi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Hâtem 1, /958
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Ubeyde Humeyd b. Ebu Humeyd et-Tavîl (Humeyd b. Tarhan)
3. Züheyr b. Muaviye el-Cu'fî (Züheyr b. Muaviye b. Hadîc b. Rahîl b. Züheyr b. Hayseme)
4. Ebu Abdullah Ahmed b. Yunus et-Temimî (Ahmed b. Abdullah b. Yunus b. Abdullah b. Kays)
Konular:
Hz. Peygamber, yüzüğü
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32663, D004219
Hadis:
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ فِى هَذَا الْخَبَرِ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَنَقَشَ فِيهِ
"مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ." وَقَالَ
"لاَ يَنْقُشْ أَحَدٌ عَلَى نَقْشِ خَاتَمِى هَذَا."
[ثُمَّ سَاقَ الْحَدِيثَ.]
Tercemesi:
Bize Osman b. Ebu Şeybe, ona Eyyüb b. Musa, ona Süfyan b. Uyeyn, ona Eyyüb, ona Nafi' ona da İbn Ömer'den bu (yukarıdaki) haberi nakledip; şöyle dedi:
Rasulullah (sav) ona "Muhammedün Rasulullah" sözünü kazıttı ve "Benim bu yüzüğümün nakşı üstüne (bunun benzerini) kimse kazıtmasın" buyurdu.
[Ravi sonra hadisi rivayet etti.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Hâtem 1, /959
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Musa Eyyüb b. Musa el-Kuraşî (Eyyüb b. Musa b. Amr b. Said b. Âs)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ebu Hasan Osman b. Ebu Şeybe el-Absî (Osman b. Muhammed b. İbrahim)
Konular:
Hz. Peygamber, mührü
Hz. Peygamber, yüzüğü
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32665, D004220
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ بِ
"هَذَا الْخَبَرِ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَالْتَمَسُوهُ فَلَمْ يَجِدُوهُ فَاتَّخَذَ عُثْمَانُ خَاتَمًا وَنَقَشَ فِيهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ. قَالَ فَكَانَ يَخْتِمُ بِهِ أَوْ يَتَخَتَّمُ بِهِ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Yahya b. Faris, ona Ebu Âsım, ona Muğira b. Ziyad, ona Nafî', ona da İbn Ömer kanalıyla Rasulullah'tan (sav) bu haberi rivayet etti. (Bu rivayette) Ravî şöyle dedi:
"Sahabeler, o (kuyuya düşen) yüzüğü aradılar, ama bulamadılar. Bunu üzerine, Osman bir yüzük yaptırdı ve üzerine Muhammedün Rasulullah sözünü kazıttı. Hz. Osman onu takınırdı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Hâtem 1, /959
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Muğira b. Ziyad el-Becelî (Muğira b. Ziyad)
4. Ebu Âsım Dahhâk b. Mahled en-Nebîl (Dahhâk b. Mahled)
5. Muhammed b. Yahya ez-Zühli (Muhammed b. Yahya b. Abdullah b. Halid)
Konular:
Hz. Peygamber, mührü
Hz. Peygamber, yüzüğü
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ وَسُفْيَانُ بْنُ عُقْبَةَ السُّوَائِىُّ - هُوَ أَخُو قَبِيصَةَ - وَحُمَيْدُ بْنُ خُوَارٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِىِّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَلِى شَعْرٌ طَوِيلٌ فَلَمَّا رَآنِى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"ذُبَابٌ ذُبَابٌ." قَالَ فَرَجَعْتُ فَجَزَزْتُهُ ثُمَّ أَتَيْتُهُ مِنَ الْغَدِ فَقَالَ
"إِنِّى لَمْ أَعْنِكَ وَهَذَا أَحْسَنُ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275122, D004190-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ وَسُفْيَانُ بْنُ عُقْبَةَ السُّوَائِىُّ - هُوَ أَخُو قَبِيصَةَ - وَحُمَيْدُ بْنُ خُوَارٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِىِّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَلِى شَعْرٌ طَوِيلٌ فَلَمَّا رَآنِى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"ذُبَابٌ ذُبَابٌ." قَالَ فَرَجَعْتُ فَجَزَزْتُهُ ثُمَّ أَتَيْتُهُ مِنَ الْغَدِ فَقَالَ
"إِنِّى لَمْ أَعْنِكَ وَهَذَا أَحْسَنُ."
Tercemesi:
Bize Muhamed b. Alâ, ona Muaviye b. Hişam ve Süfyan b. Ukbe Suvai (هُوَ أَخُو قَبِيصَةَ) ve Humeyd b. Huvâr, ona Süfyan Sevrî, ona Asım b. Küleyb, ona babası, ona da Vail b. Hücr'un (ra) şöyle dediği rivayet edilmiştir: Saçlarım hayli uzun bir halde iken Rasulullah'a (sav) geldim. Beni görünce;
"uğursuzluk, uğursuzluk" buyurdu. Hemen dönüp saçlarımı kısalttım, ertesi gün tekrar geldim.
"Seni kastetmemiştim, (ama) bu daha güzel" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Teraccul 11, /953
Senetler:
1. Ebu Hüneyde Vail b. Hucr el-Hadrami (Vail b. Hucr b. Sa'd b. Mesruk b. Vail)
2. Ebu Asım Küleyb b. Şihab el-Cermi (Küleyb b. Şihab b. Mecnun)
3. Asım b. Küleyb el-Cermî (Asım b. Küleyb b. Şihab b. Mecnun)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Süfyan b. Ukbe es-Süvâi (Süfyan b. Ukbe)
6. Ebu Küreyb Muhammed b. Alâ el-Hemdânî (Muhammed b. Alâ b. Kureyb)
Konular:
Saç, ekletme, saç şekli ile ilgili yasak ve uyarılar
Süslenme, boyama
Süslenme, Cilt bakımı