Öneri Formu
Hadis Id, No:
39996, DM001308
Hadis:
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِى عَرُوبَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى بَصِيرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- مَثْلَهُ.
Tercemesi:
Bize Said b. Âmir, ona Said b. Ebu Arûbe, ona Hâlid b. Meymun, ona Ebu İshak, ona Abdullah b. Ebu Basir, ona babası, o da Ubey b. Ka‘b’ın Nebi’den (sav) aynısını rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 53, 2/808
Senetler:
1. Ebu Münzir Übey b. Ka'b el-Ensarî (Übey b. Ka'b b. Kays b. Ubeyd b. Zeyd)
2. Ebu Basîr Hafs el-Abdî (Hafs)
3. Abdullah b. Ebu Besîr el-Abdî (Abdullah b. Hafs)
4. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
5. Halid b. Meymun el-Horasânî (Halid b. Meymun)
6. Ebu Nadr Said b. Ebu Arûbe el-Adevî (Saîd b. Mihrân)
7. Ebu Muhammed Said b. Amir ed-Dube'î (Said b. Amir)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Münafık, Nifak / Münafık
Namaz, yatsı namazı, fazileti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
39997, DM001309
Hadis:
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ صَلاَةٍ أَثْقَلُ عَلَى الْمُنَافِقِينَ مِنْ صَلاَةِ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ وَصَلاَةِ الْفَجْرِ ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْواً ».
Tercemesi:
Bize Hasan b. Rabî', ona Ebu Ahves (Sellâm b. Süleym), ona A'meş (Süleyman b. Mihran), ona Ebu Salih (Zekvan es-Semmâm), ona da Ebu Hureyre (ed-Devsî) şöyle demiştir:
Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur: "Münafıklara yatsı ve sabah namazından daha ağır gelen hiçbir namaz yoktur. Halbuki bu iki namazda ne kadar sevap olduğunu bilselerdi, emekleyerek de olsa namaza gelirlerdi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 53, 2/808
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebû Salih es-Semmân (Ebû Sâlih Zekvân b. Abdillâh et-Teymî)
3. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
4. Ebu Ahvas Sellâm b. Süleym el-Hanefî (Sellâm b. Süleym)
5. Hasan b. Rabi' el-Burani (Hasan b. Rabi b. Süleyman)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, yatsı namazı, fazileti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
39998, DM001310
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ فِتْيَانِى فَيَجْمَعُوا حَطَباً ، فَآمُرَ رَجُلاً يُصَلِّى بِالنَّاسِ ثُمَّ أُخَالِفَ إِلَى أَقْوَامٍ يَتَخَلَّفُونَ عَنْ هَذِهِ الصَّلاَةِ فَأُحَرِّقَ عَلَيْهِمْ بُيُوتَهُمْ ، لَوْ كَانَ عَرْقاً سَمِيناً أَوْ مُعَرَّقَتَيْنِ لَشَهِدُوهَا ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْواً ».
Tercemesi:
Bize Abu Asım (Dahhak b. Mahled), ona (Muhammed) b. Aclan, ona babası (Aclab Mevla Fatma bt. Utbe), ona da Ebu Hureyre (ed-Devsî) şöyle demiştir:
Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur: "İçimden, gençleri emredeyim de odun toplasınlar, bir adama da emredeyim o da insanlara namazda kıldırsın. Sonra ben, şu namaza gelmeyenlere gidip evlerini yakayım. Onlar etli bir kemik parçası veya iki kemik olsaydı muhakkak katılırlardı. Şayet onlar, yatsı ve sabah namazlarındaki sevabı bilselerdi, emekleyerek de olsa namaza gelirlerdi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 54, 2/809
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Aclân Mevla Fatıma bt. Utbe (Aclân)
3. Ebu Abdullah Muhammed b. Aclân el-Kuraşî (Muhammed b. Aclân)
4. Ebu Âsım Dahhâk b. Mahled en-Nebîl (Dahhâk b. Mahled)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Dindeki Yeri, Müslüman Üzerindeki Etkisi
Namaz, yatsı namazı, fazileti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
39999, DM001311
Hadis:
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّهُ نَزَلَ بِضَجْنَانَ فِى لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ ، فَأَمَرَ مُنَادِياً فَنَادَى : الصَّلاَةُ فِى الرِّحَالِ. ثُمَّ أَخْبَرَ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- كَانَ إِذَا كَانَ فِى سَفَرٍ فِى لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ أَوِ الْمَطَرِ أَمَرَ مُنَادِياً فَنَادَى : الصَّلاَةُ فِى الرِّحَالِ.
Tercemesi:
Bize Süleyman b. Harb, ona Hammad b. Zeyd, ona Eyyüb (es-Sahtiyânî), ona Nafi' (Mevla İbn Ömer), ona da (Abdullah) b. Ömer şöyle demiştir:
Kendisi soğuk bir gece Dacnan'a gelmişti. Müezzine emretti de o şöyle dedi: "Namazı bulunduğunuz yerde kılın." Sonra da (İbn Ömer), Hz. Peygamber'in (sav) gece yolcululuğunda soğuk veya yağışlı (olduğunda) müezzine şöyle nida etmesini emrettiğini söylemiştir: "Namazı bulunduğunuz yerde kılınız."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 55, 2/810
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
5. Ebu Eyyüb Süleyman b. Harb el-Vâşihî (Süleyman b. Harb b. Büceyl)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, cemaatle kılamama durumu
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40001, DM001313
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ حَدَّثَنِى نَافِعٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ :« صَلاَةُ الرَّجُلِ فِى جَمَاعَةٍ تَزِيدُ عَلَى صَلاَتِهِ وَحْدَهُ سَبْعاً وَعِشْرِينَ دَرَجَةً ».
Tercemesi:
Bize Müsedded, ona Yahya, ona Ubeydullah, ona Nâfi‘, ona da Abdullah’ın rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştu: “Kişinin cemaatle kıldığı namazı, tek başına kıldığı namazdan yirmi yedi derece daha fazla (sevap)dır.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 56, 2/811
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ubeydullah b. Ömer el-Adevî (Ubeydullah b. Ömer b. Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab)
4. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
5. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, cemaatle
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40002, DM001314
Hadis:
- أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِىُّ قَالَ حَدَّثَنِى الزُّهْرِىُّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« إِذَا اسْتَأْذَنَتْ أَحَدَكُمْ زَوْجَتُهُ إِلَى الْمَسْجِدِ فَلاَ يَمْنَعْهَا ».
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Yusuf, ona el-Evzaî, ona ez-Zührî, ona Salim, ona da İbn Ömer’in şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: “Birinizden, eşi mescide gitmek için izin istediğinde ona engel olmasın.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 58, 2/811
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Ömer Salim b. Abdullah el-Adevî (Salim b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Amr Abdurrahman b. Amr el-Evzaî (Abdurrahman b. Amr b. Yahmed)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Yusuf el-Firyabî (Muhammed b. Yusuf b. Vakıd b. Osman)
Konular:
Kadın, cemaate gelmesi
KTB, NAMAZ,
Namaz, cemaatle
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40003, DM001315
Hadis:
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« لاَ تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللَّهِ مَسَاجِدَ اللَّهِ وَلْيَخْرُجْنَ إِذَا خَرَجْنَ تَفِلاَتٍ ».
Tercemesi:
Bize Yezid b. Harun, ona Muhammed b. Amr, ona Ebu Seleme, ona da Ebu Hureyre’nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: Allah’ın kadın kullarını Allah’ın mescitlerine gitmekten alıkoymayın. Dışarı çıktıkları zaman da koku sürünerek çıkmasınlar.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 57, 2/812
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Abdullah Muhammed b. Amr el-Leysî (Muhammed b. Amr b. Alkame b. Vakkas)
4. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
Konular:
Kadın, cemaate gelmesi
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40004, DM001316
Hadis:
- أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو بِإِسْنَادِ هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ قَالَ سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ : التَّفِلَةُ الَّتِى لاَ طِيبَ لَهَا.
Tercemesi:
Bize Said b. Âmir, ona da Muhammed b. Amr bu hadisin isnadı ile şöyle dediğini rivayet etmiştir: Said b. Âmir dedi ki: “Tefile” koku sürünmemiş kadın demektir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 56, 2/812
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Abdullah Muhammed b. Amr el-Leysî (Muhammed b. Amr b. Alkame b. Vakkas)
4. Ebu Muhammed Said b. Amir ed-Dube'î (Said b. Amir)
Konular:
Kadın, cemaate gelmesi
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40005, DM001317
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ وَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ ».
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Yusuf, ona Süfyan, ona Hişâm, ona babası, ona da Âişe’nin şöyle dediğini rivayet etti: Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: “Akşam yemeği konulmuş, namaz vakti de gelmiş ise önce akşam yemeğini yiyin.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 58, 2/812
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Yusuf el-Firyabî (Muhammed b. Yusuf b. Vakıd b. Osman)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, yemekten sonra kılmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
273620, DM001318-2
Hadis:
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَسُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ :« إِذَا حَضَرَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ ».
Tercemesi:
Bize Yahya b. Hassân, ona Süfyan b. Uyeyne ve Süleyman b. Kesir, ona ez-Zührî, ona da Enes b. Malik’in rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: “Akşam yemeği hazır olup namaz için de kamet getirilmiş ise önce akşam yemeğini yiyin.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 58, 2/813
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
3. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
4. Ebu Zekeriyya Yahya b. Hassan el-Bekrî (Yahya b. Hassan b. Hayyan)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, yemekten sonra kılmak