Açıklama: Hadis sahih isnad hasendir. سَعِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عُبَيْدٍ hariç diğer raviler sikadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
45629, HM008525
Hadis:
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ ثُمَّ قَدْ حَرَّمَ عَلَيَّ دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
Tercemesi:
Bize Affan (b. Müslim), ona Abdülvahid (b. Ziyad), ona Said b. Kesir b. Ubeyd, ona babası (Kesir b. Ubeyd), ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu haber vermiştir: "İnsanlarla 'Lâ ilâhe illallah, Muhammedün rasûlüllah' (Allah'tan başka ilah yoktur ve Muhammed onun elçisidir) deyinceye, namaz kılıncaya, zekat verinceye kadar savaşmakla emrolundum. Bunu yaparlarsa kanlarını ve mallarını benden korumuş olurlar. Hesapları ise Allah Azze ve Celle'ye aittir.
Açıklama:
Hadis sahih isnad hasendir. سَعِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عُبَيْدٍ hariç diğer raviler sikadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Hureyre 8525, 3/308
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Kesir b. Ubeyd el-Kuraşî (Kesir b. Ubeyd)
3. Ebu Anbes Said b. Kesir el-Kuraşî (Said b. Kesir b. Ubeyd)
4. Ebu Bişr Abdülvahid b. Ziyad el-Abdî (Abdülvahid b. Ziyad)
5. Ebu Osman Affân b. Müslim el-Bahilî (Affân b. Müslim b. Abdullah)
Konular:
Cihad, kelime-i tevhid getirenin öldürülmeyeceği
İman, Esasları
İslam, İslamın Şartları
KTB, İMAN
Müslüman, vasıfları
Savaş, dini koruma bilinci
Savaş, ilan etme ve savaş hukuku
Siyer, Hz. Peygamberin müşriklere savaş ilanı
Tevhit, La ilahe illallah / kelime-i tevhidi söyleyen cennete girecektir
Açıklama: Hadis sahih isnad Âsım'ın sadûk hasenü'l-hadis olmasından dolayı hasendir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
47292, HM008891
Hadis:
حَدَّثَنَا أَسْوَدُ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَإِذَا قَالُوهَا عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ
Tercemesi:
Bize Esved (b. Âmir), ona Ebu Bekir (b. Ayyaş), ona Asım (b. Ebu Necud), ona Ebu Salih (es-Semmân), ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu haber vermiştir: "İnsanlarla 'Lâ ilâhe illallah' (Allah'tan başka ilah yoktur) deyinceye kadar savaşın. Bunu dediklerinde Allah'ın hakkı hariç kanlarını ve mallarını benden korumuş olurlar. Hesapları ise Allah'adır."
Açıklama:
Hadis sahih isnad Âsım'ın sadûk hasenü'l-hadis olmasından dolayı hasendir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Hureyre 8891, 3/391
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebû Salih es-Semmân (Ebû Sâlih Zekvân b. Abdillâh et-Teymî)
3. Asım b. Ebu Necûd el-Esedî (Âsım b. Behdele)
4. Ebu Bekir b. Ayyaş el-Esedî (Ebu Bekir b. Ayyaş b. Salim)
5. Şâzân Esved b. Âmir eş-Şâmî (Esved b. Âmir)
Konular:
Cihad, kelime-i tevhid getirenin öldürülmeyeceği
İman, Esasları
İslam, İslamın Şartları
KTB, İMAN
Savaş, dini koruma bilinci
Savaş, ilan etme ve savaş hukuku
Açıklama: Hadis sahihtir. İsnad ise hasendir. Tev'eme'nin mevlâsı Sâlih ihtilâta uğramıştır. Süfyân es-Sevrî'nin ondan yaptığı rivâyet ihtilâtından sonradır. Ancak o isnadda tek kalmamıştır. Pekçok sika ondan rivâyette bulunmuştur.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
49605, HM010161
Hadis:
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَإِذَا قَالُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ.
Tercemesi:
Bize Veki' (b. Cerrah), ona Süfyan (es-Sevrî), ona Tev'eme'nin mevlası Salih (b. Ebu Salih), ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu haber vermiştir: İnsanlarla Allah'tan başka ilah yoktur deyinceye kadar savaşmakla emrolundum. Allah'tan başka ilah yoktur dediklerinde benden Allah'ın hakkı hariç kanlarını ve mallarını korumuş olurlar. Hesapları da Allah'a aittir."
Açıklama:
Hadis sahihtir. İsnad ise hasendir. Tev'eme'nin mevlâsı Sâlih ihtilâta uğramıştır. Süfyân es-Sevrî'nin ondan yaptığı rivâyet ihtilâtından sonradır. Ancak o isnadda tek kalmamıştır. Pekçok sika ondan rivâyette bulunmuştur.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Hureyre 10161, 3/652
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Muhammed Salih b. Ebu Salih el-Medeni (Salih b. Nebhân)
3. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
Konular:
Cihad, kelime-i tevhid getirenin öldürülmeyeceği
İman, Esasları
İslam, İslamın Şartları
KTB, İMAN
Açıklama: Hadis sahihtir. İsnad ise isnadda Füleyh olduğundan dolayı hasendir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
49972, HM010259
Hadis:
وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا أَزَالُ أُقَاتِلُ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَإِذَا قَالُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَقَدْ عَصَمُوا مِنِّي أَمْوَالَهُمْ وَأَنْفُسَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
Tercemesi:
Aynı isnadla [Bize Abdürrezzak b. Hemmam, ona Mamer b. Raşid, ona Hemmâm b. Münebbih, ona da Ebu Hureyre] Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu haber vermiştir: "İnsanlarla Allah'tan başka ilah yoktur deyinceye kadar savaşacağım. Allah'tan başka ilah yoktur derlerse benden mallarını ve canlarını Allah'ın hakkı hariç korumuş olurlar. Hesapları da Allah'a aittir.
Açıklama:
Hadis sahihtir. İsnad ise isnadda Füleyh olduğundan dolayı hasendir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Hureyre 10259, 3/669
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Ukbe Hemmâm b. Münebbih el-Yemânî (Hemmâm b. Münebbih b. Kamil b. Sîc)
3. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
4. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
Konular:
Cihad, kelime-i tevhid getirenin öldürülmeyeceği
İman, Esasları
İman, imanın esasları
KTB, İMAN
Savaş, dini koruma bilinci
Açıklama: Hadis sahihtir. Lakin isnad أَبو الْمُهَزِّمِ'dan dolayı zayıftır. Onu İbn Maîn, Ebû Zür'a ve Ebû Hâtim zayıf kabul etmiş olup
Buhârî; Şu'be onu terketti ,
Nesâî; metrûkü'l-hadis,
es-Sâcî; Onda Sünenlerde huccet olarak kabul edilmeyen münkerler vardır, demişlerdir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
45340, HM008444
Hadis:
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي الْمُهَزِّمِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَبْعَةِ أَضُبٍّ عَلَيْهَا تَمْرٌ وَسَمْنٌ فَقَالَ كُلُوا فَإِنِّي أَعَافُهَا
Tercemesi:
Açıklama:
Hadis sahihtir. Lakin isnad أَبو الْمُهَزِّمِ'dan dolayı zayıftır. Onu İbn Maîn, Ebû Zür'a ve Ebû Hâtim zayıf kabul etmiş olup
Buhârî; Şu'be onu terketti ,
Nesâî; metrûkü'l-hadis,
es-Sâcî; Onda Sünenlerde huccet olarak kabul edilmeyen münkerler vardır, demişlerdir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Hureyre 8444, 3/291
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Mühezzim Yezid b. Süfyan et-Temimî (Yezid b. Süfyan)
3. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
4. Ebu Muhammed Yunus b. Muhammed el-Müeddib (Yunus b. Muhammed b. Müslim)
Konular:
İkram, ikram etmek, paylaşmak
Yiyecekler, Hurma, İlgili Herşey
Yiyecekler, Hz.Peygamberin sevmedikleri
Yiyecekler, Keler, yenilmesi
Yiyecekler, Rasulullah zamanındaki
Yiyecekler, Tayyibat, temiz ve helal yiyecekler
Açıklama: Hadis sahih isnad ise Muhammed b. Aclân dolayısıyla kavîdir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
51314, HM010750
Hadis:
حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى أَخْبَرَنَا ابْنُ عَجْلَانَ عَنِ الْقَعْقَاعِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا يَدْعُو هَكَذَا بِأُصْبُعَيْهِ يُشِيرُ فَقَالَ أَحِّدْ أَحِّدْ
Tercemesi:
Açıklama:
Hadis sahih isnad ise Muhammed b. Aclân dolayısıyla kavîdir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Hureyre 10750, 3/766
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebû Salih es-Semmân (Ebû Sâlih Zekvân b. Abdillâh et-Teymî)
3. Ka'ka' b. Hakîm el-Kinanî (Ka'ka' b. Hakîm)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Aclân el-Kuraşî (Muhammed b. Aclân)
5. Ebu Muhammed Safvân b. İsa el-Kuraşî (Safvân b. İsa)
Konular:
Dua, dua ederken ellerin kaldırılması
Dua, dua ederken işaret parmağını kaldırmak
Dua, dua etme adabı
Namaz, Tahiyyat
Öneri Formu
Hadis Id, No:
48737, HM007997
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ مُوسَى يَعْنِي ابْنَ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مَرْوَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ شَرُّ مَا فِي رَجُلٍ شُحٌّ هَالِعٌ وَجُبْنٌ خَالِعٌ
Tercemesi:
Bize Abdurrahman b. Mehdi, ona Musa b. Ali, ona babası (Ali b. Rabah), ona Abdülaziz b. Mervan, ona da Ebu Hureyre (ra) Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti:
Bir adamdaki en kötü huy malını kaybetme korkusuyla -yerine getirmesi gereken hakları yapamayan- içini sızlatan bir cimrilik ve yüreğini patlatan şiddetli bir korkaklıktır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Hureyre 7997, 3/191
Senetler:
()
Konular:
Cimrilik, zemmedilişi
Korkak, Korkaklık,