Bize Abdullah b. Mesleme, ona Malik, ona İbn Şihab, ona Ata b. Yezid el-Leys, ona Ebu Eyyûb el-Ensari'nin (ra) rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Müslümanın müslüman kardeşinden üç günden fazla dargın kalması, karşılaştıklarında birbirlerinden yüz çevirmeleri helal değildir. O ikisinden hayırlı olanı ilk selam verendir."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
33968, D004911
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِىِّ عَنْ أَبِى أَيُّوبَ الأَنْصَارِىِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"لاَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ يَلْتَقِيَانِ فَيُعْرِضُ هَذَا وَيُعْرِضُ هَذَا وَخَيْرُهُمَا الَّذِى يَبْدَأُ بِالسَّلاَمِ."
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Mesleme, ona Malik, ona İbn Şihab, ona Ata b. Yezid el-Leys, ona Ebu Eyyûb el-Ensari'nin (ra) rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Müslümanın müslüman kardeşinden üç günden fazla dargın kalması, karşılaştıklarında birbirlerinden yüz çevirmeleri helal değildir. O ikisinden hayırlı olanı ilk selam verendir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 55, /1115
Senetler:
1. Ebu Eyyüb el-Ensari (Halid b. Zeyd b. Küleyb b. Salabe b. Abd)
2. Ebu Muhammed Ata b. Yezid el-Cünde'î (Ata b. Yezid el-Leysî)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesleme el-Harisî (Abdullah b. Mesleme b. Ka'neb)
Konular:
Dargınlık, Küsmek, caiz olmaması, üç günden fazla
Selam, iletişim aracı olarak selam
Bize Muhammed b. el-Müsenna, ona Muhammed b. Halid b. Asme, ona Abdullah b. el-Münîb -el-Medeni-, ona Hişam b. Urve, ona Urve, ona Hz. Aişe'nin (r.anha) rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Müslüman, din kardeşine üç günden fazla küs kalamaz. Onunla karşılaştığında üç kez selam verir. Eğer selam verdiği kişi selamı almazsa günahı üstlenmiş olur."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
33971, D004913
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَثْمَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُنِيبِ - يَعْنِى الْمَدَنِىَّ - قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ رضى الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"لاَ يَكُونُ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ مُسْلِمًا فَوْقَ ثَلاَثَةٍ فَإِذَا لَقِيَهُ سَلَّمَ عَلَيْهِ ثَلاَثَ مِرَارٍ كُلُّ ذَلِكَ لاَ يَرُدُّ عَلَيْهِ فَقَدْ بَاءَ بِإِثْمِهِ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. el-Müsenna, ona Muhammed b. Halid b. Asme, ona Abdullah b. el-Münîb -el-Medeni-, ona Hişam b. Urve, ona Urve, ona Hz. Aişe'nin (r.anha) rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Müslüman, din kardeşine üç günden fazla küs kalamaz. Onunla karşılaştığında üç kez selam verir. Eğer selam verdiği kişi selamı almazsa günahı üstlenmiş olur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 55, /1116
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Abdullah b. Münîb el-Hârisi (Abdullah b. Münîb b. Abdullah b. Ebu Ümame)
5. Muhammed b. Asme el-Basri (Muhammed b. Halid b. Asme)
6. Muhammed b. Müsenna el-Anezî (Muhammed b. Müsenna b. Ubeyd b. Kays b. Dinar)
Konular:
Dargınlık, Küsmek, caiz olmaması, üç günden fazla
KTB, SELAM
Selam, iletişim aracı olarak selam
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ أَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَنَسٍ الْمَكِّىِّ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"اذْكُرُوا مَحَاسِنَ مَوْتَاكُمْ وَكُفُّوا عَنْ مَسَاوِيهِمْ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
33934, D004900
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ أَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَنَسٍ الْمَكِّىِّ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"اذْكُرُوا مَحَاسِنَ مَوْتَاكُمْ وَكُفُّوا عَنْ مَسَاوِيهِمْ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Alâ, ona Muaviye b. Hişam, ona İmran b. Enes el-Mekkî, ona Ata (b. Ebu Rabah), ona da İbn Ömer, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu nakletmiştir:
"Ölülerinizi iyilikleriyle anın, kötülüklerini de örtün."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 50, /1113
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
3. Ebu Enes İmran b. Enes el-Mekkî (İmran b. Enes)
4. Ebu Hasan Muaviye b. Hişam el-Esedî el-Kassar (Muaviye b. Hişam)
5. Ebu Küreyb Muhammed b. Alâ el-Hemdânî (Muhammed b. Alâ b. Kureyb)
Konular:
Cenaze, müslüman öldüğünde arkasından kötü konuşmamak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
33956, D004902
Hadis:
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ عُيَيْنَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى بَكْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"مَا مِنْ ذَنْبٍ أَجْدَرُ أَنْ يُعَجِّلَ اللَّهُ تَعَالَى لِصَاحِبِهِ الْعُقُوبَةَ فِى الدُّنْيَا - مَعَ مَا يَدَّخِرُ لَهُ فِى الآخِرَةِ - مِثْلُ الْبَغْىِ وَقَطِيعَةِ الرَّحِمِ."
Tercemesi:
Bize Osman b. Ebu Şeybe, ona İbn Uleyye, ona Uyeyne b. Abdurrahman, ona babası (Abdurrahman b. Cevşen el-Ğatafani), ona da Ebu Bekre'nin naklettiğine göre Rasulullah (sav), "azgınlık ve akrabalık ilişkilerini kesmekten başka ahirette vereceği ceza bir tarafa Allah'ın bu dünyada alelacele cezalandıracağı bir günah yoktur" buyurmuştur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 51, /1114
Senetler:
1. Ebu Bekre Nüfey' b. Mesruh es-Sekafî (Nüfey' b. Haris b. Kelde)
2. Abdurrahman b. Cevşen el-Ğatafani (Abdurrahman b. Cevşen)
3. Uyeyne b. Abdurrahman el-Ğatafani (Uyeyne b. Abdurrahman b. Cevşen)
4. Ebu Bişr İsmail b. Uleyye el-Esedî (İsmail b. İbrahim b. Miksem)
5. Ebu Hasan Osman b. Ebu Şeybe el-Absî (Osman b. Muhammed b. İbrahim)
Konular:
Akraba, akrabalık ilişkileri, sıla-i rahim
Büyük Günah, büyük günahlar
KTB, GÜNAH
Zulüm, zulüm cezasız kalmaz
Öneri Formu
Hadis Id, No:
33957, D004903
Hadis:
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ الْبَغْدَادِىُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ - يَعْنِى عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ عَمْرٍو - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِى أَسِيدٍ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"إِيَّاكُمْ وَالْحَسَدَ فَإِنَّ الْحَسَدَ يَأْكُلُ الْحَسَنَاتِ كَمَا تَأْكُلُ النَّارُ الْحَطَبَ." أَوْ قَالَ "الْعُشْبَ."
Tercemesi:
Bize Osman b. Salih el-Bağdâdî, ona Ebu Âmir Abdülmelik b. Amr, ona Süleyman b. Bilal, ona İbrahim b. Ebu Üseyd, ona dedesi, ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"Hasetten sakının! Çünkü haset, ateşin odunu yediği gibi güzel amelleri yer." Ravilerden biri şüpheye düşüp "otu yediği gibi" şeklinde nakilde bulunmuştur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 52, /1114
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ceddu İbrahim b. Üseyd b. el- Berrâd (Ceddu İbrahim b. Üseyd)
3. İbrahim b. Ebu Üseyd el-Berrâd (İbrahim b. Ebu Üseyd)
4. Ebu Muhammed Süleyman b. Bilal el-Kuraşi (Süleyman b. Bilal)
5. Ebu Âmir Abdülmelik b. Amr el-Kaysî (Abdülmelik b. Amr)
6. Ebu Kasım Osman b. Salih el-Hayyat (Osman b. Salih b. Said)
Konular:
Ahlak, birey ahlakı
Hased, Kıskançlık
Kıskançlık, Haset, iyilikleri yok eder
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"لاَ تَلاَعَنُوا بِلَعْنَةِ اللَّهِ وَلاَ بِغَضَبِ اللَّهِ وَلاَ بِالنَّارِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
33961, D004906
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"لاَ تَلاَعَنُوا بِلَعْنَةِ اللَّهِ وَلاَ بِغَضَبِ اللَّهِ وَلاَ بِالنَّارِ."
Tercemesi:
Bize Müslim b. İbrahim, ona Hişam, ona Katade, ona Hasan isnadıyla Semüra b. Cündüb'den (rivayet edildiğine göre) Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur:
"Birbirinize Allah'ın lanetiyle, gazabıyla ve cehennem ateşiyle lanet etmeyin"
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 53, /1115
Senetler:
1. Ebu Saîd Semüra b. Cündüb el-Fezârî (Semüra b. Cündüb b. Hilal b. Haric b. Mürre b. Hazn)
2. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Hişam b. Ebu Abdullah ed-Destevâî (Hişam b. Senber)
5. Ebu Amr Müslim b. İbrahim el-Ferahidi (Müslim b. İbrahim)
Konular:
Lanet, Lanetlemek,
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا أَبَانُ ح
وَحَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِىُّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ الْعَطَّارُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَبِى الْعَالِيَةِ - قَالَ زَيْدٌ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلاً لَعَنَ الرِّيحَ - وَقَالَ مُسْلِمٌ إِنَّ رَجُلاً نَازَعَتْهُ الرِّيحُ رِدَاءَهُ عَلَى عَهْدِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَلَعَنَهَا - فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم
"لاَ تَلْعَنْهَا فَإِنَّهَا مَأْمُورَةٌ وَإِنَّهُ مَنْ لَعَنَ شَيْئًا لَيْسَ لَهُ بِأَهْلٍ رَجَعَتِ اللَّعْنَةُ عَلَيْهِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
33964, D004908
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا أَبَانُ ح
وَحَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِىُّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ الْعَطَّارُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَبِى الْعَالِيَةِ - قَالَ زَيْدٌ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلاً لَعَنَ الرِّيحَ - وَقَالَ مُسْلِمٌ إِنَّ رَجُلاً نَازَعَتْهُ الرِّيحُ رِدَاءَهُ عَلَى عَهْدِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَلَعَنَهَا - فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم
"لاَ تَلْعَنْهَا فَإِنَّهَا مَأْمُورَةٌ وَإِنَّهُ مَنْ لَعَنَ شَيْئًا لَيْسَ لَهُ بِأَهْلٍ رَجَعَتِ اللَّعْنَةُ عَلَيْهِ."
Tercemesi:
Bize Müslim b. İbrâhim, ona Ebân; (T)
Bize Zeyd b. Ahzem et-Tâî, ona Bişr b. Ömer, ona Ebân b. Yezid el-Attar, ona Katade, ona Ebu Âliye isnadıyla -Zeyd dedi- İbn Abbas'tan (rivayet edildiğine göre); Bir adam rüzgâra lanet etti.-Müslim şöyle dedi: Hz. Peygamber döneminde bir adamın ridasını elbisesini (eteğini rüzgâr kaldırınca) çıkarınca, adam rüzgâra lanet etti.-Bunun üzerine Peygamber (sav); "ona lanet etme! Çünkü o emirle hareket eder ve bir kimse lânete ehil olmayan bir şeye lanet edecek olursa o lanet kendisine döner" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 53, /1115
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Âliye er-Riyâhî (Rüfey' b. Mihrân)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Ebu Yezid Ebân b. Yezîd el-Attâr (Ebân b. Yezîd)
5. Ebu Amr Müslim b. İbrahim el-Ferahidi (Müslim b. İbrahim)
Konular:
Doğa Tasavvuru, Tabiat hadiseleri karşısında gösterilen tavır
Lanet, tabiata veya rüzgara lanet etmek
حَدَّثَنَا ابْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِى حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ حَبِيبٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَائِشَةَ رضى الله عنها قَالَتْ سُرِقَ لَهَا شَىْءٌ فَجَعَلَتْ تَدْعُو عَلَيْهِ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
"لاَ تُسَبِّخِى عَنْهُ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
33965, D004909
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِى حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ حَبِيبٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَائِشَةَ رضى الله عنها قَالَتْ سُرِقَ لَهَا شَىْءٌ فَجَعَلَتْ تَدْعُو عَلَيْهِ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
"لاَ تُسَبِّخِى عَنْهُ."
Tercemesi:
Bize (Ubeydullah) b. Muaz, ona babası (Muaz b. Muaz), ona Süfyan es-Sevrî, ona Habib (b. Ebu Sabit), ona Ata (b. Ebu Rabah), ona da Aişe (r.anha), kendisine ait bir şey çalınmış o da çalan kimseye beddua etmeye başlamış. Rasulullah (sav), bu durum karşısında "(beddua ederek) onun günahından dolayı çekeceği cezayı hafifletme" buyurmuştur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 54, /1115
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
3. Habib b. Ebu Sabit el-Esedî (Habib b. Kays b. Dinar)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Müsenna Muaz b. Muaz el-Anberî (Muaz b. Muaz b. Nasr b. Hassan b. Hur b. Malik)
6. Ebu Amr Ubeydullah b. Muaz el-Anberî (Ubeydullah b. Muaz b. Muaz b. Nasr)
Konular:
Dua, Beddua
Öneri Formu
Hadis Id, No:
33935, D004901
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ سُفْيَانَ أَخْبَرَنَا عَلِىُّ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ حَدَّثَنِى ضَمْضَمُ بْنُ جَوْسٍ قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
"كَانَ رَجُلاَنِ فِى بَنِى إِسْرَائِيلَ مُتَآخِيَيْنِ فَكَانَ أَحَدُهُمَا يُذْنِبُ وَالآخَرُ مُجْتَهِدٌ فِى الْعِبَادَةِ فَكَانَ لاَ يَزَالُ الْمُجْتَهِدُ يَرَى الآخَرَ عَلَى الذَّنْبِ فَيَقُولُ أَقْصِرْ. فَوَجَدَهُ يَوْمًا عَلَى ذَنْبٍ فَقَالَ لَهُ أَقْصِرْ فَقَالَ خَلِّنِى وَرَبِّى أَبُعِثْتَ عَلَىَّ رَقِيبًا فَقَالَ وَاللَّهِ لاَ يَغْفِرُ اللَّهُ لَكَ أَوْ لاَ يُدْخِلُكَ اللَّهُ الْجَنَّةَ. فَقُبِضَ أَرْوَاحُهُمَا فَاجْتَمَعَا عِنْدَ رَبِّ الْعَالَمِينَ فَقَالَ لِهَذَا الْمُجْتَهِدِ أَكُنْتَ بِى عَالِمًا أَوْ كُنْتَ عَلَى مَا فِى يَدِى قَادِرًا وَقَالَ لِلْمُذْنِبِ اذْهَبْ فَادْخُلِ الْجَنَّةَ بِرَحْمَتِى وَقَالَ لِلآخَرِ اذْهَبُوا بِهِ إِلَى النَّارِ."
[قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ لَتَكَلَّمَ بِكَلِمَةٍ أَوْبَقَتْ دُنْيَاهُ وَآخِرَتَهُ.]
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Sabbah b. Süfyan, ona Ali b. Sabit, ona İkrime b. Ammar, ona Damdam b. Cevs, ona da Ebu Hureyre (ra) Rasulullah'ın (sav) şu sözünü rivayet etmiştir:
"İsrail oğullarının içinde biri hayra diğeri de şerre yönelmiş iki kişi vardı. Birisi günah işlemekle, diğeri de ibadetle meşguldü. İbadetle meşgul olan devamlı olarak diğerini günah işlerken görür ve (her defasında da ona) vazgeç derdi. (Yine) bir gün (onu böyle) günah işlerken bulup ona vazgeç dedi o da beni kendi halime bırak, Rabbim seni benim üzerime bir (bekçi gibi) gözetleyici olarak mı gönderdi? diye cevap verdi. Bunun üzerine (diğeri) Allah'a yemin olsun ki (böyle devam edersen) Allah seni affetmez yahut da seni cennete sokmaz, dedi. Bir süre sonra ikisi de ruhlarını teslim ederek alemlerin Rabbi huzurunda bir araya geldiler. (Yüce Allah) şu ibadete düşkün olana Sen beni (m kullarıma nasıl muamele yapacağımı kesinlikle) biliyor muydun yahut benim elimde olan tasarruf imkanına sahip miydin, (de kulum hakkında benim adıma böyle kesin bir hüküm verebildin) dedi. Günahkâr olana git rahmetimle cennete gir, buyurdu. Diğeri için de bunu cehenneme götürün emrini verdi."
[Ebu Hureyre (ra) dedi ki: Varlığım elinde olana zata yemin olsun ki (sözü geçen âbid adam diğeri için böyle kesin bir hüküm vermekle) öyle bir söz söylemiş oldu ki, (bu kelime) (kendi) dünyasını da ahiretini de helak etti.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 51, /1113
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Damdam b. Cevs el-Hiffâni (Damdam b. Haris b. Cevs)
3. İkrime b. Ammar el-Îclî (İkrime b. Ammar b. Ukbe)
4. Ali b. Sabit el-Cezeri (Ali b. Sabit)
5. Muhammed b. Sabbah el-Cürcerâî (Muhammed b. Sabbah b. Süfyan b. Ebu Süfyan)
Konular:
Hz. Peygamber, kıssa anlatması
Müslüman, Allah'ın affını sınrlamaması
Söz, Konuşma, Allah adına konuşma
Öneri Formu
Hadis Id, No:
33963, D004907
Hadis:
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِى الزَّرْقَاءِ حَدَّثَنَا أَبِى حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِى حَازِمٍ وَزَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ أَنَّ أُمَّ الدَّرْدَاءِ قَالَتْ سَمِعْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
"لاَ يَكُونُ اللَّعَّانُونَ شُفَعَاءَ وَلاَ شُهَدَاءَ."
Tercemesi:
Bize Harun b. Zeyd b. Ebu Zerka, ona babası, ona Hişam b. Sa'd, ona Ebû Hazim, ona Zeyd b. Eslem isnadıyla Ümmü Derda, ona da Ebu Derdâ'dan şöyle dediğini duyduğunu söyledi: Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu söylemiştir:
"Lanetçiler, kıyamet gününde ne şefaatçi olabilirler ne şahid olabilirler"
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 53, /1115
Senetler:
1. Ebu Derdâ Uveymir b. Malik el-Ensârî (Uveymir b. Zeyd b. Malik b. Kays b. Aişe b. Ümeyye)
2. Ümmü Derda es-Suğra Hüceyme bt. Huyeyy el-Evsâbiyye (Hüceyme bt. Huyeyy)
3. Ebû Hazim Seleme b. Dînar (Seleme b. Dînar)
4. Ebu Abbad Hişam b. Sa'd el-Kuraşî (Hişam b. Sa'd)
5. Ebu Muhammed Zeyd b. Ebu Zerka es-Sa'lebî (Zeyd b. Yezid b. Ebu Zerka)
6. Ebu Musa Harun b. Zeyd es-Salebî (Harun b. Zeyd b. Yezid)
Konular:
Lanet, Lanetlemek,
Şefaat, şefaat