Bize Muhammed b. Cafer, ona Şu'be, ona Mansur, ona Ebu Hazim, ona da Ebu Hüreyre (ra) Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"Kim bu Kabe'yi hacceder, çirkin söz söylemez (söz ya da eylemle cinsel yakınlığa yeltenmez) ve günah iş işlemezse, anasının onu doğurduğu günkü gibi (günahsız) hâline dönmüş olur."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
49077, HM009300
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "مَنْ حَجَّ هَذَا الْبَيْتَ فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ رَجَعَ كَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ"
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Cafer, ona Şu'be, ona Mansur, ona Ebu Hazim, ona da Ebu Hüreyre (ra) Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"Kim bu Kabe'yi hacceder, çirkin söz söylemez (söz ya da eylemle cinsel yakınlığa yeltenmez) ve günah iş işlemezse, anasının onu doğurduğu günkü gibi (günahsız) hâline dönmüş olur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Hureyre 9300, 3/477
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Hazim Selman Mevla Azze (Selman)
3. Ebu Attab Mansur b. Mu'temir es-Sülemî (Mansur b. Mu'temir b. Abdullah)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
Konular:
Abdest, bozan şeyler
Abdest, bozmayan şeyler
Abdest, yellenmek abdest gerektirir mi?
Bize Affan, ona Hammad b. Seleme, ona Süheyl b. Ebu Salih, ona babası, ona da Ebu Hureyre (ra), Rasulullah'ın (sav) şöyle dediğini rivayet etmiştir:
"Sizden biri namaz kılarken dübüründe bir hareket hissedip, abdestinin bozulup bozulmadığından şüphe ederse, (yellenme) sesi işitmedikçe veya kokusunu duymadıkça namazı bırakmasın!"
Öneri Formu
Hadis Id, No:
49214, HM009344
Hadis:
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "إِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ حَرَكَةً فِي دُبُرِهِ فَأَشْكَلَ عَلَيْهِ أَحْدَثَ أَوْ لَمْ يُحْدِثْ فَلَا يَنْصَرِفْ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا"
Tercemesi:
Bize Affan, ona Hammad b. Seleme, ona Süheyl b. Ebu Salih, ona babası, ona da Ebu Hureyre (ra), Rasulullah'ın (sav) şöyle dediğini rivayet etmiştir:
"Sizden biri namaz kılarken dübüründe bir hareket hissedip, abdestinin bozulup bozulmadığından şüphe ederse, (yellenme) sesi işitmedikçe veya kokusunu duymadıkça namazı bırakmasın!"
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Hureyre 9344, 3/487
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebû Salih es-Semmân (Ebû Sâlih Zekvân b. Abdillâh et-Teymî)
3. Ebu Yezid Süheyl b. Ebu Salih es-Semmân (Süheyl b. Zekvan)
4. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
5. Ebu Osman Affân b. Müslim el-Bahilî (Affân b. Müslim b. Abdullah)
Konular:
Abdest, bozan şeyler
Abdest, bozmayan şeyler
Abdest, yellenmek abdest gerektirir mi?
Bize Hâşim ve Ebu Kamil, onlara Züheyr, ona Süheyl b. Ebu Salih, ona babası (Ebu Salih es-Semmân) ona da Ebu Hüreyre, Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti: "Bir adam bulunduğu meclisten kalkar sonra oraya geri dönerse, (daha önce) oturduğu yere oturmaya daha hak sahibidir."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
272296, HM010955-2
Hadis:
حَدَّثَنَا هَاشِمٌ وَأَبُو كَامِلٍ قَالَا حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ الرَّجُلُ مِنْ مَجْلِسِهِ ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْهِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ
Tercemesi:
Bize Hâşim ve Ebu Kamil, onlara Züheyr, ona Süheyl b. Ebu Salih, ona babası (Ebu Salih es-Semmân) ona da Ebu Hüreyre, Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti: "Bir adam bulunduğu meclisten kalkar sonra oraya geri dönerse, (daha önce) oturduğu yere oturmaya daha hak sahibidir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Hureyre 10955, 3/812
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebû Salih es-Semmân (Ebû Sâlih Zekvân b. Abdillâh et-Teymî)
3. Ebu Yezid Süheyl b. Ebu Salih es-Semmân (Süheyl b. Zekvan)
4. Züheyr b. Muaviye el-Cu'fî (Züheyr b. Muaviye b. Hadîc b. Rahîl b. Züheyr b. Hayseme)
5. Ebu Nadr Haşim b. Kasım el-Leysi (Haşim b. Kasım b. Müslim)
Konular:
Adab, oturma adabı
Açıklama: عَلِيِّ بْن زَيْدٍ zayıf olduğundan dolayı ve أَوْس بْن خَالِدٍ'in meçhûl olmasından dolayı isnad zayıftır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
45953, HM008624
Hadis:
حَدَّثَنَا حَسَنٌ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَوْسِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَثَلُ الَّذِي يَجْلِسُ فَيَسْمَعُ الْحِكْمَةَ ثُمَّ لَا يُحَدِّثُ عَنْ صَاحِبِهِ إِلَّا بِشَرِّ مَا سَمِعَ كَمَثَلِ رَجُلٍ أَتَى رَاعِيًا فَقَالَ يَا رَاعِيَ اجْزُرْ لِي شَاةً مِنْ غَنَمِكَ قَالَ اذْهَبْ فَخُذْ بِأُذُنِ خَيْرِهَا فَذَهَبَ فَأَخَذَ بِأُذُنِ كَلْبِ الْغَنَمِ
Tercemesi:
Bize Hasan ve Affan, onlara Hammad b. Seleme, ona Ali b. Zeyd, ona Evs b. Halid, ona da Ebu Hureyre'nin (ra) rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"(Bir yerde) oturup hikmet içeren konuşmayı dinledikten sonra (konuşmacı) arkadaşından işittiği (sözlerin) yalnız kötü (yani yanılma, unutma, dil sürçmesi sayılabilecek) olan kısımını anlatan kişinin durumu şu adamın durumuna benzer. (Bu Adam) bir çobanın yanına varır ve 'Ey çoban! Bana koyunlarından kesilmeye elverişli (semiz) bir koyun ver', der. Çoban (da), 'Git de koyunların en iyisinin kulağından tut (götür)', der. Bunun üzerine adam gidip sürünün köpeğinin kulağından tutar.
Açıklama:
عَلِيِّ بْن زَيْدٍ zayıf olduğundan dolayı ve أَوْس بْن خَالِدٍ'in meçhûl olmasından dolayı isnad zayıftır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Hureyre 8624, 3/330
Senetler:
()
Konular:
Bilgi, Bilgi ve Ahlak
Bilgi, faydalı olanına talip olmak
Hz. Peygamber, sembolik, temsili anlatımı
Söz, yerinde ve yeterince olanı güzeldir
Öneri Formu
Hadis Id, No:
48241, HM009127
Hadis:
حَدَّثَنَا هَوْذَةُ حَدَّثَنَا عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ قَالَ قَالَ رَبُّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ عَبْدِي تَرَكَ شَهْوَتَهُ وَطَعَامَهُ وَشَرَابَهُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِي وَالصَّوْمُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ
Tercemesi:
Bize Hevze, ona Avf b. Ebu Cemile, ona Muhammed, ona Ebu Hureyre (ra) Peygamber'İn şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Oruçlunun ağız kokusu Allah katında misk kokusundan daha hoştur. Rabbiniz (ac) 'kulum cinsel arzularını, yemesini ve içmesini benim rızam için terk etti. Oruç benim rızam içindir ve onun mükafatını ben veririm', dedi.
Açıklama:
Hadis sahih isnadı da kavîdir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Hureyre 9127, 3/440
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Sirin el-Ensarî (Muhammed b. Sirin)
3. Ebu Sehl Avf b. Ebu Cemîle el-A'râbî (Avf b. Bendûye)
4. Ebu Eşheb Hevze b. Halife es-Sekafî (Hevze b. Halife b. Abdullah)
Konular:
Allah İnancı, Allah'ın kulu ile ilişkisi
Oruç Olgusu
Oruç, fazileti ve eda keyfiyeti
Açıklama: İsnadın zayıflığının sebebi; Alî b. Zeyd'in zayıf bir râvî olması ve Evs b. Hâlid'in meçhûl olmasıdır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
48906, HM009249
Hadis:
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَوْسِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَثَلُ الَّذِي يَسْمَعُ الْحِكْمَةَ وَيَتَّبِعُ شَرَّ مَا يَسْمَعُ كَمَثَلِ رَجُلٍ أَتَى رَاعِيًا فَقَالَ لَهُ أَجْزِرْنِي شَاةً مِنْ غَنَمِكَ فَقَالَ اذْهَبْ فَخُذْ بِأُذُنِ خَيْرِهَا شَاةً فَذَهَبَ فَأَخَذَ بِأُذُنِ كَلْبِ الْغَنَمِ
Tercemesi:
Bize Affan, ona Hammad (b. Seleme), ona Ali b. Zeyd, ona Evs b. Halid, ona da Ebu Hureyre'nin (ra) rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"(Bir yerde) oturup hikmet içeren konuşmayı dinledikten sonra işittiği (sözlerin) yalnız kötü (yani yanılma, unutma, dil sürçmesi sayılabilecek) olan kısımını anlatan kişinin durumu şu adamın durumuna benzer. (Bu Adam) bir çobanın yanına varır ve 'Ey çoban! Bana koyunlarından kesilmeye elverişli (semiz) bir koyun ver', der. Çoban (da), 'Git de koyunların en iyisinin kulağından tut (götür)', der. Bunun üzerine adam gidip sürünün köpeğinin kulağından tutar.
Açıklama:
İsnadın zayıflığının sebebi; Alî b. Zeyd'in zayıf bir râvî olması ve Evs b. Hâlid'in meçhûl olmasıdır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Hureyre 9249, 3/466
Senetler:
()
Konular:
Bilgi, Bilgi ve Ahlak
Hz. Peygamber, sembolik, temsili anlatımı
Söz, yerinde ve yeterince olanı güzeldir
Öneri Formu
Hadis Id, No:
44260, HM008105
Hadis:
وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَلَائِكَةُ يَتَعَاقَبُونَ فِيكُمْ مَلَائِكَةٌ بِاللَّيْلِ وَمَلَائِكَةٌ بِالنَّهَارِ وَقَالَ يَجْتَمِعُونَ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ وَصَلَاةِ الْعَصْرِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ الَّذِينَ بَاتُوا فِيكُمْ فَيَسْأَلُهُمْ وَهُوَ أَعْلَمُ كَيْفَ تَرَكْتُمْ عِبَادِي فَقَالُوا تَرَكْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ وَأَتَيْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ
Tercemesi:
Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
Melekler arka arkaya nöbetleşe gelirler, geceleyin nöbet bekleyen melekler de vardır, gündüzün bekleyen melekler de vardır. Bunlar sabah ve ikindi namazlarında bir araya gelirler. Sonra aranızda geceyi geçirmiş olan melekler yükselirler, (Allah) durumlarını daha iyi bilmekle birlikte onlara, 'kullarımı ne halde bıraktınız sorar' diye sorar. Onlar, biz gittiğimizde de onlar namaz kılmakta idiler, geldiğimizde de namaz kıldıkları halde onları bıraktık', derler.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Hureyre 8105, 3/219
Senetler:
()
Konular:
İman, Esasları, Melekler
İman, Melekler, Melek-insan ilişkisi
KTB, İMAN
Namaz, Sabah ve İkindi namazlarının fazileti
Bize Ali b. İshak, ona Abdullah İbn Mübarek, ona Muhammed b. Ebu Hafsa, ona Zuhri, ona Ebu Seleme, ona da Ebu Hureyre, Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"Namaza koşarak gelmeyin, sakin bir şekilde yürüyerek gelin; ancak yetişemediğiniz kısmını tamamlayın."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
44527, HM007251
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
" لَا تَأْتُوا الصَّلَاةَ وَأَنْتُمْ تَسْعَوْنَ وَلَكِنْ امْشُوا إِلَيْهَا وَعَلَيْكُمْ السَّكِينَةُ فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا."
Tercemesi:
Bize Ali b. İshak, ona Abdullah İbn Mübarek, ona Muhammed b. Ebu Hafsa, ona Zuhri, ona Ebu Seleme, ona da Ebu Hureyre, Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"Namaza koşarak gelmeyin, sakin bir şekilde yürüyerek gelin; ancak yetişemediğiniz kısmını tamamlayın."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Hureyre 7251, 3/32
Senetler:
()
Konular:
Namaz, cemaate yetişmek için koşmak
Namaz, imama uymak
Namaz, namaza yetişmiş olmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
47216, HM007607
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا طِيَرَةَ وَخَيْرُهَا الْفَأْلُ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْفَأْلُ قَالَ الْكَلِمَةُ الصَّالِحَةُ يَسْمَعُهَا أَحَدُكُمْ
Tercemesi:
Bize Abdürrezzak, ona Ma'mer, ona Zührî, ona Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe, ona da Ebu Hureyre (ra) Rasulullah'ın (sav) şöyle dediğini rivayet etmiştir:
"Uğursuzluk yoktur, güzel (hayırlı) olan hayra/iyiye yormaktır." dedi. 'İyiye yormak nedir? diye soruldu. Peygamber de, "sizden birinin işittiği(nde sevineceği) salih (hoşa gidecek güzel) sözler söylemektir", dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Hureyre 7607, 3/107
Senetler:
()
Konular:
Uğur-uğursuzluk
Öneri Formu
Hadis Id, No:
50626, HM010567
Hadis:
حَدَّثَنَا يَزِيدُ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ يَزِيدُ أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ مُحَمَّدٍ مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَلِجُ النَّارَ أَحَدٌ بَكَى مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ حَتَّى يَعُودَ اللَّبَنُ فِي الضَّرْعِ وَلَا يَجْتَمِعُ غُبَارٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَدُخَانُ جَهَنَّمَ فِي مَنْخِرَيْ امْرِئٍ أَبَدًا وَقَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ فِي مَنْخِرَيْ مُسْلِمٍ أَبَدًا
Tercemesi:
Bize Yezid ve Ebu Abdurrahman -Yezid Ahberanâ el-Mesudî lafız ile-, ona Muhammed Mevla Âli Talha, ona İsa b. Talha, ona da Ebu Hureyre'nin rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Allah korkusundan ağlayan bir kimse, sağılmış süt tekrar memeye geri dönünceye kadar cehenneme girmeyecektir. Allah yolunda (gayret ederken çıkan) toz ile Cehennem dumanı bir kimsenin içinde (burun deliklerinde) asla bir araya gelmez. Ebu Abdurrahman el-Mukrî, 'bir müslümanın içinde (burun deliklerinde)' diye rivayet etti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Hureyre 10567, 3/727
Senetler:
()
Konular:
Cehennem, toplanma yeri
Cihad, cihada teşvik
Cihad, fazileti
Kulluk, Allah korkusu ve ondan dolayı ağlamak