Öneri Formu
Hadis Id, No:
40643, DM001467
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كُنَاسَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَرْقَمَ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ :« إِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ وَأَرَادَ الرَّجُلُ الْخَلاَءَ فَابْدَأْ بِالْخَلاَءِ ».
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Künâse, ona Hişam b. Urve, ona babası, ona da Abdullah b. Erkam’ın rivâyetine göre o, Nebi’nin (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir: “Namaz vakti gelip de kişi (ihtiyacından dolayı) helaya gitmek isterse önce helaya gitsin.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 137, 2/894
Senetler:
1. Abdullah b. Erkam el-Kuraşi (Abdullah b. Erkam b. Abdüyeğûs b. Vehb)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ebu Yahya Muhammed b. Künase el-Esedî (Muhammed b. Abdullah b. Abdulala b. Abdullah)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, sıkışık haldeyken
Namaz, sıkışmış olarak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40637, DM001461
Hadis:
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« لاَ تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلاَّ إِلَى ثَلاَثَةِ مَسَاجِدَ : الْكَعْبَةِ وَمَسْجِدِى هَذَا وَمَسْجِدِ الأَقْصَى ».
Tercemesi:
Bize Yezid b. Harun, ona Muhammed b. Amr, ona Ebu Seleme, ona da Ebu Hureyre’nin şöyle dediğini rivayet etti: Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: “Develere yükler ancak şu üç mescide (gitmek maksadıyla) bağlanır: Ka‘be’ye, benim bu Mescidime ve Mescid-i Aksa’ya”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 132, 2/891
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Abdullah Muhammed b. Amr el-Leysî (Muhammed b. Amr b. Alkame b. Vakkas)
4. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Mescitler, Mescid-i Haram / Mescid-i Nebi / Mescid-i Aksa
Namaz, Mescidi Haramda kılınan namaz
Namaz, Mescidi Nebevîde kılınan namaz
Yolculuk, ibadet niyetiyle yapılan yolculuk
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40639, DM001463
Hadis:
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِى اللَّيْثُ حَدَّثَنِى يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الأَحْوَصِ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ أَنَّ أَبَا ذَرٍّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« لاَ يَزَالُ اللَّهُ تَعَالَى مُقْبِلاً عَلَى الْعَبْدِ مَا لَمْ يَلْتَفِتْ ، فَإِذَا صَرَفَ وَجْهَهُ انْصَرَفَ عَنْهُ ».
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Salih, bana el-Leys, ona Yunus, ona İbn Şihâb, ona Ebu’l-Ahvas, ona İbnü’l-Müseyyeb’in rivayet ettiğine göre Ebu Zerr dedi ki: Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: “Kul (namaz kılarken) sağa sola dönmediği sürece, yüce Allah da ona (rahmet ve lütfuyla) yönelir. Kul yüzünü başka tarafa çevirdi mi Allah da (rahmet ve mağfiretini) ondan çevirir.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 134, 2/892
Senetler:
1. Ebu Zer el-Ğıfârî (Cündüb b. Abdullah b. Cünade)
2. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
3. Ebu Ahves Mevla Benü Leys (Ebu Ahves)
4. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
5. Yunus b. Yezid el-Eyli (Yunus b. Yezid b. Mişkan)
6. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
7. Ebu Salih Abdullah b. Salih el-Cüheni (Abdullah b. Salih b. Muhammed b. Müslim)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, sağa-sola bakınmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40642, DM001466
Hadis:
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِى أُسَيْدٍ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ :« مَنْ صَلَّى الصُّبْحَ فَهُوَ فِى جِوَارِ اللَّهِ ، فَلاَ تُخْفِرُوا اللَّهَ فِى جَارِهِ ، وَمَنْ صَلَّى الْعَصْرَ فَهُوَ فِى جِوَارِ اللَّهِ ، فَلاَ تُخْفِرُوا اللَّهَ فِى جَارِهِ ». قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ : إِذَا أُمِّنَ وَلَمْ يَفِ فَقَدْ غَدَرَ وَأَخْفَرَ.
Tercemesi:
Bize Yahya b. Hassan, ona Süleyman b. Bilâl, ona İbrahim b. Ebu Useyd, ona dedesi, ona da Ebu Hureyre’nin rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: “Sabah namazını kılan Allah’ın himayesinde olur. O halde siz de Allah’ın himayesinde olan kimsenin bu himayesini bozacak bir iş yapmayın. İkindi namazını kılan kimse de Allah’ın himayesindedir. O halde siz de Allah’ın himayesinde olana karşı Allah’ın himayesini bozacak bir iş yapmayın.”
Ebu Muhammed (ed-Dârimi) dedi ki: Bir kimseye eman verildiği halde, verdiği emanın gereklerini yerine getirmeyen bir kimse, o ahdi bozmuş ve emana aykırı hareket etmiş olur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 136, 2/893
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Musab Hilal b. Yezid el-Mâzinî (Hilal b. Yezid)
3. İbrahim b. Ebu Üseyd el-Berrâd (İbrahim b. Ebu Üseyd)
4. Ebu Muhammed Süleyman b. Bilal el-Kuraşi (Süleyman b. Bilal)
5. Ebu Zekeriyya Yahya b. Hassan el-Bekrî (Yahya b. Hassan b. Hayyan)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Sabah ve İkindi namazlarının fazileti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40644, DM001468
Hadis:
حدثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ عَنْ هِشَامٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَنْ يُصَلِّىَ الرَّجُلُ مُخْتَصِراً.
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Said, ona Ebu Hâlid, ona Hişam, ona İbn Sîrîn, ona da Ebu Hureyre’nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) kişinin ellerini böğrüne koyarak namaz kılmasını yasaklamıştır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 138, 2/895
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Sirin el-Ensarî (Muhammed b. Sirin)
3. Ebu Abdullah Hişam b. Hassan el-Ezdi (Hişam b. Hassan)
4. Ebu Halid Süleyman b. Hayyan el-Caferî (Süleyman b. Hayyan)
5. Ebu Said Abdullah b. Saîd el-Kindî (Abdullah b. Saîd b. Husayn b. Adî)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, ellerin bağlanması ,şekli vs
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40647, DM001471
Hadis:
- أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ الْحُمَيْدِىُّ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ الْجُهَنِىُّ حَدَّثَنِى عَمِّى : عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« عَلِّمُوا الصَّبِىَّ الصَّلاَةَ ابْنَ سَبْعِ سِنِينَ ، وَاضْرِبُوهُ عَلَيْهَا ابْنَ عَشْرٍ ».
Tercemesi:
Bize Abdullah b. ez-Zübeyr el-Humeydî, ona Harmele b. Abdülaziz b. er-Rabi‘ b. Sebre b. Ma‘bed el-Cühenî, ona amcası Abdülmelik b. er-Rabi‘ b. Sebre, ona babası, ona da dedesinin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: “Çocuğa yedi yaşında iken namaz kılmayı öğretin (alıştırın) ve on yaşında (kılmıyorsa) ondan dolayı onu dövün” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 141, 2/897
Senetler:
1. Sebre b. Ma'bed el-Cühenî (Sebre b. Ma'bed b. Avsece b. Harmele)
2. Rabî' b. Sebre el-Cühenî (Rabî' b. Sebre b. Ma'bed b. Avsece b. Hermele)
3. Abdülmelik b. Rabî' el-Cühenî (Abdülmelik b. Rabî' b. Sebre b. Ma'bed)
4. Ebu Ma'bed Harmele b. Abdülaziz el-Cühenî (Harmele b. Abdülaziz b. Rabî' b. Sebre)
5. Ebu Bekir el-Humeydî Abdullah b. Zübeyr (Abdullah b. Zübeyr b. İsa b. Ubeydullah)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, çocuklara öğretilmesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40646, DM001470
Hadis:
أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ ثَابِتٍ الْبَزَّارُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْمُغِيرَةِ عَنِ الشَّعْبِىِّ عَنِ الْمُحَرَّرِ بْنِ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ : كُنْتُ مَعَ عَلِىِّ بْنِ أَبِى طَالِبٍ لَمَّا بَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَنَادَى بِأَرْبَعٍ حَتَّى صَهَلَ صَوْتُهُ : أَلاَ إِنَّهُ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلاَّ نَفْسٌ مَؤْمِنَةٌ ، وَلاَ يَحُجَّنَّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ ، وَلاَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ ، وَمَنْ كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- عَهْدٌ فَإِنَّ أَجَلَهُ إِلَى أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ فَإِذَا مَضَتِ الأَرْبَعَةُ فَإِنَّ اللَّهَ بَرِىءٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَرَسُولُهُ.
Tercemesi:
Bize Bişr b. Sabit el-Bezzâr, ona Şu‘be, ona el-Muğire, ona eş-Şa‘bî, ona el-Muharrar b. Ebu Hureyre, ona babasının şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) onu (Veda haccında) gönderdiği zaman Ali b. Ebu Talib ile birlikte idim. O, sesi kısılıncaya kadar şu dört hususu yüksek sesle ilan etmişti: Şunu bilin ki, hiçbir kimse iman etmedikçe cennete girmez. Bu yıldan itibaren müşrik bir kimse hac etmeyecektir. Çıplak bir kimse Beyt’i tavaf etmeyecektir. Kendisiyle Rasulullah (sav) arasında herhangi bir antlaşma bulunan bir kimsenin bu antlaşma süresi (tayin edilmişse sona erinceye kadardır, edilmemişse) dört aya kadar süresi vardır. Bu dört aylık süre geçecek olursa, hiç şüphesiz Allah da, Rasulü de müşriklerden uzaktır.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 140, 2/896
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. İbn Ebu Hureyre Muharrar b. Ebu Hureyre ed-Devsi (Muhammed b. Ebu Hureyre)
3. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
4. Ebu Hişam Muğira b. Miksem ed-Dabbî (Muğira b. Miksem)
5. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
6. Ebu Muhammed Bişr b. Sabit el-Basrî (Bişr b. Sabit)
Konular:
Ehl-i Beyt, Hz. Ali
KTB, NAMAZ,
Siyer, Hudeybiye Anlaşması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40648, DM001472
Hadis:
أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَلِىٍّ قَالَ سَمِعْتُ أَبِى قَالَ سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ قَالَ : ثَلاَثُ سَاعَاتٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَنْهَانَا أَنْ نُصَلِّىَ فِيهِنَّ أَوْ أَنْ نَقْبُرَ فِيهِنَّ مَوْتَانَا : حِينَ تَطْلُعُ الشَّمْسُ بَازِغَةً حَتَّى تَرْتَفِعَ ، وَحِينَ يَقُومُ قَائِمُ الظَّهِيرَةِ حَتَّى تَمِيلَ الشَّمْسُ ، وَحِينَ تَضَيَّفُ الشَّمْسُ لِلْغُرُوبِ حَتَّى تَغْرُبَ.
Tercemesi:
Bize Vehb b. Cerir, ona Musa b. Ali’nin şöyle dediğini rivayet etti: Babamı şöyle derken dinledim: Ukbe b. Âmir’i şöyle derken dinledim: Rasulullah’ın (sav) namaz kılmamızı yasakladığı ya da ölülerimizi gömmeyi yasakladığı üç vakit vardır: Güneş yükselinceye kadar doğmaya başladığı zaman, güneş batıya doğru kayıncaya kadar tam tepede bulunduğu öğle vakti ve güneş batıncaya kadar batmaya meylettiği zaman.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 142, 2/898
Senetler:
1. Ebu Amr Ukbe b. Âmir el-Cühenî (Ukbe b. Âmir b. Abs b. Amr b. Adî)
2. Ali b. Rabah el-Lahmi (Ali b. Rabah b. Kusayr b. Kaşib b. Yenba')
3. Musa b. Ali el-Lahmî (Musa b. Ali b. Rabah b. Kusayr)
4. Ebu Abbas Vehb b. Cerir el-Ezdi (Vehb b. Cerir b. Hazim b. Zeyd b. Abdullah b. Şuca')
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, vakti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40649, DM001473
Hadis:
- أَخْبَرَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَبِى الْعَالِيَةِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ حَدَّثَنِى رِجَالٌ مَرْضِيُّونَ فِيهِمْ عُمَرُ وَأَرْضَاهُمْ عِنْدِى عُمَرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ :« لاَ صَلاَةَ بَعْدَ صَلاَةِ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ، وَلاَ صَلاَةَ بَعْدَ صَلاَةِ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ ».
Tercemesi:
Bize Affan, ona Hemmâm, ona Katâde, ona Ebu’l-Âliye, ona da İbn Abbas’ın şöyle dediğini rivayet etti: Bana aralarında Ömer’in de bulunduğu kendilerinden razı olunan bir takım kimselerin –ki bana göre aralarında en razı olunacak kişi Ömer’dir- rivayet ettiklerine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: “Güneş doğuncaya kadar sabah namazından sonra namaz kılınmaz. Güneş batıncaya kadar ikindi namazından sonra namaz kılınmaz.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 142, 2/899
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
3. Ebu Âliye er-Riyâhî (Rüfey' b. Mihrân)
4. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
5. Ebu Abdullah Hemmâm b. Yahya el-Avzî (Hemmâm b. Yahya b. Dinar)
6. Ebu Osman Affân b. Müslim el-Bahilî (Affân b. Müslim b. Abdullah)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, namaz vakitleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274636, DM001474-2
Hadis:
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ الأَسْوَدَ بْنَ يَزِيدَ وَمَسْرُوقاً يَشْهَدَانِ عَلَى عَائِشَةَ : أَنَّهَا شَهِدَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهَا يَوْماً إِلاَّ صَلَّى هَاتَيْنِ الرَّكْعَتَيْنِ. قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ : يَعْنِى بَعْدَ الْعَصْرِ.
Tercemesi:
Bize Said b. el-Rabi‘, ona Şu‘be, ona Ebu İshak, ona el-Esved b. Yezid ve Mesruk’un Âişe hakkında şu tanıklığı yaptığını rivayet etmişlerdir: O, Rasulullah’ın (sav) yanında bulunduğu her gün, mutlaka bu iki rekâtı kıldığına tanıklık etmiştir.
Ebu Muhammed (ed-Dârimî) dedi ki: İkindiden sonraki (iki rekâtı) kast etmektedir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 143, 2/900
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Amr Esved b. Yezid en-Nehaî (Esved b. Yezid b. Kays b. Abdullah b. Malik)
3. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Zeyd Saîd b. Rabî' el-Haraşî (Saîd b. Rabî')
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, Sünnet namazlar