Bize Ahmed b. Hasen b. Abdülcebbâr, ona Ebû Nasr et-Temmâr, ona Hammâd b. Seleme, ona Yûnus b. Ubeyd ve Humeyd ve bu ikisinin yanı sıra es-Sûfî'nin söylediği diğer birinden, onlar da Enes İbn Mâlik'ten, Allâh'ın Elçisi'den (sav) rivayet etti:
"Mümin, insanların kendisinden güvende oldukları kişidir; Müslüman, dilinden ve elinden Müslümanların güvende oldukları kişidir; hicret eden ise, kötülüklerden uzaklaşan kişidir. Canımı elinde tutana yemin olsun ki, kötülüğünden, komşusunun güvende olmadığı bir kul Cennet'e giremez."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
210661, İHS000510
Hadis:
510 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، وَحُمَيْدٍ، وَذَكَرَ الصُّوفِيُّ آخَرَ مَعَهُمَا، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:
"الْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ، وَالْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَاجَرَ السُّوءَ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَبْدٌ لَا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَاثقَهُ".
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Hasen b. Abdülcebbâr, ona Ebû Nasr et-Temmâr, ona Hammâd b. Seleme, ona Yûnus b. Ubeyd ve Humeyd ve bu ikisinin yanı sıra es-Sûfî'nin söylediği diğer birinden, onlar da Enes İbn Mâlik'ten, Allâh'ın Elçisi'den (sav) rivayet etti:
"Mümin, insanların kendisinden güvende oldukları kişidir; Müslüman, dilinden ve elinden Müslümanların güvende oldukları kişidir; hicret eden ise, kötülüklerden uzaklaşan kişidir. Canımı elinde tutana yemin olsun ki, kötülüğünden, komşusunun güvende olmadığı bir kul Cennet'e giremez."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban, Birr ve'l-İhsan 510, 2/264
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Ubeyde Humeyd b. Ebu Humeyd et-Tavîl (Humeyd b. Tarhan)
3. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
4. Ebu Nasr Abdülmelik b. Abdülaziz et-Temmâr (Abdülmelik b. Abdülaziz)
5. Ahmed b. Hasan es-Sûfî (Ahmed b. Hasan b. Abdulcebbar b. Raşid)
Konular:
Güven, Eziyet, komşunun kendini güvende hissetmesi
Komşuluk, komşuluk ilişkileri
Konuşma, konuşma adabı
Bize Ahmed İbnü'l-Hasen İbn Abdülcebbâr, ona Ebû Nasr et-Temmâr, ona Hammâd İbn Seleme, ona Yunus İbn Ubeyd, Humeyd ve bu ikisinin yanı sıra es-Sûfî'nin söylediği diğer birinden, onlara da Enes İbn Mâlik, Allâh'ın Elçisi (s.a.v.)'in şöyle dediğini rivayet etti:
Mümin, insanların kendisinden güvende oldukları kişidir; Müslüman, dilinden ve elinden Müslümanların güvende oldukları kişidir; muhacir ise kötülüklerden uzaklaşan kişidir. Canımı elinde tutana yemin olsun ki, kötülüğünden komşusunun güvende olmadığı bir kul Cennet'e giremez.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274356, İHS000510-2
Hadis:
510 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، وَحُمَيْدٍ، وَذَكَرَ الصُّوفِيُّ آخَرَ مَعَهُمَا، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «الْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ، وَالْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَاجَرَ السُّوءَ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَبْدٌ لَا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَاثقَهُ».
Tercemesi:
Bize Ahmed İbnü'l-Hasen İbn Abdülcebbâr, ona Ebû Nasr et-Temmâr, ona Hammâd İbn Seleme, ona Yunus İbn Ubeyd, Humeyd ve bu ikisinin yanı sıra es-Sûfî'nin söylediği diğer birinden, onlara da Enes İbn Mâlik, Allâh'ın Elçisi (s.a.v.)'in şöyle dediğini rivayet etti:
Mümin, insanların kendisinden güvende oldukları kişidir; Müslüman, dilinden ve elinden Müslümanların güvende oldukları kişidir; muhacir ise kötülüklerden uzaklaşan kişidir. Canımı elinde tutana yemin olsun ki, kötülüğünden komşusunun güvende olmadığı bir kul Cennet'e giremez.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban, Birr ve'l-İhsan 510, 2/264
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Abdullah Yunus b. Ubeyd el-Abdî (Yunus b. Ubeyd b. Dinar)
3. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
4. Ebu Nasr Abdülmelik b. Abdülaziz et-Temmâr (Abdülmelik b. Abdülaziz)
5. Ahmed b. Hasan es-Sûfî (Ahmed b. Hasan b. Abdulcebbar b. Raşid)
Konular:
Komşuluk, komşuluk ilişkileri
Konuşma, konuşma adabı
KTB, ADAB
Öneri Formu
Hadis Id, No:
210668, İHS000517
Hadis:
517 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَشِيطٍ الْوَعْلَانِيُّ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عَلْقَمَةَ، [ص:275] عَنْ دُخَيْنٍ أَبِي الْهَيْثَمِ، كَاتِبِ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: قُلْتُ لِعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ: إِنَّ لَنَا جِيرَانًا يَشْرَبُونَ الْخَمْرَ، وَأَنَا دَاعٍ الشُّرْطَ لِيَأْخُذُوهُمْ، فقَالَ عُقْبَةُ: وَيْحَكَ، لَا تَفْعَلْ، وَلَكِنْ عِظْهُمْ وَهَدِّدْهُمْ، قَالَ: إِنِّي نَهَيْتُهُمْ، فَلَمْ يَنْتَهُوا، وَإِنِّي دَاعٍ الشُّرْطَ لِيَأْخُذُوهُمْ، فقَالَ عُقْبَةُ: وَيْحَكَ، لَا تَفْعَلْ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «مَنْ سَتَرَ عَوْرَةَ مُؤْمِنٍ، فَكَأَنَّمَا اسْتَحْيَى مَوْءُودَةً فِي قَبْرِهَا».
Tercemesi:
Bize el-Fadl İbnü'l-Hubâb haber verdi: Bize Ebu'l-Velîd et-Teyâlisî anlattı: Bize el-Leys İbn Sa'd anlattı: İbrâhîm İbn Neşît el-Va'lânî bize, Ka'b İbn Alkame'den, o da Ukbe İbn Âmir'in kâtibi Duhayn Ebu'l-Heysem'den anlattı:
Ukbe İbn Âmir'e dedim ki: Bizim içki içen bazı komşularımız var; onları alıp götürsün diye polis çağıracağım. Bunu duyan Ukbe dedi ki: Sakın yapma, ancak onlara öğüt ver, onları korkut! Ben de: Onları sakındırdım ama vazgeçmediler; o yüzden onları alıp götürsün diye artık polis çağıracağım, dedim. Ukbe şöyle dedi: Sakın bunu yapma; çünkü ben, Allâh'ın Elçisi (s.a.v.)'i şöyle derken işittim: Bir müminin ayıbını örten kimse, diri diri gömülmüş bir kız çocuğunu mezarında diriltmiş gibidir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban, Birr ve'l-İhsan 517, 2/274
Senetler:
1. Ebu Amr Ukbe b. Âmir el-Cühenî (Ukbe b. Âmir b. Abs b. Amr b. Adî)
Konular:
Komşuluk, komşuluk ilişkileri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
210669, İHS000518
Hadis:
518 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَيْرُ الْأَصْحَابِ عِنْدَ اللَّهِ خَيْرُهُمْ لِصَاحِبِهِ، وَخَيْرُ الْجِيرَانِ عِنْدَ اللَّهِ [ص:277] خَيْرُهُمْ لِجَارِهِ».
Tercemesi:
Bize el-Hasen İbn Süfyân haber verdi: Bize Hibbân İbn Mûsâ anlattı: Bize Abdullâh İbnü'l-Mübârek haber verdi: Heyve İbn Şureyh bize, Şurahbîl İbn Şerîk'ten, o da Ebû Abdurrahmân el-Hubullî'den, o da Abdullâh İbn Amr'dan haber verdi:
Allâh'ın Elçisi (s.a.v.) şöyle buyurdu: Allâh katında arkadaşların en hayırlısı, arkadaşına en iyi davranandır; komşuların Allâh katında en hayırlısı ise, komşusuna en iyi davranandır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban, Birr ve'l-İhsan 518, 2/276
Senetler:
()
Konular:
Komşuluk, komşuluk ilişkileri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
211350, İHS000523
Hadis:
523 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْخَطِيبُ، بِالْأَهْوَازِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ هَوْذَةَ بْنِ خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ رُسْتُمَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا، وَلَوْ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ بِوَجْهٍ طَلْقٍ، فَإِذَا صَنَعْتَ مَرَقَةً، فَأَكْثِرْ مَاءَهَا، وَاغْرِفْ لِجِيرَانِكَ مِنْهَا».
Tercemesi:
Bize Muhammed İbn Ya'kûb el-Hatîb, el-Ehvâz'da haber verdi: Bize Abdülmelik İbn Hevze İbn Halîfe anlattı: Bize Osmân İbn Ömer anlattı: Sâlih İbn Rüstem bize, Ebû Imrân el-Cevnî'den, o da Abdullâh İbnu's-Sâmit'ten, o da Ebû Zer'den anlattı: Allâh'ın Elçisi (s.a.v.) şöyle buyurdu:
Kardeşine güleryüz göstermen de dahil, iyi şeylerden hiçbirini küçümseme; etsuyu pişirdiğinde suyunu çok koy ve komşularına da birer kepçe ver.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban, Birr ve'l-İhsan 523, 2/282
Senetler:
1. Ebu Zer el-Ğıfârî (Cündüb b. Abdullah b. Cünade)
Konular:
Komşuluk, komşuluk ilişkileri