Öneri Formu
Hadis Id, No:
34177, D005097
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِىُّ وَسَلَمَةُ - يَعْنِى ابْنَ شَبِيبٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ قَالَ حَدَّثَنِى ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
"الرِّيحُ مِنْ رَوْحِ اللَّهِ."
قَالَ سَلَمَةُ فَرَوْحُ اللَّهِ "تَأْتِى بِالرَّحْمَةِ وَتَأْتِى بِالْعَذَابِ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهَا فَلاَ تَسُبُّوهَا وَسَلُوا اللَّهَ خَيْرَهَا وَاسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ مِنْ شَرِّهَا."
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Muhammed el-Mervezî ve Seleme b. Şebib, o ikisine Abdürrezzak, ona Mamer, ona ez-Zührî, ona Sabit b. Kays, ona Ebu Hureyre'nin söylediğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Rüzgâr Allah'ın rahmetindendir."
Seleme, Allah'ın rahmeti dedi. "Rahmet ve azap getirir. Rüzgârı sezdiğinizde, ona sövmeyin. Allah'tan hayrını isteyin, şerrinden de Allah'a sığının."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 113, /1153
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Abdurrahman Sabit b. Kays el-Ensarî (Sabit b. Kays b. Şemmas b. Malik b. İmruülkays)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
5. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
6. Ebu Hasan Ahmed b. Şebbuye el-Huzaî (Ahmed b. Muhammed b. Sabit)
Konular:
Doğa Tasavvuru, Tabiat hadiseleri karşısında gösterilen tavır
Sövmek, Küfretmek, rüzgara sövmek
Bize Muhammed b. Minhal, ona Yezid b. Zürey, ona Ravh b. Kasım, ona Süheyl, ona Sümey, ona Ebu Salih, ona da Ebu Hureyre'nin söylediğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Her kim sabah ve akşam yüz defa 'Subhanallahi'l-azîm ve bi-hamdihi' derse, yaratılmışlardan hiçbiri onun elde ettiği mükafatı elde edemez."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34171, D005091
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ حَدَّثَنَا يَزِيدُ - يَعْنِى ابْنَ زُرَيْعٍ - حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ سُمَىٍّ عَنْ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ مِائَةَ مَرَّةٍ وَإِذَا أَمْسَى كَذَلِكَ لَمْ يُوَافِ أَحَدٌ مِنَ الْخَلاَئِقِ بِمِثْلِ مَا وَافَى."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Minhal, ona Yezid b. Zürey, ona Ravh b. Kasım, ona Süheyl, ona Sümey, ona Ebu Salih, ona da Ebu Hureyre'nin söylediğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Her kim sabah ve akşam yüz defa 'Subhanallahi'l-azîm ve bi-hamdihi' derse, yaratılmışlardan hiçbiri onun elde ettiği mükafatı elde edemez."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 110, /1152
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebû Salih es-Semmân (Ebû Sâlih Zekvân b. Abdillâh et-Teymî)
3. Sümey el-Kuraşi (Sümey)
4. Ebu Yezid Süheyl b. Ebu Salih es-Semmân (Süheyl b. Zekvan)
5. Ravh b. Kasım et-Temîmî (Ravh b. Kasım)
6. Ebu Muaviye Yezid b. Zürey' el-Ayşî (Yezid b. Zürey' b. Yezid)
7. Ebu Cafer Muhammed b. Minhal ed-Darîr (Muhammed b. Minhal)
Konular:
Dua, sabah/akşam okunacak
KTB, DUA
Bize Musa b. İsmail (et-Tebûzeki), ona Ebân (b. Yezîd el-Attâr), ona da Katade (b. Diame es-Sedusî), Hz. Peygamber'in (sav) hilali gördüğü vakit üç kez şöyle dediğini rivayet etmiştir:
"Hayır ve rehberlik içeren bir hilal! Hayır ve rehberlik içeren bir hilal! Hayır ve rehberlik içeren bir hilal! Seni yaratana iman ettim." Ardından da "hamd, falan ayı götürüp filan ayı getiren Allah'a mahsustur."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34172, D005092
Hadis:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَأَى الْهِلاَلَ قَالَ:
"هِلاَلُ خَيْرٍ وَرُشْدٍ هِلاَلُ خَيْرٍ وَرُشْدٍ هِلاَلُ خَيْرٍ وَرُشْدٍ آمَنْتُ بِالَّذِى خَلَقَكَ." ثَلاَثَ مَرَّاتٍ. ثُمَّ يَقُولُ
"الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى ذَهَبَ بِشَهْرِ كَذَا وَجَاءَ بِشَهْرِ كَذَا."
Tercemesi:
Bize Musa b. İsmail (et-Tebûzeki), ona Ebân (b. Yezîd el-Attâr), ona da Katade (b. Diame es-Sedusî), Hz. Peygamber'in (sav) hilali gördüğü vakit üç kez şöyle dediğini rivayet etmiştir:
"Hayır ve rehberlik içeren bir hilal! Hayır ve rehberlik içeren bir hilal! Hayır ve rehberlik içeren bir hilal! Seni yaratana iman ettim." Ardından da "hamd, falan ayı götürüp filan ayı getiren Allah'a mahsustur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 111, /1153
Senetler:
1. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
2. Ebu Yezid Ebân b. Yezîd el-Attâr (Ebân b. Yezîd)
3. Ebu Seleme Musa b. İsmail et-Tebûzeki (Musa b. İsmail)
Konular:
Dua, hilâli görünce
KTB, DUA
Bize İbn Beşşâr, ona Abdurrahman, ona Süfyan ona Mikdam b. Şurayh, ona babası, ona Aişe (r.anha) şöyle söylemiştir:
Hz. Peygamber (sav) ufukta beliren bir bulut gördüğünde namazda dahi olsa yaptığı işi bırakır ve "Allah'ım! Onun şerrinden sana sığınırım" der, yağmur yağdığında ise "Allah'ım! Bu yağmuru bol ve bereketli eyle" diye dua ederdi.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34179, D005099
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَأَى نَاشِئًا فِى أُفُقِ السَّمَاءِ تَرَكَ الْعَمَلَ وَإِنْ كَانَ فِى صَلاَةٍ ثُمَّ يَقُولُ "اللَّهُمَّ إِنِّى أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا." فَإِنْ مُطِرَ قَالَ "اللَّهُمَّ صَيِّبًا هَنِيئًا."
Tercemesi:
Bize İbn Beşşâr, ona Abdurrahman, ona Süfyan ona Mikdam b. Şurayh, ona babası, ona Aişe (r.anha) şöyle söylemiştir:
Hz. Peygamber (sav) ufukta beliren bir bulut gördüğünde namazda dahi olsa yaptığı işi bırakır ve "Allah'ım! Onun şerrinden sana sığınırım" der, yağmur yağdığında ise "Allah'ım! Bu yağmuru bol ve bereketli eyle" diye dua ederdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 113, /1154
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Mikdam Şureyh b. Hâni el-Harisi (Şureyh b. Hâni b. Yezid b. Ka'b)
3. Mikdam b. Şurayh el-Harisî (Mikdam b. Şurayh b. Hânî b. Yezid)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Said Abdurrahman b. Mehdî el-Anberî (Abdurrahman b. Mehdi b. Hassân b. Abdurrahman)
6. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Dua, her konuda
Bize Kuteybe b. Said, ona Leys, ona Halid b. Yezid, ona Said b. Ebu Hilal, ona Said b. Ziyad, ona Cabir b. Abdullah; (T)
Bize İbrahim b. Mervan ed-Dımeşkî, ona babası, ona Leys b. Sa'd, ona Yezid b. Abdullah b. el-Hâd, ona Ali b. Ömer b. Hüseyin b. Ali ve bir başkasının söylediğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"(Geceleyin) ayak sesleri kesildikten sonra (evden) dışarıya çıkmayı azaltınız. Çünkü Yüce Allah'ın (geceleyin) yeryüzüne yaydığı (birçok) canlı vardır."
[İbn Mervan dedi ki: "Bu saatte Allah'ın canlı varlıkları vardır." Sonra da bir önceki hadistekine benzer köpek havlaması ve eşek anırmasından bahsetti ve rivayetine şu ilaveyi yaptı: Önceki hadisin bir benzerini İbn Hâd, Şurahbil el-Hâcib, Cabir b. Abdullah ve Rasulullah (sav) tarikiyle rivayet etti.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34184, D005104
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِى هِلاَلٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ح
وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْوَانَ الدِّمَشْقِىُّ حَدَّثَنَا أَبِى حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ عَنْ عَلِىِّ بْنِ عُمَرَ بْنِ حُسَيْنِ بْنِ عَلِىٍّ وَغَيْرِهِ قَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
"أَقِلُّوا الْخُرُوجَ بَعْدَ هَدْأَةِ الرِّجْلِ فَإِنَّ لِلَّهِ تَعَالَى دَوَابَّ يَبُثُّهُنَّ فِى الأَرْضِ." قَالَ ابْنُ مَرْوَانَ فِى تِلْكَ السَّاعَةِ.
وَقَالَ "فَإِنَّ لِلَّهِ خَلْقًا." ثُمَّ ذَكَرَ نُبَاحَ الْكَلْبِ وَالْحَمِيرَ نَحْوَهُ وَزَادَ فِى حَدِيثِهِ قَالَ ابْنُ الْهَادِ وَحَدَّثَنِى شُرَحْبِيلُ الْحَاجِبُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ.
Tercemesi:
Bize Kuteybe b. Said, ona Leys, ona Halid b. Yezid, ona Said b. Ebu Hilal, ona Said b. Ziyad, ona Cabir b. Abdullah; (T)
Bize İbrahim b. Mervan ed-Dımeşkî, ona babası, ona Leys b. Sa'd, ona Yezid b. Abdullah b. el-Hâd, ona Ali b. Ömer b. Hüseyin b. Ali ve bir başkasının söylediğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"(Geceleyin) ayak sesleri kesildikten sonra (evden) dışarıya çıkmayı azaltınız. Çünkü Yüce Allah'ın (geceleyin) yeryüzüne yaydığı (birçok) canlı vardır."
[İbn Mervan dedi ki: "Bu saatte Allah'ın canlı varlıkları vardır." Sonra da bir önceki hadistekine benzer köpek havlaması ve eşek anırmasından bahsetti ve rivayetine şu ilaveyi yaptı: Önceki hadisin bir benzerini İbn Hâd, Şurahbil el-Hâcib, Cabir b. Abdullah ve Rasulullah (sav) tarikiyle rivayet etti.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 115, /1155
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Said b. Ziyad el-Ensârî (Said b. Ziyad)
3. Said b. Ebu Hilal el-Leysi (Said b. Ebu Hilal)
4. Halid b. Yezid el-Cümehî (Halid b. Yezid)
5. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
6. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
İstiaze, Horoz ötmesi, Eşek anırması duyulunca Allah'a sığınmak
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ أَنَّ زَيْدَ بْنَ حُبَابٍ أَخْبَرَهُمْ عَنْ أَبِى هِلاَلٍ عَنْ قَتَادَةَ
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَأَى الْهِلاَلَ صَرَفَ وَجْهَهُ عَنْهُ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَيْسَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فِى هَذَا الْبَابِ حَدِيثٌ مُسْنَدٌ صَحِيحٌ.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34173, D005093
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ أَنَّ زَيْدَ بْنَ حُبَابٍ أَخْبَرَهُمْ عَنْ أَبِى هِلاَلٍ عَنْ قَتَادَةَ
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَأَى الْهِلاَلَ صَرَفَ وَجْهَهُ عَنْهُ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَيْسَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فِى هَذَا الْبَابِ حَدِيثٌ مُسْنَدٌ صَحِيحٌ.]
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Alâ, ona Zeyd b. Hubab, ona Ebu Hilal (Muhammed b. Süleym), Katade'nin (b. Dimame)şöyle dediğini rivayet etti:
"Rasulullah (sav) hilali (yeni ayı) gördüğü zaman yüzünü ondan çevirir (sonra dua eder) di."
[Ebû Davud dedi ki: Bu konuda Nebi'den (sav) (rivayet edilen ve) senedi muttasıl sahih bir hadis yoktur.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 111, /1153
Senetler:
1. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
2. Ebu Hilal Muhammed b. Süleym er-Rasibî (Muhammed b. Süleym)
3. Ebu Huseyin Zeyd b. Hubab et-Temimi (Zeyd b. Hubab b. Reyyan)
4. Ebu Küreyb Muhammed b. Alâ el-Hemdânî (Muhammed b. Alâ b. Kureyb)
Konular:
Dua, Hz. Peygamber'in bulut/yağmur görünce yaptığı
Hadis, hadis tenkidine örnekler
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَمُسَدَّدٌ - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ أَصَابَنَا وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَطَرٌ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَحَسَرَ ثَوْبَهُ عَنْهُ حَتَّى أَصَابَهُ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَ صَنَعْتَ هَذَا قَالَ
"لأَنَّهُ حَدِيثُ عَهْدٍ بِرَبِّهِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34180, D005100
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَمُسَدَّدٌ - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ أَصَابَنَا وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَطَرٌ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَحَسَرَ ثَوْبَهُ عَنْهُ حَتَّى أَصَابَهُ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَ صَنَعْتَ هَذَا قَالَ
"لأَنَّهُ حَدِيثُ عَهْدٍ بِرَبِّهِ."
Tercemesi:
Bize Kuteybe b. Said ve Müsedded -mana aynıdır- o ikisine Cafer b. Süleyman, ona Sabit, ona Enes şöyle söylemiştir: Rasulullah'la (sav) beraberken yağmura tutulduk. Rasulullah (sav) vücudunu kaplayan elbisesinin birazını açtı. Elbisesini açtığı yeri (vücudunu) yağmur ıslattı. Ey Allah'ın Rasulü, bunu niçin yaptın? diye sorduk.
"Çünkü bu Rabbinin yeni yaratmasıdır" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 114, /1154
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
3. Ebu Süleyman Cafer b. Süleyman ed-Duba'î (Cafer b. Süleyman)
4. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Doğal Kaynaklar, yağmur
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"لاَ تَسُبُّوا الدِّيكَ فَإِنَّهُ يُوقِظُ لِلصَّلاَةِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34181, D005101
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"لاَ تَسُبُّوا الدِّيكَ فَإِنَّهُ يُوقِظُ لِلصَّلاَةِ."
Tercemesi:
Bize Kuteybe b. Said, ona Abdülaziz b. Muhammed, ona Salih b. Keysan, ona Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe, ona Zeyd b. Halid'in söylediğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Horoza sövmeyin. Çünkü o, namaz için uyandırır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 115, /1154
Senetler:
1. Zeyd b. Halid el-Cühenî (Zeyd b. Halid)
2. Ebu Abdullah Ubeydullah b. Abdullah el-Hüzeli (Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe b. Mesud b. Gâfil)
3. Ebu Muhammed Salih b. Keysan ed-Devsi (Salih b. Keysan)
4. Ebu Muhammed Abdülaziz b. Muhammed ed-Derâverdî (Abdülaziz b. Muhammed b. Ubeyd b. Ebu Ubeyd)
5. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
İstiaze, Horoz ötmesi, Eşek anırması duyulunca Allah'a sığınmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34182, D005102
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"إِذَا سَمِعْتُمْ صِيَاحَ الدِّيَكَةِ فَسَلُوا اللَّهَ تَعَالَى مِنْ فَضْلِهِ فَإِنَّهَا رَأَتْ مَلَكًا وَإِذَا سَمِعْتُمْ نَهِيقَ الْحِمَارِ فَتَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِنَّهَا رَأَتْ شَيْطَانًا."
Tercemesi:
Bize Kuteybe b. Said, ona Leys, ona Cafer b. Rabî'a, ona el-A'rec, ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmişlerdir:
"Horozun ötmesini işittiğinizde Allah Teâla'nın ikramından isteyin. Zira o bir melek görmüştür. Eşeğin anırmasını duyduğunuzda ise şeytandan Allah'a sığının. Çünkü o şeytanı görmüştür."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 115, /1154
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Davud A'rec Abdurrahman b. Hürmüz (Abdurrahman b. Hürmüz)
3. Ebu Şurahbîl Cafer b. Rabî'a el-Kuraşî (Cafer b. Rabî'a b. Abdullah b. Şurahbîl b. Hasene)
4. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
5. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
İstiaze, Horoz ötmesi, Eşek anırması duyulunca Allah'a sığınmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34183, D005103
Hadis:
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِىِّ عَنْ عَبْدَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"إِذَا سَمِعْتُمْ نُبَاحَ الْكِلاَبِ وَنَهِيقَ الْحُمُرِ بِاللَّيْلِ فَتَعَوَّذُوا بِاللَّهِ فَإِنَّهُنَّ يَرَيْنَ مَا لاَ تَرَوْنَ."
Tercemesi:
Bize Hennâd b. es-Serî, ona Abde, ona Muhammed b. İshak, ona Muhammed b. İbrahim, ona Ata b. Yesar, ona Cabir b. Abdullah'ın söylediğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Geceleyin köpeklerin uluması ve eşeklerin anırmasını işittiğinizde Allah'a sığının. Çünkü onlar sizin göremediğinizi görürler."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 115, /1155
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Muhammed Ata b. Yesar el-Hilalî (Ata b. Yesar)
3. Ebu Abdullah Muhammed b. İbrahim et-Teymî el-Kuraşî (Muhammed b. İbrahim b. Hâris b. Hâlid)
4. İbn İshak el-Kuraşî (Muhammed b. İshak b. Yesar b. Hıyar)
5. Ebu Muhammed Abde b. Süleyman el-Kufî (Abdurrahman b. Süleyman b. Hacib b. Zürare)
6. Ebu Serî Hennâd b. Serî et-Temîmî (Hennad b. Serî b. Musab b. Ebu Bekir)
Konular:
İstiaze, Horoz ötmesi, Eşek anırması duyulunca Allah'a sığınmak