Öneri Formu
Hadis Id, No:
33988, D004928
Hadis:
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ أَنَّ أَبَا أُسَامَةَ أَخْبَرَهُمْ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ يُونُسَ عَنِ الأَوْزَاعِىِّ عَنْ أَبِى يَسَارٍ الْقُرَشِىِّ عَنْ أَبِى هَاشِمٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم أُتِىَ بِمُخَنَّثٍ قَدْ خَضَبَ يَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ بِالْحِنَّاءِ فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم
"مَا بَالُ هَذَا." فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَتَشَبَّهُ بِالنِّسَاءِ. فَأُمِرَ بِهِ فَنُفِىَ إِلَى النَّقِيعِ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ نَقْتُلُهُ فَقَالَ
"إِنِّى نُهِيتُ عَنْ قَتْلِ الْمُصَلِّينَ."
[قَالَ أَبُو أُسَامَةَ وَالنَّقِيعُ نَاحِيَةٌ عَنِ الْمَدِينَةِ وَلَيْسَ بِالْبَقِيعِ.]
Tercemesi:
Bize Harun b. Abdullah ve Muhammed b. Alâ, o ikisine Ebu Üsame, ona Mufaddal b. Yunus, ona el-Evzaî, ona Ebu Yesar el-Kuraşî, ona Ebu Haşim, ona da Ebu Hureyre'nin (ra) bildirdiğine göre Rasulullah'a (sav) elini ve ayaklarını kınalamış, kadınlar gibi davranan bir erkek getirmişler de Peygamber (sav); "bu adamın hali nedir böyle?" demiş. (Kendisine) bu, kadınlara benzemeye çalışan bir kişidir diye cevap verilmiş. Bunun üzerine (Hz. Peygamber); onun hakkında (sürgün edilmesi için) emir vermiş, o kişi en-Nakî denilen yere sürgün edilmiş. (Bu emri alan sahabiler ise) Ey Allah'ın Rasulü onu orada öldürelim mi? diye sormuşlar, Rasulullah da (sav); "bana namaz kılanları öldürmek yasaklandı" buyurmuştur.
[(Bu hadisin ravilerinden) Ebu Üsame dedi ki: en-Nakî Medine'nin bir nahiyesidir. Baki (mezarlığı) değildir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 61, /1119
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Haşim ed-Devsi (Ebu Haşim)
3. Ebu Yesar el-Kuraşî (Ebu Yesar)
4. Ebu Davud A'rec Abdurrahman b. Hürmüz (Abdurrahman b. Hürmüz)
5. Mufaddal b. Yunus (Mufaddal b. Yunus)
6. Ebu Üsame Hammâd b. Üsame el-Kuraşî (Hammâd b. Üsame b. Zeyd)
7. Harun b. Abdullah el-Bezzâz (Harun b. Abdullah b. Mervan)
Konular:
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Müslüman, müslümanı öldürmek
Temizlik, beden bakımı
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ - يَعْنِى ابْنَ عُرْوَةَ - عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا مُخَنَّثٌ وَهُوَ يَقُولُ لِعَبْدِ اللَّهِ أَخِيهَا إِنْ يَفْتَحِ اللَّهُ الطَّائِفَ غَدًا دَلَلْتُكَ عَلَى امْرَأَةٍ تُقْبِلُ بِأَرْبَعٍ وَتُدْبِرُ بِثَمَانٍ. فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم
"أَخْرِجُوهُمْ مِنْ بُيُوتِكُمْ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ الْمَرْأَةُ كَانَ لَهَا أَرْبَعُ عُكَنٍ فِى بَطْنِهَا.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
33989, D004929
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ - يَعْنِى ابْنَ عُرْوَةَ - عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا مُخَنَّثٌ وَهُوَ يَقُولُ لِعَبْدِ اللَّهِ أَخِيهَا إِنْ يَفْتَحِ اللَّهُ الطَّائِفَ غَدًا دَلَلْتُكَ عَلَى امْرَأَةٍ تُقْبِلُ بِأَرْبَعٍ وَتُدْبِرُ بِثَمَانٍ. فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم
"أَخْرِجُوهُمْ مِنْ بُيُوتِكُمْ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ الْمَرْأَةُ كَانَ لَهَا أَرْبَعُ عُكَنٍ فِى بَطْنِهَا.]
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Veki', ona Hişam b. Urve, ona babası, ona Zeyneb bt. Ümmü Seleme, ona da Ümmü Seleme'nin (ra) bildirdiğine göre; (bir gün Hz. Peygamber'in hanımlarının) yanında, kadın tabiatlı bir erkek varken Hz. Peygamber yanlarına gelivermiş. O sırada söz konusu kişi, Hz. Ümmü Seleme'nin erkek kardeşi Abdullah'a eğer yarın Allah size Tâif'i fethetmeyi nasib ederse sana bir kadın göstereceğim. Dörtle gelir, sekizle gider demekteymiş. Bunun üzerine Peygamber (sav) hanımlarına hitaben "böylelerini evlerinizden çıkarınız" buyurmuştur.
[Ebû Davud dedi ki: 'Bahsedilen kadının karnında dört boğum vardı.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 61, /1119
Senetler:
1. Ümmü Seleme Zevcü'n Nebi (Hind bt. Huzeyfe b. Muğire)
2. Berra Zeyneb bt. Ümmü Seleme el-Mahzumiyye (Zeyneb bt. Abdullah b. Abdulesed b. Hilal)
3. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
4. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
5. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
6. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم لَعَنَ الْمُخَنَّثِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالْمُتَرَجِّلاَتِ مِنَ النِّسَاءِ وَقَالَ
"أَخْرِجُوهُمْ مِنْ بُيُوتِكُمْ وَأَخْرِجُوا فُلاَنًا وَفُلاَنًا." يَعْنِى الْمُخَنَّثِينَ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
33990, D004930
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم لَعَنَ الْمُخَنَّثِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالْمُتَرَجِّلاَتِ مِنَ النِّسَاءِ وَقَالَ
"أَخْرِجُوهُمْ مِنْ بُيُوتِكُمْ وَأَخْرِجُوا فُلاَنًا وَفُلاَنًا." يَعْنِى الْمُخَنَّثِينَ.
Tercemesi:
Bize Müslim b. İbrahim, ona Hişam, ona Yahya, ona İkrime, ona Abdullah b. Abbas'ın (ra) bildirdiğine göre Rasulullah (sav); kadınlığa özenen erkeklerle, erkekliğe özenen kadınları kastederek, "onları ve falan falan isimli kimseleri evlerinizden çıkarınız" buyurmuştur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 61, /1119
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
3. Ebu Nasr Yahya b. Ebu Kesir et-Tâî (Yahya b. Salih b. Mütevekkil)
4. Hişam b. Ebu Abdullah ed-Destevâî (Hişam b. Senber)
5. Ebu Amr Müslim b. İbrahim el-Ferahidi (Müslim b. İbrahim)
Konular:
Kadın, erkekler gibi traş olmamalı
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Temizlik, beden bakımı
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
"كُنْتُ أَلْعَبُ بِالْبَنَاتِ فَرُبَّمَا دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدِى الْجَوَارِى فَإِذَا دَخَلَ خَرَجْنَ وَإِذَا خَرَجَ دَخَلْنَ"
Öneri Formu
Hadis Id, No:
33991, D004931
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
"كُنْتُ أَلْعَبُ بِالْبَنَاتِ فَرُبَّمَا دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدِى الْجَوَارِى فَإِذَا دَخَلَ خَرَجْنَ وَإِذَا خَرَجَ دَخَلْنَ"
Tercemesi:
Bize Müsedded, ona Hammad, ona Hişam b. Urve, ona babası (Urve), ona Hz. Aişe (r.anha) şöyle söylemiştir:
"Ben kız (şeklinde yapılmış oyuncak bebeklerle) oynardım. Bazen yanımda küçük kızlar da bulunurdu. Rasulullah (sav) yanıma girdiğinde o kızlar dışarı çıkar, Rasulullah (sav) çıkınca yanıma girerlerdi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 62, /1119
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
5. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Hz. Peygamber, hanımları, Hz. Aişe
Hz. Peygamber, hanımlarıyla ilişkileri
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ مِثْلَهُ قَالَ
"عَلَى خَيْرِ طَائِرٍ فَسَلَّمَتْنِى إِلَيْهِنَّ فَغَسَلْنَ رَأْسِى وَأَصْلَحْنَنِى فَلَمْ يَرُعْنِى إِلاَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضُحًى فَأَسْلَمْنَنِى إِلَيْهِ"
Öneri Formu
Hadis Id, No:
33994, D004934
Hadis:
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ مِثْلَهُ قَالَ
"عَلَى خَيْرِ طَائِرٍ فَسَلَّمَتْنِى إِلَيْهِنَّ فَغَسَلْنَ رَأْسِى وَأَصْلَحْنَنِى فَلَمْ يَرُعْنِى إِلاَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضُحًى فَأَسْلَمْنَنِى إِلَيْهِ"
Tercemesi:
Bize İbrahim b. Said, ona Ebu Üsame önceki hadisin benzerini nakletti. Onun söylediğine göre Hz. Aişe şöyle dedi:
"(Ensardan kadınlar) bana hayırlı olsun dediler ve annem beni onlara teslim etti. Başımı yıkadılar. Beni süslediler. Kuşluk vakti Rasulullah (sav) çıkageldi ve beni ona teslim ettiler."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 63, /1120
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ebu Üsame Hammâd b. Üsame el-Kuraşî (Hammâd b. Üsame b. Zeyd)
5. İbrahim b. Said el-Cevheri (İbrahim b. Said)
Konular:
Hz. Peygamber, hanımları, Hz. Aişe, Evliliği
Öneri Formu
Hadis Id, No:
33992, D004932
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِى مَرْيَمَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنِى عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ رضى الله عنها قَالَتْ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَزْوَةِ تَبُوكَ أَوْ خَيْبَرَ وَفِى سَهْوَتِهَا سِتْرٌ فَهَبَّتْ رِيحٌ فَكَشَفَتْ نَاحِيَةَ السِّتْرِ عَنْ بَنَاتٍ لِعَائِشَةَ لُعَبٍ فَقَالَ:
"مَا هَذَا يَا عَائِشَةُ." قَالَتْ بَنَاتِى . وَرَأَى بَيْنَهُنَّ فَرَسًا لَهُ جَنَاحَانِ مِنْ رِقَاعٍ فَقَالَ:
"مَا هَذَا الَّذِى أَرَى وَسْطَهُنَّ." قَالَتْ فَرَسٌ. قَالَ:
"وَمَا هَذَا الَّذِى عَلَيْهِ." قَالَتْ جَنَاحَانِ. قَالَ:
"فَرَسٌ لَهُ جَنَاحَانِ." قَالَتْ أَمَا سَمِعْتَ أَنَّ لِسُلَيْمَانَ خَيْلاً لَهَا أَجْنِحَةٌ قَالَتْ فَضَحِكَ حَتَّى رَأَيْتُ نَوَاجِذَهُ.
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Avf, ona Said b. Ebu Meryem, ona Yahya b. Eyyüb, ona Umare b. Gaziyye, ona Muhammed b. İbrahim, ona Ebu Seleme b. Abdurrahman, ona da Hz. Aişe şöyle söylemiştir: Rasulullah (sav) Tebük veya Hayber savaşından geldi. Sofanın (raf) önünde bir perde vardı. Rüzgâr esip perdenin bir ucu açılınca Hz. Aişe'nin oyuncak bebekleri (ortaya çıktı). Bunun üzerine Hz. Peygamber (sav), "bunlar nedir?" dedi. Hz. Aişe, bunlar benim kızlarım (oyuncak bebeklerim) diyerek cevap verdi. Hz. Peygamber (sav) oyuncak bebekler arasında kumaştan kanatları olan bir at gördü.
"Oyuncak bebekler arasında gördüğüm bu şey nedir?" diye sordu. Hz. Aişe, at dedi. Hz. Peygamber (sav), "bu atın üzerindekiler ne?" dedi. Hz. Aişe, kanatlarıdır şeklinde cevap verdi. Hz. Peygamber (sav), "atın iki kanadı var öyle mi?" deyince Hz. Aişe, sen Hz. Süleyman'ın kanatlı atları olduğunu işitmedin mi? diyerek karşılık verdi. Hz. Aişe dedi ki, bunun üzerine Hz. Peygamber (sav), azı dişlerini görünceye kadar güldü.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 62, /1120
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Abdullah Muhammed b. İbrahim et-Teymî el-Kuraşî (Muhammed b. İbrahim b. Hâris b. Hâlid)
4. Umare b. Gaziyye el-Ensari (Umare b. Gaziyye b. Haris b. Amr b. Gaziyye b. Amr)
5. Yahya b. Eyyüb el-Gafikî (Yahya b. Eyyüb)
6. Said b. Ebu Meryem el-Cümehî (Said b. Hakem b. Muhammed b. Salim b. Meryem)
7. Muhammed b. Avf et-Tâî (Muhammed b. Avf b. Süfyan et-Tâî)
Konular:
Hz. Peygamber, hanımları, Hz. Aişe
Hz. Peygamber, hanımlarıyla ilişkileri
Peygamberler, Hz. Süleyman
Öneri Formu
Hadis Id, No:
33995, D004935
Hadis:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَلَيْهَا السَّلاَمُ قَالَتْ
"فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ جَاءَنِى نِسْوَةٌ وَأَنَا أَلْعَبُ عَلَى أُرْجُوحَةٍ وَأَنَا مُجَمَّمَةٌ فَذَهَبْنَ بِى فَهَيَّأْنَنِى وَصَنَّعْنَنِى ثُمَّ أَتَيْنَ بِى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَنَى بِى وَأَنَا ابْنَةُ تِسْعِ سِنِينَ "
Tercemesi:
Bize Musa b. İsmail, ona Hammad, ona Hişam b. Urve, ona Urve ona Hz. Aişe şöyle söylemiştir:
"Medine'ye geldiğimizde ben salıncakta oynarken yanıma kadınlar geldi. O sırada benim kulaklarıma kadar inen saçlarım vardı. Beni alıp götürdüler. Beni hazırladılar ve süslediler. Sonra da beni Rasulullah'a (sav) getirdiler. Benimle zifafa girdi. Ben dokuz yaşında bir kızdım."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 63, /1120
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
5. Ebu Seleme Musa b. İsmail et-Tebûzeki (Musa b. İsmail)
Konular:
Hz. Peygamber, hanımları, Hz. Aişe, Evliliği
Öneri Formu
Hadis Id, No:
33993, D004933
Hadis:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ح
وَحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
"إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَنِى وَأَنَا بِنْتُ سَبْعِ سِنِينَ فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ أَتَيْنَ نِسْوَةٌ" - وَقَالَ بِشْرٌ فَأَتَتْنِى أُمُّ رُومَانَ - "وَأَنَا عَلَى أُرْجُوحَةٍ فَذَهَبْنَ بِى وَهَيَّأْنَنِى وَصَنَعْنَنِى فَأُتِىَ بِى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَنَى بِى وَأَنَا ابْنَةُ تِسْعٍ فَوَقَفَتْ بِى عَلَى الْبَابِ فَقُلْتُ هِيهْ هِيهْ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَىْ تَنَفَّسَتْ - فَأُدْخِلْتُ بَيْتًا فَإِذَا فِيهِ نِسْوَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقُلْنَ عَلَى الْخَيْرِ وَالْبَرَكَةِ. دَخَلَ حَدِيثُ أَحَدِهِمَا فِى الآخَرِ.]
Tercemesi:
Bize Musa b. İsmail, ona Hammad; (T)
Bize Bişr b. Halid, ona Ebu Üsame, ona Hişam b. Urve, ona babası (Urve) ona Hz. Aişe şöyle söylemiştir:
"Ben yedi yaşımda iken Rasulullah (sav) benimle evlendi. Medine'ye geldiğimiz zaman kadınlar geldiler." -Ravi Bişr dedi ki, bana (annem) Ümmü Rûman geldi.- "Ben salıncak üzerinde idim. Kadınlar beni alıp götürdü. Saçımı yıkayıp taradılar, beni süslediler ve Rasulullah'a (sav) getirdiler. Benimle zifafa girdi. Ben o sırada dokuz yaşında idim. Ümmü Rûman (annem) (kadınlara teslim etmeden önce) beni kapının yanında durdurdu. (Salıncağa bine bine yorulduğumdan) hih, hih (diyerek zorla nefes alıyordum.)"
[Ebû Davud, hih, hih sözünün nefes aldı anlamına geldiğini söyledi. Derken ben bir eve sokuldum. Orada Ensar'dan kadınlar vardı ve bana hayırlı mübarek olsun dediler. Bu rivayette hadisin biri diğerine karışmıştır.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 63, /1120
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
5. Ebu Seleme Musa b. İsmail et-Tebûzeki (Musa b. İsmail)
Konular:
Hz. Peygamber, hanımları, Hz. Aişe, Evliliği
KTB, NİKAH
Nikah, küçüklerin
Öneri Formu
Hadis Id, No:
33996, D004936
Hadis:
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ بِإِسْنَادِهِ فِى هَذَا الْحَدِيثِ قَالَتْ
"وَأَنَا عَلَى الأُرْجُوحَةِ وَمَعِى صَوَاحِبَاتِى فَأَدْخَلْنَنِى بَيْتًا فَإِذَا نِسْوَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقُلْنَ عَلَى الْخَيْرِ وَالْبَرَكَةِ."
Tercemesi:
Bize Bişr b. Halid, ona Ebu Üsame, ona Hişam b. Urve hadisi bir önceki senediyle nakletmiştir. Burada Hz. Aişe şöyle söylemiştir:
"Ben arkadaşlarımla beraber bir salıncaktaydım. Derken kadınlar beni bir eve soktular. Orada Ensar'dan kadınlar bana hayırlı ve mübarek olsun dediler."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 63, /1121
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ebu Üsame Hammâd b. Üsame el-Kuraşî (Hammâd b. Üsame b. Zeyd)
5. Bişr b. Halid el-Askeri (Bişr b. Halid)
Konular:
Hz. Peygamber, hanımları, Hz. Aişe, Evliliği
Öneri Formu
Hadis Id, No:
33997, D004937
Hadis:
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِى حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ - يَعْنِى ابْنَ عَمْرٍو - عَنْ يَحْيَى - يَعْنِى ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ - قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها
"فَقَدِمْنَا الْمَدِينَةَ فَنَزَلْنَا فِى بَنِى الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ - قَالَتْ - فَوَاللَّهِ إِنِّى لَعَلَى أُرْجُوحَةٍ بَيْنَ عَذْقَيْنِ فَجَاءَتْنِى أُمِّى فَأَنْزَلَتْنِى وَلِى جُمَيْمَةٌ." وَسَاقَ الْحَدِيثَ.
Tercemesi:
Bize Ubeydullah b. Muaz, ona babası, ona Muhammed b. Amr, ona Yahya b. Abdurrahman b. Hâtıb, ona Hz. Aişe şöyle söylemiştir:
"Biz Medine'ye geldiğimiz zaman el-Haris b. el-Hazrec oğullarına misafir olmuştuk. Allah'a yemin ederim ki ben iki hurma ağacı arasında (kurulmuş) bir salıncak üzerinde idim. Annem yanıma gelip beni (salıncaktan) indirdi. O sırada saçlarım kulaklarıma kadar iniyordu."
Ravi bir önceki hadisi (aynen) nakletti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 63, /1121
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Muhammed Yahya b. Abdurrahman el-Lahmî (Yahya b. Abdurrahman b. Hâtıb b. Ebu Belte'a)
3. Ebu Abdullah Muhammed b. Amr el-Leysî (Muhammed b. Amr b. Alkame b. Vakkas)
4. Bişr b. Halid el-Askeri (Bişr b. Halid)
5. Ebu Amr Ubeydullah b. Muaz el-Anberî (Ubeydullah b. Muaz b. Muaz b. Nasr)
Konular:
Hz. Peygamber, hanımları, Hz. Aişe, Evliliği