Bize Ahmed b. Sinan, ona Ebu Muâviye, ona Hâlid b. İyas, ona Yahya b. Abdurrahman b. Hâtıb, ona Ebu Saîd el-Hudrî’nin şöyle dediğini rivayet etti:
"Mescitlerde kandil yakma adetini başlatan kişi Temim ed-Dârî’dir".
Öneri Formu
Hadis Id, No:
10723, İM000760
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ إِيَاسٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ أَوَّلُ مَنْ أَسْرَجَ فِى الْمَسَاجِدِ تَمِيمٌ الدَّارِىُّ .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Sinan, ona Ebu Muâviye, ona Hâlid b. İyas, ona Yahya b. Abdurrahman b. Hâtıb, ona Ebu Saîd el-Hudrî’nin şöyle dediğini rivayet etti:
"Mescitlerde kandil yakma adetini başlatan kişi Temim ed-Dârî’dir".
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mesâcid ve'l-cemaât 9, /130
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. Ebu Muhammed Yahya b. Abdurrahman el-Lahmî (Yahya b. Abdurrahman b. Hâtıb b. Ebu Belte'a)
3. Ebu Heysem Halid b. İlyas el-Kuraşi (Halid b. İlyas b. Sahr b. Ubeyd b. Huzeyfe)
4. Ebu Muaviye Muhammed b. Hâzim el-A'mâ ed-Darîr (Muhammed b. Hazim)
5. Ebu Cafer Ahmed b. Sinan el-Kattan (Ahmed b. Sinan b. Esed b. Hibban)
Konular:
Adab, Mescit, mescitte uyulması gereken edeb
CAMİ, MESCİT
Cami, Mescit, mabetlerin aydınlatılması
KTB, ADAB
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ أَبِى سِنَانٍ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَجُلٌ مَنْ دَعَا إِلَى الْجَمَلِ الأَحْمَرِ فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم « لاَ وَجَدْتَهُ إِنَّمَا بُنِيَتِ الْمَسَاجِدُ لِمَا بُنِيَتْ لَهُ » .
Bize Ali b. Muhammed, ona Vekî‘, ona Ebu Sinan Saîd b. Sinan, ona Alkame b. Mersed, ona Süleyman b. Büreyde, ona babası (Büreyde b. Husayb)'ın rivayet ettiğine göre:
"Rasulullah (sav) bir gün namazı kıldırdıktan sonra bir adam: 'Kırmızı deveyi gören var mı?' dedi. Bunun üzerine Nebî (sav): “İnşallah bulamazsın! Camiler amaçlarına uygun işlerde kullanılsın diye inşa edilmiştir” buyurdu".
Öneri Formu
Hadis Id, No:
10728, İM000765
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ أَبِى سِنَانٍ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَجُلٌ مَنْ دَعَا إِلَى الْجَمَلِ الأَحْمَرِ فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم « لاَ وَجَدْتَهُ إِنَّمَا بُنِيَتِ الْمَسَاجِدُ لِمَا بُنِيَتْ لَهُ » .
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed, ona Vekî‘, ona Ebu Sinan Saîd b. Sinan, ona Alkame b. Mersed, ona Süleyman b. Büreyde, ona babası (Büreyde b. Husayb)'ın rivayet ettiğine göre:
"Rasulullah (sav) bir gün namazı kıldırdıktan sonra bir adam: 'Kırmızı deveyi gören var mı?' dedi. Bunun üzerine Nebî (sav): “İnşallah bulamazsın! Camiler amaçlarına uygun işlerde kullanılsın diye inşa edilmiştir” buyurdu".
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mesâcid ve'l-cemaât 11, /131
Senetler:
1. Ebu Abdullah Büreyde b. Husayb el-Eslemî (Amir b. Husayb b. Abdullah b. Haris b. A'rec)
2. Süleyman b. Büreyde el-Eslemî (Süleyman b. Büreyde b. Husayb)
3. Alkame b. Mersed el-Hadramî (Alkame b. Mersed)
4. Ebu Sinan Said b. Sinan el-Şeybanî (Said b. Sinan)
5. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
6. Ali b. Muhammed el-Kûfî (Ali b. Muhammed b. İshak)
Konular:
Adab, Mescit, mescitte uyulması gereken edeb
İbadethane, mescitte insanları rahatsız etmemek
KTB, ADAB
Bize Yakub b. Humeyd b. Kâsib, ona Abdullah b. Vehb, ona Hayve b. Şurayh, ona Ebu Esved Muhammed b. Abdurahman el-Esedî, ona Ebu Abdullah Mevlâ Şeddâd b. Hâd ona da Ebu Hüreyre'nin rivayet ettiğine göre Rasulullah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur:
"Her kim ki kaybettiği malını camide soruşturan bir kimseyi duyarsa, “inşallah bulamazsın!” desin. Zira mescidler bu maksatla inşa edilmemiştir".
Öneri Formu
Hadis Id, No:
10730, İM000767
Hadis:
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِى حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَسَدِىِّ أَبِى الأَسْوَدِ عَنْ أَبِى عَبْدِ اللَّهِ مَوْلَى شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « مَنْ سَمِعَ رَجُلاً يَنْشُدُ ضَالَّةً فِى الْمَسْجِدِ فَلْيَقُلْ لاَ رَدَّ اللَّهُ عَلَيْكَ فَإِنَّ الْمَسَاجِدَ لَمْ تُبْنَ لِهَذَا » .
Tercemesi:
Bize Yakub b. Humeyd b. Kâsib, ona Abdullah b. Vehb, ona Hayve b. Şurayh, ona Ebu Esved Muhammed b. Abdurahman el-Esedî, ona Ebu Abdullah Mevlâ Şeddâd b. Hâd ona da Ebu Hüreyre'nin rivayet ettiğine göre Rasulullah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur:
"Her kim ki kaybettiği malını camide soruşturan bir kimseyi duyarsa, “inşallah bulamazsın!” desin. Zira mescidler bu maksatla inşa edilmemiştir".
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mesâcid ve'l-cemaât 11, /131
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Salim Sebelân en-Nasri (Salim b. Abdullah)
3. Ebu Esved Muhammed b. Abdurrahman el-Esedî (Muhammed b. Abdurrahman b. Nevfel b. Esved)
4. Ebu Zür'a Hayve b. Şurayh et-Tücîbî (Hayve b. Şurayh b. Safvan b. Malik)
5. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
6. Ebu Yusuf Yakub b. Kasib el-Medenî (Yakub b. Humeyd b. Kasib)
Konular:
Adab, Mescit, mescitte uyulması gereken edeb
KTB, ADAB
Öneri Formu
Hadis Id, No:
10718, İM000755
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْفَضْلِ الْمُقْرِى حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ أَرْسَلَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَعَالَ فَخُطَّ لِى مَسْجِدًا فِى دَارِى أُصَلِّى فِيهِ وَذَلِكَ بَعْدَ مَا عَمِىَ فَجَاءَ فَفَعَلَ .
Tercemesi:
Bize Yahya b. el-Fadl el-Mukrî, ona Ebu Amir, ona Hammad b. Seleme, ona Âsım, ona Ebu Salih, ona da Ebu Hureyre'den rivâyet edildiğine gore, Ensârdan bir adam, güzlerini kaybettikten sonra Rasulullah'a (sav): Teşrif et de evimde benîm için bir mescid tâyîn et. Orada namaz kılarım, diye Onu evine davet etti. Peygamber (sav) de gelerek (dediğini) yaptı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mesâcid ve'l-cemaât 8, /130
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebû Salih es-Semmân (Ebû Sâlih Zekvân b. Abdillâh et-Teymî)
3. Asım b. Ebu Necûd el-Esedî (Âsım b. Behdele)
4. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
5. Ebu Âmir Abdülmelik b. Amr el-Kaysî (Abdülmelik b. Amr)
6. Ebu Zekeriyya Yahya b. Fadl el-Harakî (Yahya b. Fadl b. Yahya b. Keysan)
Konular:
Teberrük, Allah Resûlü'nün musallasıyla
حَدَّثَنَا رِزْقُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِىُّ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُتَّخَذَ الْمَسَاجِدُ فِى الدُّورِ وَأَنْ تُطَهَّرَ وَتُطَيَّبَ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
10722, İM000759
Hadis:
حَدَّثَنَا رِزْقُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِىُّ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُتَّخَذَ الْمَسَاجِدُ فِى الدُّورِ وَأَنْ تُطَهَّرَ وَتُطَيَّبَ .
Tercemesi:
Bize Rızkullah b. Musa, ona Ya'kub b. İshak el-Hadramî, ona Zaide b. Kudame, ona Hişam b. Urve, ona babası, ona da Aişe'den (ra) rivayet edildiğine göre şöyle demiştir: Rasulullah (sav) mahallelerde mescidlerin (veya) evlerde namaz yerlerinin ittihaz edilmesini ve temiz tutulup güzel koku sürülmesini emretmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mesâcid ve'l-cemaât 9, /130
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Zâide b. Kudame es-Sekafî (Zâide b. Kudame)
5. Ebu Muhammed Yakub b. İshak el-Hadrami (Yakub b. İshak b. Zeyd b. Abdullah b. Ebu İshak)
6. Ebu Bekir Abdulekrem b. Musa en-Nacî (Rızkullah b. Musa)
Konular:
Mescid, kötü kokuları gidermek
Mescid, temiz tutmak
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ حَدَّثَنَا عَائِذُ بْنُ حَبِيبٍ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِى قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَغَضِبَ حَتَّى احْمَرَّ وَجْهُهُ فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَحَكَّتْهَا وَجَعَلَتْ مَكَانَهَا خَلُوقًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « مَا أَحْسَنَ هَذَا » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
10725, İM000762
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ حَدَّثَنَا عَائِذُ بْنُ حَبِيبٍ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِى قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَغَضِبَ حَتَّى احْمَرَّ وَجْهُهُ فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَحَكَّتْهَا وَجَعَلَتْ مَكَانَهَا خَلُوقًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « مَا أَحْسَنَ هَذَا » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Tarif, ona Aiz b. Habib, ona Humeyd, ona da Enes b. Malik'ten rivayet edildiğine göre şöyle demiştir: Peygamber (sav), mescidin kıble duvarında bir balgam gördü. Bunun üzerine öfkelendi. Hatta mübarek yüzü kıpkırmızı kesildi. Biraz sonra Ensardan bir kadın gelerek onu kazıdı ve yerine halûk sürdü. Bunun üzerine Rasulullah (sav):
"Bu ne güzel şeydir." buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mesâcid ve'l-cemaât 10, /131
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Ubeyde Humeyd b. Ebu Humeyd et-Tavîl (Humeyd b. Tarhan)
3. Ebu Ahmed Aiz b. Habib el-Absi (Aiz b. Habib b. Mellah)
4. Ebu Cafer Muhammed b. Tarif b. Halife (Muhammed b. Tarif b. Halife)
Konular:
Mescid, temiz tutmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
10726, İM000763
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ الْمِصْرِىُّ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نُخَامَةً فِى قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ وَهُوَ يُصَلِّى بَيْنَ يَدَىِ النَّاسِ فَحَتَّهَا ثُمَّ قَالَ حِينَ انْصَرَفَ مِنَ الصَّلاَةِ « إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا كَانَ فِى الصَّلاَةِ كَانَ اللَّهُ قِبَلَ وَجْهِهِ فَلاَ يَتَنَخَّمَنَّ أَحَدُكُمْ قِبَلَ وَجْهِهِ فِى الصَّلاَةِ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Rumh el-Mısrî, ona el-Leys b. Sa'd, ona Nafi', ona da Abdullah b. Ömer'den rivayet edildiğine göre şöyle demiştir: Rasulullah (sav) (bir gün) cemaate namaz kıldırırken mescidin kıble duvarında balgam görmüş, namazdan çıktığı zaman şöyle buyurmuştur:
"Sizden birisi namazda olduğu zaman, Allah (ın kıblesi) onun yüzünün döndüğü tarafta olmuş olur. Bu nedenle sakın hiçbiriniz namazda iken yüzünün olduğu tarafa balgam atmasın"
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mesâcid ve'l-cemaât 10, /131
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Rumh et-Tücibî (Muhammed b. Rumh b. Muhacir b. Muharrar)
Konular:
Mescid, temiz tutmak
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم حَكَّ بُزَاقًا فِى قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
10727, İM000764
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم حَكَّ بُزَاقًا فِى قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ .
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed, ona Vakı', ona Hşam b Urve, ona babası, ona da Aişe'den (r.anha) rivayet edildiğine göre: Peygamber (sav) mescidin kıble duvarındaki bir tükrüğü kazımıştır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mesâcid ve'l-cemaât 10, /131
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
5. Ali b. Muhammed el-Kûfî (Ali b. Muhammed b. İshak)
Konular:
Mescid, temiz tutmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
276120, İM000753-2
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مَيْمُونٍ الرَّقِّىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ح وَحَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِىِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى ذَرٍّ الْغِفَارِىِّ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ مَسْجِدٍ وُضِعَ أَوَّلُ قَالَ « الْمَسْجِدُ الْحَرَامُ » . قَالَ قُلْتُ ثُمَّ أَىٌّ قَالَ « ثُمَّ الْمَسْجِدُ الأَقْصَى » . قُلْتُ كَمْ بَيْنَهُمَا قَالَ « أَرْبَعُونَ عَامًا ثُمَّ الأَرْضُ لَكَ مُصَلًّى فَصَلِّ حَيْثُ مَا أَدْرَكَتْكَ الصَّلاَةُ » .
Tercemesi:
Bize Ali b. Meymun er-Rakî, ona Muhammed b. Ubeyd; (T) Bize Ali b. Muhammed, ona Ebu Muaviye, ona el-A'meş, ona İbrahim et-Teymi, ona babası, ona da Ebu Zer Ğıfâri'den rivayet edildiğine güre şöyle söylemiştir: Ben: Ya Rasulallah! Yeryüzünde ilk kurulan mescid hangisidir? diye sordum. Rasulullah (sav):
"Mescidi Haram'dır." buyurdu. Ebu Zerr demiştir ki: Ben: Sonra hangisidir? diye sordum. Rasulullah (sav):
"Sonra Mescidi Aksâ'dır." buyurdu. Ben: Bu iki mescid arasında ne kadar zaman vardır? diye sordum. O:
"Kırk yıl. Sonra yer yüzü senin için namazgâhdır. Nerede namaz vakti sana gelirse orada kılı ver." buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mesâcid ve'l-cemaât 7, /129
Senetler:
1. Ebu Zer el-Ğıfârî (Cündüb b. Abdullah b. Cünade)
2. Ebu İbrahim Yezid b. Şerik et-Teymi (Yezid b. Şerik b. Tarık)
3. Ebu Esma İbrahim b. Yezid et-Teymî (İbrahim b. Yezid b. Şerik)
4. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Ubeyd et-Tenafisî (Muhammed b. Ubeyd b. Abdurrahman)
6. Ebu Hasan Ali b. Meymun el-Attar (Ali b. Meymun)
Konular:
İbadethaneler, Mescid-i Aksa, saygınlığı
İbadethaneler, Mescid-i Haram, fazileti ve önemi
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ وَأَحْمَدُ بْنُ الأَزْهَرِ قَالاَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ سُعَيْرٍ أَنْبَأَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِالْمَسَاجِدِ أَنْ تُبْنَى فِى الدُّورِ وَأَنْ تُطَهَّرَ وَتُطَيَّبَ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
276121, İM000758-2
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ وَأَحْمَدُ بْنُ الأَزْهَرِ قَالاَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ سُعَيْرٍ أَنْبَأَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِالْمَسَاجِدِ أَنْ تُبْنَى فِى الدُّورِ وَأَنْ تُطَهَّرَ وَتُطَيَّبَ .
Tercemesi:
Bize Abdurrahman b. Bişr b. el-Hakem ve Ahmed b. el-Ezher, o ikisine Malik b. Suayr, ona Hişam b. Urve, ona babası, ona da Aişe'den rivayet edildiğine göre şöyle demiştir: Rasulullah (sav) mahallelerde mescidlerin (veya) evlerde namaz yerlerinin yapılmasını ve temiz tutulup güzel koku sürülmesini emretmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mesâcid ve'l-cemaât 9, /130
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ebu Muhammed Malik b. Suayr et-Temimi (Malik b. Suayr)
5. Abdurrahman b. Bişr el-Abdî (Abdurrahman b. Bişr b. Hakem)
Konular:
Mescid, kötü kokuları gidermek
Mescid, temiz tutmak