حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِىِّ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ أُهْدِىَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَرَقَةٌ مِنْ حَرِيرٍ فَجَعَلَ الْقَوْمُ يَتَدَاوَلُونَهَا بَيْنَهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « أَتَعْجَبُونَ مِنْ هَذَا » . فَقَالُوا لَهُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ « وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِى الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنْ هَذَا » .
Bize Hennad b. Serî, ona Ebu Ahvas, ona Ebu İshak, ona da el-Bera b Azib şöyle söylemiştir:
"Rasulullah'a (sav) ipekten bir kumaş parçası hediye edildi. Topluluk, (güzelliğine ve yumuşaklığına hayret ettikleri) kumaşı elden ele dolaştırmaya başladı. Bunun üzerine Rasulullah (sav) “Siz bu kumaşın güzelliğine ve yumuşaklığına hayran mısınız?” diye sordu. Sahabe de “Evet ey Allah'ın Rasulü” diye cevap verdiler. Bunun üzerine Rasulullah (sav) “Nefsim, kudret elinde olan Allah’a yemin ederim ki, Sa’d b. Muaz’ın cennetteki mendilleri bu ipekli kumaştan daha hayırlıdır” buyurdu."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8406, İM000157
Hadis:
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِىِّ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ أُهْدِىَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَرَقَةٌ مِنْ حَرِيرٍ فَجَعَلَ الْقَوْمُ يَتَدَاوَلُونَهَا بَيْنَهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « أَتَعْجَبُونَ مِنْ هَذَا » . فَقَالُوا لَهُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ « وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِى الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنْ هَذَا » .
Tercemesi:
Bize Hennad b. Serî, ona Ebu Ahvas, ona Ebu İshak, ona da el-Bera b Azib şöyle söylemiştir:
"Rasulullah'a (sav) ipekten bir kumaş parçası hediye edildi. Topluluk, (güzelliğine ve yumuşaklığına hayret ettikleri) kumaşı elden ele dolaştırmaya başladı. Bunun üzerine Rasulullah (sav) “Siz bu kumaşın güzelliğine ve yumuşaklığına hayran mısınız?” diye sordu. Sahabe de “Evet ey Allah'ın Rasulü” diye cevap verdiler. Bunun üzerine Rasulullah (sav) “Nefsim, kudret elinde olan Allah’a yemin ederim ki, Sa’d b. Muaz’ın cennetteki mendilleri bu ipekli kumaştan daha hayırlıdır” buyurdu."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mukaddime 11, /39
Senetler:
()
Konular:
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8399, İM000150
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِىُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِى بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِى النَّجُودِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ كَانَ أَوَّلَ مَنْ أَظْهَرَ إِسْلاَمَهُ سَبْعَةٌ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعَمَّارٌ وَأُمُّهُ سُمَيَّةُ وَصُهَيْبٌ وَبِلاَلٌ وَالْمِقْدَادُ فَأَمَّا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَنَعَهُ اللَّهُ بِعَمِّهِ أَبِى طَالِبٍ وَأَمَّا أَبُو بَكْرٍ فَمَنَعَهُ اللَّهُ بِقَوْمِهِ وَأَمَّا سَائِرُهُمْ فَأَخَذَهُمُ الْمُشْرِكُونَ وَأَلْبَسُوهُمْ أَدْرَاعَ الْحَدِيدِ وَصَهَرُوهُمْ فِى الشَّمْسِ فَمَا مِنْهُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ وَقَدْ وَاتَاهُمْ عَلَى مَا أَرَادُوا إِلاَّ بِلاَلاً فَإِنَّهُ قَدْ هَانَتْ عَلَيْهِ نَفْسُهُ فِى اللَّهِ وَهَانَ عَلَى قَوْمِهِ فَأَخَذُوهُ فَأَعْطَوْهُ الْوِلْدَانَ فَجَعَلُوا يَطُوفُونَ بِهِ فِى شِعَابِ مَكَّةَ وَهُوَ يَقُولُ أَحَدٌ أَحَدٌ .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Said ed-Demrî, ona Yahya b. Ebû Bükeyr, ona Zaide b. Gudame, ona Asım b. Ebû en-Necud, ona Zir b. Hubeyş, ona da Abdullah İbn Mesud'dan (ra) rivayet edildiğine göre şöyle demiştir: Müslüman olduğunu ilk açıklayan (şu) yedi zat idi: Rasulullah (sav), Ebu Bekir, Ammar, anası Sümeyye, Suheyb, Bilal (-i Habeşi) ve Mikdad (b. el-Esved). (Müşriklerin bunlara karşı takındığı tavıra gelince) Allah, Resul-i Ekrem'i (sav) amcası Ebu Talib(in himayesi) ile (müşriklerden) korudu. Ebu Bekr’i de kavminin nüfuzu ile korudu. Fakat diğer Müslümanlar ise, müşrikler, onları yakaladı. Demirden (mamul gömlekler giydirip vücutlarının yağlarını eritmek sureti ile tazib etmek için onları (Mekke’nin) kızgın güneşi altında yatırdılar. İslamiyet'ten döndürmek için sürdürdükleri bu azablara dayanamayan bu Müslümanların hepsi müşriklerin istediğini (zahiren) kabullendiler. Fakat Bilal müstesna (o zahiren bile müşriklere en ufak bir taviz vermedi.) Çünkü Bilal, Allah uğrunda canını feda etmesini gerçekten küçümsedi. Tazib eden kavmi de onu öldürmeyi küçümsediler. Bu yüzden müşrikler (Bilal'den istediklerini koparamayınca) onu tutup çoluk çocuklara (ayak takımına) teslim ettiler. Bu (serseri) takım onu Mekke sokaklarında ve çevresindeki dağ yollarında süründürdüler. Bilal ise: (Allah) birdir diyordu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mukaddime 11, /37
Senetler:
()
Konular:
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8400, İM000151
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « لَقَدْ أُوذِيتُ فِى اللَّهِ وَمَا يُؤْذَى أَحَدٌ وَلَقَدْ أُخِفْتُ فِى اللَّهِ وَمَا يُخَافُ أَحَدٌ وَلَقَدْ أَتَتْ عَلَىَّ ثَالِثَةٌ وَمَا لِىَ وَلِبِلاَلٍ طَعَامٌ يَأْكُلُهُ ذُو كَبِدٍ إِلاَّ مَا وَارَى إِبِطُ بِلاَلٍ » .
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed, ona Vakı', ona Hammad b. Seleme, ona SAbit, ona da Enes b. Malik (ra), Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurdu, dediği rivayet edilmiştir:
"(Andolsun ki) Allah uğrunda gerçekten bana eziyet edildi. (O esnada benden başka) hiç kimseye eziyet edilmiyordu ve Allah uğrunda hakikaten ben korkutuldum (tehdit edildim.) (O zamanlarda benden başka) hiç kimse korkutulmuyordu. Bilal’in, kendi koltuğu altında sakladığı bir parça azıktan başka ne bende ne de Bilal’de bir canlının yiyebileceği bir şey bulunmadığı halde üçüncü gece üzerime gelip (bastı)."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mukaddime 11, /38
Senetler:
()
Konular:
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8401, İM000152
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَمْزَةَ عَنْ سَالِمٍ
"أَنَّ شَاعِرًا مَدَحَ بِلاَلَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ بِلاَلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ خَيْرُ بِلاَلٍ. فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ كَذَبْتَ لاَ بَلْ بِلاَلُ رَسُولِ اللَّهِ خَيْرُ بِلاَلٍ."
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed, ona Ebu Üsame, ona Ömer b. Hamza, ona da Salim (ra) rivayet ettiğine göre; "bir Şair Bilal b. Abdullah'ı (b. Ömer b. el-Hattab) (ra) överek, Bilal b. Abdullah, Bilaller'in en hayırlısıdır dedi. İbn Ömer, (Bilal'ın babası) Şair'e; sen yalan söyledin! Hayır. (Bilaller'in en hayırlısı oğlum olan Bilal değildir). Fakat Rasulullah'ın (sav) Bilal'i en hayırlı Bilal'dır dedi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mukaddime 11, /38
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Ömer Salim b. Abdullah el-Adevî (Salim b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ömer b. Hamza el-Adevi (Ömer b. Hamza b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
4. Ebu Üsame Hammâd b. Üsame el-Kuraşî (Hammâd b. Üsame b. Zeyd)
5. Ali b. Muhammed el-Kûfî (Ali b. Muhammed b. İshak)
Konular:
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8402, İM000153
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَعَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنْ أَبِى لَيْلَى الْكِنْدِىِّ قَالَ جَاءَ خَبَّابٌ إِلَى عُمَرَ فَقَالَ ادْنُ فَمَا أَحَدٌ أَحَقَّ بِهَذَا الْمَجْلِسِ مِنْكَ إِلاَّ عَمَّارٌ . فَجَعَلَ خَبَّابٌ يُرِيهِ آثَارًا بِظَهْرِهِ مِمَّا عَذَّبَهُ الْمُشْرِكُونَ .
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed ve Amr b. Abdullah, o ikisine Vakı', ona Süfyan, ona Ebu İshak, ona Ebu Leyla el-Kindi'den (ra) rivayet edildiğine göre Habbab'ın (b. el-Eret) (Ömer ra) yanına geldi. Hz Ömer ona: 'Yakınıma gel. Çünkü, Ammar (ra) müstesna, bu meclise senden daha fazla hak kazanmış (liyakatli) kimse yoktur.' dedi. Bunun üzerine Habbab, müşriklerin yaptıkları işkence ve azabın kendisinin sırtında bıraktığı izleri Ömer’e göstermeye başladı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mukaddime 11, /38
Senetler:
()
Konular:
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8403, İM000154
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِى قِلاَبَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ « أَرْحَمُ أُمَّتِى بِأُمَّتِى أَبُو بَكْرٍ وَأَشَدُّهُمْ فِى دِينِ اللَّهِ عُمَرُ وَأَصْدَقُهُمْ حَيَاءً عُثْمَانُ وَأَقْضَاهُمْ عَلِىُّ بْنُ أَبِى طَالِبٍ وَأَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللَّهِ أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ وَأَعْلَمُهُمْ بِالْحَلاَلِ وَالْحَرَامِ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَأَفْرَضُهُمْ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ أَلاَ وَإِنَّ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينًا وَأَمِينُ هَذِهِ الأُمَّةِ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. el-Müsenna, Abdülvahhab b. Abdülmecid, ona Halid el-Hazzâ, ona Ebû Kılabe, ona da Enes b. Malik'ten (ra) rivayet edildiğine göre şöyle demiştir: Rasulullah (sav) şüphesiz buyurdular ki:
"Benim ümmetime mensup insanlar içinde ümmetime en çok merhametli olan (zat) Ebu Bekir’dir. Allah’ın dini (hükümlerin tatbiki) hususunda onların en şiddetlisi Ömer'dir. Onların samimi olarak en çok haya edeni Osman'dır. Hak ve Batılı ayırt etmek bakımından onların en isabetli hüküm vereni Ali b. Ebu Talip'tir. Kuran okuyuşu bakımından onların en üstünü Übeyy bin Kab'dır. Helal ve haramı en iyi bilenleri Muaz b. Cebel'dir. Feraiz ilmini en iyi bilenleri Zeyd Sabit'tir. Dikkat! Şüphesiz her milletin bir emini vardır. Bu ümmetin emini de Ebu Ubeyde b. el-Cerrah'tır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mukaddime 11, /38
Senetler:
()
Konular:
Ehl-i Beyt, Hz. Ali
Müslüman, haya sahibidir
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8405, İM000156
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِى حَرْبِ بْنِ أَبِى الأَسْوَدِ الدِّيلِىِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « مَا أَقَلَّتِ الْغَبْرَاءُ وَلاَ أَظَلَّتِ الْخَضْرَاءُ مِنْ رَجُلٍ أَصْدَقَ لَهْجَةً مِنْ أَبِى ذَرٍّ » .
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed, ona Abdullah b. Nümeyr, ona el-A'meş, ona Osman b. Umeyr, ona Ebû Harb b. el-Esved ed-Dıyli, Abdullah b. Amr b. el-As’tan (ra) rivayet edildiğine göre: 'Ben Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu işittim' demiştir:
"Ebu Zer'den daha doğru ve düzgün sözlü bir adamı yer (küresi) taşımamış ve gök (yüzü) gölgelememiştir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mukaddime 11, /38
Senetler:
()
Konular:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « اهْتَزَّ عَرْشُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ لِمَوْتِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8407, İM000158
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « اهْتَزَّ عَرْشُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ لِمَوْتِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ » .
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed, ona Ebû Muâviye, ona el-A'meş, ona Ebû Süfyan, ona da Cabir'den (ra) rivayet edildiğine göre Resulullah'ın (sav), şöyle dediği rivayet olunmuştur:
"Rahman’ın Arşı, Sad bin Muaz’ın ölümü için titredi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mukaddime 11, /39
Senetler:
()
Konular:
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8409, İM000160
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ عَنْ جَدِّهِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ جَاءَ جِبْرِيلُ - أَوْ مَلَكٌ - إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ « مَا تَعُدُّونَ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا فِيكُمْ قَالُوا خِيَارَنَا . قَالَ كَذَلِكَ هُمْ عِنْدَنَا خِيَارُ الْمَلاَئِكَةِ » .
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed ve Ebû Küreyb, o ikisine Vakı', ona Süfyan, ona Yahya b. Said, ona Abaye b. Rıfaâ, ona da dedesi Rafi b. Hadic'in (ra) şöyle dediği rivayet edilmiştir: Cebrail (Aleyhisselam) veya bir melek Peygamber'e (sav) geldi ve:
- (Ey Allah’ın Peygamberi!) Bedir savaşına katılan sahabeleri sizler kendi aranızda nasıl (bir mertebe sahibi olarak) sayarsınız? diye sordu. Buna cevaben:
"Onları, Müslümanların en seçkin ve üstün simaları olarak sayarız," buyurdular. Soru sahibi melek: Sizler o kahramanları üstün saydığınız gibi Bedir savaşına katılan melekler de bizce meleklerin en hayırlı olanlarıdır ', dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mukaddime 11, /39
Senetler:
()
Konular:
Siyer, Bedir harbine katılan sahabiler
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَعَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ نُسَيْرِ بْنِ ذُعْلُوقٍ قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَقُولُ لاَ تَسُبُّوا أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَلَمَقَامُ أَحَدِهِمْ سَاعَةً خَيْرٌ مِنْ عَمَلِ أَحَدِكُمْ عُمْرَهُ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8411, İM000162
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَعَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ نُسَيْرِ بْنِ ذُعْلُوقٍ قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَقُولُ لاَ تَسُبُّوا أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَلَمَقَامُ أَحَدِهِمْ سَاعَةً خَيْرٌ مِنْ عَمَلِ أَحَدِكُمْ عُمْرَهُ .
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed ve Amr b. Abdullah, o ikisine Vakı', ona Süfyan, ona da Nüseyr b. Zu'lük'ten (ra) rivayet edildiğine göre (Abdullah) İbn Ömer (ra) şöyle söylerdi: “(Ey Müslümanlar!) Sakın (Hz.) Muhammed'in (sav) ashabına sövmeyin! Çünkü, onlardan birisinin bir saatlik kıyamı sizden birisinin ömür boyunca işlediği amelinden daha hayırlıdır.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mukaddime 11, /39
Senetler:
()
Konular:
Sahabe, İlk Müslüman Nesiller
Saygı, sahâbilere saygısızlık yapmamak