حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ "انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِى قُبَّةٍ مِنْ أَدَمٍ." فَذَكَرَ نَحْوَهُ
Bize İbn Beşşâr, ona Ebu Amir, ona Süfyan, ona Simak b. Harb, ona Abdurrahman b. Abdullah, ona babası (Abdullah b. Mesud) “Rasulullah (sav) deriden mamul bir çadırda iken ben onun huzuruna çıktım” demiş, sonra da bir önceki hadisin benzerini nakletmiştir.
Açıklama: Bir önceki hadisin metni için D005117 hadise bakınız.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34198, D005118
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ "انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِى قُبَّةٍ مِنْ أَدَمٍ." فَذَكَرَ نَحْوَهُ
Tercemesi:
Bize İbn Beşşâr, ona Ebu Amir, ona Süfyan, ona Simak b. Harb, ona Abdurrahman b. Abdullah, ona babası (Abdullah b. Mesud) “Rasulullah (sav) deriden mamul bir çadırda iken ben onun huzuruna çıktım” demiş, sonra da bir önceki hadisin benzerini nakletmiştir.
Açıklama:
Bir önceki hadisin metni için D005117 hadise bakınız.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 121, /1158
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Abdurrahman b. Abdullah el-Hüzeli (Abdurrahman b. Abdullah b. Mesud)
3. Simak b. Harb ez-Zühlî (Simak b. Harb b. Evs b. Halid)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Âmir Abdülmelik b. Amr el-Kaysî (Abdülmelik b. Amr)
6. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Asabiyet, Irkçılık
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34199, D005119
Hadis:
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِىُّ حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِىُّ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ بِشْرٍ الدِّمَشْقِىُّ عَنْ بِنْتِ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ أَنَّهَا سَمِعَتْ أَبَاهَا يَقُولُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْعَصَبِيَّةُ قَالَ
"أَنْ تُعِينَ قَوْمَكَ عَلَى الظُّلْمِ."
Tercemesi:
Bize Mahmud b. Halid (es-Sülemî) ed-Dimeşkî, ona (Muhammed b. Yusuf) el-Firyabî, ona Seleme b. Bişr ed-Dımeşkî, ona da Vasile b. el-Eska'ın kızı (Füseyle Cemile) babasının şöyle anlattığını nakletti: (Hz. Peygambere) Ey Allah'ın Rasulü! Asabiyet nedir? diye sordum. Rasul-i Ekrem (sav) bana şöyle cevap verdi:
"(Asabiyet) zulümde (haksızlıkta) kavmine arka çıkmandır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 121, /1158
Senetler:
1. Ebu Eska' Vasile b. el-Eska el-Leysî (Vasile b. Eska' b. Abdüluzza b. Abdülyalil b. Naşib)
2. Füseyle Cemile bt. Vasile el-Leysiyye (Huseyle bt. Vasile bt. el-Eska')
3. Seleme b. Bişr ed-Dimeşkî (Seleme b. Bişr b. Sayfî)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Yusuf el-Firyabî (Muhammed b. Yusuf b. Vakıd b. Osman)
5. Mahmud b. Halid es-Sülemî (Mahmud b. Halid b. Yezîd)
Konular:
Asabiyet, Irkçılık
IRKÇILIK
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِى عُقْبَةَ عَنْ أَبِى عُقْبَةَ - وَكَانَ مَوْلًى مِنْ أَهْلِ فَارِسَ - قَالَ شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُحُدًا فَضَرَبْتُ رَجُلاً مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَقُلْتُ خُذْهَا مِنِّى وَأَنَا الْغُلاَمُ الْفَارِسِىُّ فَالْتَفَتَ إِلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ
"فَهَلاَّ قُلْتَ خُذْهَا مِنِّى وَأَنَا الْغُلاَمُ الأَنْصَارِىُّ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34203, D005123
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِى عُقْبَةَ عَنْ أَبِى عُقْبَةَ - وَكَانَ مَوْلًى مِنْ أَهْلِ فَارِسَ - قَالَ شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُحُدًا فَضَرَبْتُ رَجُلاً مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَقُلْتُ خُذْهَا مِنِّى وَأَنَا الْغُلاَمُ الْفَارِسِىُّ فَالْتَفَتَ إِلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ
"فَهَلاَّ قُلْتَ خُذْهَا مِنِّى وَأَنَا الْغُلاَمُ الأَنْصَارِىُّ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdurrahim, ona Hüseyin b. Muhammed, ona Cerir b. Hazım, ona Muhammed b. İshak, ona Davud b. Husayn, ona da Abdurrahman b. Ebu Ukbe, ona Ebu Ukbe (Abdurrahman el-Farisî)'nin - Farslılardan azatlı bir köle idi.- şöyle dediğini rivayet etti: Uhud gazvesinde Rasulullah'la (sav) uhud savaşında bulundum. Ben Farslı bir gencim diyerek müşriklerden birine bir darbe indirdim. Bunun üzerine Rasulullah (sav) bana bakarak; "Ben ensarlı bir gencim! Al bu da benden, deseydin ya?" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 121, /1158
Senetler:
1. Abdurrahman el-Farisî (Ukbe Mevla Cebr b. Atik)
2. Abdurrahman b. Ebu Ukbe el-Farisî (Abdurrahman b. Ebu Ukbe)
3. Ebu Süleyman Davud b. Husayn el-Kuraşi (Davud b. Husayn)
4. İbn İshak el-Kuraşî (Muhammed b. İshak b. Yesar b. Hıyar)
5. Ebu Nadr Cerîr b. Hazım el-Ezdî (Cerir b. Hâzim b. Zeyd b. Abdullah b. Şucâ')
6. Ebu Ahmed Hüseyin b. Muhammed et-Temimî (Hüseyin b. Muhammed b. Behram)
7. Muhammed b. Abdurrahim el-Kuraşi (Muhammed b. Abdurrahim b. Ebu Züheyr)
Konular:
NESEB BİLGİSİ
Nesep, nesebin önemi
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ ثَوْرٍ قَالَ حَدَّثَنِى حَبِيبُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيكَرِبَ - وَقَدْ كَانَ أَدْرَكَهُ - عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"إِذَا أَحَبَّ الرَّجُلُ أَخَاهُ فَلْيُخْبِرْهُ أَنَّهُ يُحِبُّهُ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34204, D005124
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ ثَوْرٍ قَالَ حَدَّثَنِى حَبِيبُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيكَرِبَ - وَقَدْ كَانَ أَدْرَكَهُ - عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"إِذَا أَحَبَّ الرَّجُلُ أَخَاهُ فَلْيُخْبِرْهُ أَنَّهُ يُحِبُّهُ."
Tercemesi:
Bize Müsedded, ona Yahya, ona Sevr, ona Habib b. Ubeyd, ona Mikdam b. Ma'dikerib'in (O Rasulullah'ı (sav) görmüştür) söylediğine göre Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur:
"Kişi kardeşini sevdiğinde, bunu ona söylesin."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 122, /1158
Senetler:
1. Ebu Yahya Mikdam b. Ma'dikerib el-Kindî (Mikdam b. Ma'dikerib b. Amr b. Zeyd)
2. Habib b. Ubeyd er-Rahbî (Habib b. Ubeyd)
3. Ebu Halid Sevr b. Yezid er-Rahbî (Sevr b. Yezid b. Ziyad)
4. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
5. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Müslüman, müminlerin birbirlerini Sevmesi,
Sevgi, Allah için sevmek
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِىُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَجُلاً كَانَ عِنْدَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى لأُحِبُّ هَذَا. فَقَالَ لَهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم
"أَعْلَمْتَهُ." قَالَ لاَ قَالَ
"أَعْلِمْهُ."
[قَالَ فَلَحِقَهُ فَقَالَ إِنِّى أُحِبُّكَ فِى اللَّهِ. فَقَالَ أَحَبَّكَ الَّذِى أَحْبَبْتَنِى لَهُ.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34205, D005125
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِىُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَجُلاً كَانَ عِنْدَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى لأُحِبُّ هَذَا. فَقَالَ لَهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم
"أَعْلَمْتَهُ." قَالَ لاَ قَالَ
"أَعْلِمْهُ."
[قَالَ فَلَحِقَهُ فَقَالَ إِنِّى أُحِبُّكَ فِى اللَّهِ. فَقَالَ أَحَبَّكَ الَّذِى أَحْبَبْتَنِى لَهُ.]
Tercemesi:
Bize Müslim b. İbrahim, ona Mübarek b. Fadâle, ona Sabit el-Bünanî, ona Enes b. Malik şöyle söylemiştir: Bir adam Hz. Peygamber'in (sav) yanında iken oradan bir kişi geçti. Rasulullah'ın yanındaki adam ben bu adamı seviyorum Ya Rasulallah dedi. Bunun üzerine Hz. Peygamber (sav); "Onu sevdiğini ona bildirdin mi?" diye sordu. Adam hayır cevabı verince Rasulullah (sav); "bunu ona bildir" dedi.
[Enes rivayetin devamında şöyle söylemiştir: Bu adam o kimseye vararak ben seni Allah için seviyorum dedi. Bunun üzerine o adam beni kendi rızası için sevdiğin Allah da seni sevsin dedi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 122, /1159
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
3. Mübarek b. Fedâle el-Kuraşî (Mübarek b. Feâale b. Abdurrahman b. Kenane)
4. Ebu Amr Müslim b. İbrahim el-Ferahidi (Müslim b. İbrahim)
Konular:
Müslüman, müminlerin birbirlerini Sevmesi,
Sevgi, Allah için sevmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34206, D005126
Hadis:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِى ذَرٍّ أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الرَّجُلُ يُحِبُّ الْقَوْمَ وَلاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَعْمَلَ كَعَمَلِهِمْ. قَالَ
"أَنْتَ يَا أَبَا ذَرٍّ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ." قَالَ فَإِنِّى أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ. قَالَ
"فَإِنَّكَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ."
قَالَ فَأَعَادَهَا أَبُو ذَرٍّ فَأَعَادَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
Tercemesi:
Bize Musa b. İsmail, ona Süleyman, ona Humeyd b. Hilal, ona Abdullah b. Samit, ona Ebu Zer'in söylediğine göre bir gün o Ya Rasulallah bir topluluğu sevip de onların yaptığı amelleri yapmaya gücü yetmeyen adam için ne dersinin? diye sordu. Hz. Peygamber (sav); "Ey Ebu Zer! Sen sevdiğinle berabersin" diyerek cevap verdi.
Ebu Zer; Ben Allah'ı ve Rasulünü seviyorum dedi. Hz. Peygamber de "muhakkak ki sen sevdiğinle berabersin" buyurdu.
Ebu Zer söylediği sözü tekrarladı. Bunun üzerine Rasulullah da (sav) sözünü tekrarladı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 122, /1159
Senetler:
1. Ebu Zer el-Ğıfârî (Cündüb b. Abdullah b. Cünade)
2. Ebu Nadr Abdullah b. Samit el-Ğifarî (Abdullah b. Samit)
3. Ebu Nasr Humeyd b. Hilal el-Adevî (Humeyd b. Hilal b. Hubeyra)
4. Ebu Said Süleyman b. Muğîra el-Kaysî (Süleyman b. Muğîra)
5. Ebu Seleme Musa b. İsmail et-Tebûzeki (Musa b. İsmail)
Konular:
Sevgi, kişi sevdiğiyle beraberdir
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ رَأَيْتُ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرِحُوا بِشَىْءٍ لَمْ أَرَهُمْ فَرِحُوا بِشَىْءٍ أَشَدَّ مِنْهُ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ الرَّجُلُ يُحِبُّ الرَّجُلَ عَلَى الْعَمَلِ مِنَ الْخَيْرِ يَعْمَلُ بِهِ وَلاَ يَعْمَلُ بِمِثْلِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34207, D005127
Hadis:
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ رَأَيْتُ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرِحُوا بِشَىْءٍ لَمْ أَرَهُمْ فَرِحُوا بِشَىْءٍ أَشَدَّ مِنْهُ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ الرَّجُلُ يُحِبُّ الرَّجُلَ عَلَى الْعَمَلِ مِنَ الْخَيْرِ يَعْمَلُ بِهِ وَلاَ يَعْمَلُ بِمِثْلِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ."
Tercemesi:
Bize Vehb b. Bakiyye, ona Halid (b. Abdullah), ona Yunus b. Ubeyd, ona Sabit (b. Eslem), ona da Enes b. Malik şöyle demiştir: Ben, Rasulullah'ın (sav) ashabının şu olaya sevindikleri gibi başka bir olaya sevindiklerini görmedim. Bir adam dedi ki: Ey Allah'ın Rasulü (sav), bir adam başka bir adamı işlediği hayırlı amelleri sebebiyle seviyor fakat kendisi onun gibi amel edemiyor (bu kişi hakkında ne dersin?). Rasulullah da (sav):
"Kişi sevdiği ile beraberdir" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 122, /1159
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
3. Ebu Abdullah Yunus b. Ubeyd el-Abdî (Yunus b. Ubeyd b. Dinar)
4. Halid b. Abdullah et-Tahhan (Halid b. Abdullah b. Abdurrahman)
5. Ebu Muhammed Vühban b. Bakiyye el-Vasıtî (Vehb b. Bakiyye b. Osman)
Konular:
Sevgi, kişi sevdiğiyle beraberdir
حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ عَنْ أَبِى بَكْرِ بْنِ أَبِى مَرْيَمَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِىِّ عَنْ بِلاَلِ بْنِ أَبِى الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِى الدَّرْدَاءِ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"حُبُّكَ الشَّىْءَ يُعْمِى وَيُصِمُّ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34210, D005130
Hadis:
حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ عَنْ أَبِى بَكْرِ بْنِ أَبِى مَرْيَمَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الثَّقَفِىِّ عَنْ بِلاَلِ بْنِ أَبِى الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِى الدَّرْدَاءِ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"حُبُّكَ الشَّىْءَ يُعْمِى وَيُصِمُّ."
Tercemesi:
Bize Hayve b. Şurayh, ona Bakiyye (b. Velid), ona Ebu Bekir b. Ebu Bükeyr b. Ebu Meryem, ona Halid b. Muhammed es-Sekafî, ona da Bilal b. Ebu'd-Derda, Nebi'nin (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti:
"Bir şeyi (haddinden fazla) sevmen (seni) kör ve sağır eder."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 125, /1160
Senetler:
1. Ebu Derdâ Uveymir b. Malik el-Ensârî (Uveymir b. Zeyd b. Malik b. Kays b. Aişe b. Ümeyye)
2. Ebu Muhammed Bilal b. Ebu Derda el-Ensârî (Bilal b. Uveymir b. Malik b. Kays)
3. Halid b. Muhammed es-Sekafî (Halid b. Muhammed)
4. Ebu Bekir b. Ebu Meryem el-Ğassanî (Bükeyr b. Abdullah b. Ebu Meryem)
5. Ebu Muhammed Bakiyye b. Velîd el-Kilâ'î (Bakiyye b. Velîd b. Sâid b. Ka'b b. Harîz)
6. Ebu Abbas Hayve b. Şurayh el-Hadramî (Hayve b. Şurayh b. Yezid)
Konular:
Aşırılık, muhabbet ve övgüde aşırılık
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِى بُرْدَةَ عَنْ أَبِى مُوسَى عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34241, D005133
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِى بُرْدَةَ عَنْ أَبِى مُوسَى عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ.
Tercemesi:
Bize Ebu Ma'mer (İsmail b. İbrahim), ona Süfyan (b. Uyeyne), ona Büreyd (b. Abdullah), ona da Ebu Musa (Abdullah b. Kays el-Eş'arî), Hz. Peygamber'den (sav) bir önceki hadisin aynısını rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 126, /1160
Senetler:
1. Ebu Musa Abdullah b. Kays el-Eş'arî (Abdullah b. Kays b. Süleym)
2. Ebu Bürde b. Ebu Musa el-Eş'arî (Amir b. Abdullah b. Kays b. Süleym)
3. Büreyd b. Abdullah el-Eşari (Büreyd b. Abdullah b. Ebu Bürde)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ebu Ma'mer İsmail b. İbrahim el-Hüzelî (İsmail b. İbrahim b. Ma'mer b. Hasan)
Konular:
KTB, İYİLİK, BİRR,
Yardımseverlik, yol sorana rehberlik etmek
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى عَمْرٍو الشَّيْبَانِىِّ عَنْ أَبِى مَسْعُودٍ الأَنْصَارِىِّ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى أُبْدِعَ بِى فَاحْمِلْنِى. قَالَ
"لاَ أَجِدُ مَا أَحْمِلُكَ عَلَيْهِ وَلَكِنِ ائْتِ فُلاَنًا فَلَعَلَّهُ أَنْ يَحْمِلَكَ." فَأَتَاهُ فَحَمَلَهُ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
34209, D005129
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى عَمْرٍو الشَّيْبَانِىِّ عَنْ أَبِى مَسْعُودٍ الأَنْصَارِىِّ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى أُبْدِعَ بِى فَاحْمِلْنِى. قَالَ
"لاَ أَجِدُ مَا أَحْمِلُكَ عَلَيْهِ وَلَكِنِ ائْتِ فُلاَنًا فَلَعَلَّهُ أَنْ يَحْمِلَكَ." فَأَتَاهُ فَحَمَلَهُ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Kesîr, ona Süfyan, ona el-A'meş, ona da Ebu Amr eş-Şeybani, Ebu Mesud el-Ensarî'nin şöyle dediğini rivayet etti: Bir adam Nebi'ye (sav) gelerek: Ey Allah'ın Rasulü benim hayvanım yola devam etmekten kesildi kaldı. Bana bir binek hayvanı ver, dedi. (Peygamber sav de):
"Ben sana verebilecek bir at bulamam, fakat sen falan kimseye var, herhalde o sana bir binek hayvanı verebilir," buyurdu. (Söz konusu adam) sözü geçen kimseye vardı; O kimse de kendisine bir binek verdi. Bunun üzerine Rasulullah (sav):
"Her kim bir hayra aracı olursa ona da hayrı işleyen kimsenin sevabı gibi (sevap) vardır," buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Edeb 124, /1159
Senetler:
1. Ebu Mesud el-Ensarî (Ukbe b. Amr b. Sa'lebe b. Esire b. Asire)
2. Ebu Amr Sa'd b. İyas eş-Şeybani (Sa'd b. İyas)
3. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Muhammed b. Kesîr el-Abdî (Muhammed b. Kesir)
Konular:
Sünnet, Çığır açmak, sonrakilerin günahı/sevabı onun üzerinedir