Açıklama: ''يَتَحَرَّى'' fiilinin, bir şeyi çok fazla istemek anlamında kullanılabileceğine dair bk. Mübârekfûrî Tuhfetü'l-ahvezî III, 374.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14241, T000745
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِىٍّ الْفَلاَّسُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ رَبِيعَةَ الْجُرَشِىِّ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يَتَحَرَّى صَوْمَ الاِثْنَيْنِ وَالْخَمِيسِ . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ حَفْصَةَ وَأَبِى قَتَادَةَ وَأَبِى هُرَيْرَةَ وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
Tercemesi:
Bize Ebu Hafs Amr b. Ali el-Fellâs, ona Abdullah b. Dâvud, ona Sevr b. Yezid, ona Halid b. Ma'dân, ona Rabî'a el-Cüraşî, ona da Aişe şöyle rivayet etmiştir:
Nebî (sav) salı ve perşembe orucunu iştiyakla beklerdi (yeteharrâ).
Bu konuda Hafsa, Ebu Katâde, Ebu Hureyre ve Üsame b. Zeyd'den de hadis nakledilmiştir. Ebu İsa şöyle demiştir: Aişe hadisi, bu tarikten hasen-garîb bir hadistir.
Açıklama:
''يَتَحَرَّى'' fiilinin, bir şeyi çok fazla istemek anlamında kullanılabileceğine dair bk. Mübârekfûrî Tuhfetü'l-ahvezî III, 374.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Savm 44, 3/121
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Rabî'a b. Amr el-Cüraşî (Rabî'a b. Amr b. Haris)
3. Ebu Abdullah Halid b. Ma'dân el-Kilâ'î (Halid b. Ma'dân b. Ebu Küreyb)
4. Ebu Halid Sevr b. Yezid er-Rahbî (Sevr b. Yezid b. Ziyad)
5. Abdullah b. Davud el-Hureybî (Abdullah b. Davud b. Amir b. Rabi')
6. Ebu Hafs Amr b. Ali el-Fellâs (Amr b. Ali b. Bahr b. Kenîz)
Konular:
Oruç Olgusu
Oruç, pazartesi ve perşembe günleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14071, T000703
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِىُّ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِىُّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ تَسَحَّرْنَا مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قُمْنَا إِلَى الصَّلاَةِ . قَالَ قُلْتُ كَمْ كَانَ قَدْرُ ذَلِكَ قَالَ قَدْرُ خَمْسِينَ آيَةً .
Tercemesi:
Bize Yahya b. Musa, ona Ebu Davud et-Tayâlisî, ona Hişâm ed-Destevâî, ona Katâde, ona Enes b. Mâlik, ona da Zeyd b. Sâbit şöyle rivayet etmiştir:
Nebî (sav) ile beraber sahur yaptık, sonra da namaz kıldık. (Enes), ''(sahur ile namaz arasındaki) bu (vakit) ne kadardı'' dedi. (Zeyd), ''50 ayet kadar(dı)'' dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Savm 14, 3/84
Senetler:
1. Ebu Saîd Zeyd b. Sabit el-Ensarî (Zeyd b. Sabit b. Dahhak b. Zeyd)
2. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Hişam b. Ebu Abdullah ed-Destevâî (Hişam b. Senber)
5. Ebû Dâvûd et-Tayâlîsî (Süleyman b. Davud b. Cârûd)
6. Ebu Zekeriyya Yahya b. Musa el-Huddanî (Yahya b. Musa b. Abdirabbihi b. Salim)
Konular:
Oruç Olgusu
Oruç, sahurla sabah namazı arasındaki müddet
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14074, T000704
Hadis:
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ بِنَحْوِهِ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ قَدْرُ قِرَاءَةِ خَمْسِينَ آيَةً . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ حُذَيْفَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِىُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ اسْتَحَبُّوا تَأْخِيرَ السُّحُورِ .
Tercemesi:
Bize Hennâd, ona Vekî', ona da Hişâm benzeri bir rivayette bulunup (önceki rivayetten farklı olarak) ''50 ayetin kıraati kadar'' demiştir.
Bu konuda Huzeyfe'den de hadis nakledilmiştir. Ebu İsa şöyle demiştir: Zeyd b. Sâbit hadisi, hasen-sahih bir hadistir. Şâfiî, Ahmed ve İshak da bu görüşte olup onlar, sahurun geciktirilmesini müstehap saymışlardır (istehabbû).
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Savm 14, 3/84
Senetler:
1. Ebu Saîd Zeyd b. Sabit el-Ensarî (Zeyd b. Sabit b. Dahhak b. Zeyd)
2. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Hişam b. Ebu Abdullah ed-Destevâî (Hişam b. Senber)
5. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
6. Ebu Serî Hennâd b. Serî et-Temîmî (Hennad b. Serî b. Musab b. Ebu Bekir)
Konular:
Oruç Olgusu
Oruç, sahurla sabah namazı arasındaki müddet
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14080, T000705
Hadis:
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا مُلاَزِمُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ النُّعْمَانِ عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ حَدَّثَنِى أَبِى طَلْقُ بْنُ عَلِىٍّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ « كُلُوا وَاشْرَبُوا وَلاَ يَهِيدَنَّكُمُ السَّاطِعُ الْمُصْعِدُ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَعْتَرِضَ لَكُمُ الأَحْمَرُ » . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ عَدِىِّ بْنِ حَاتِمٍ وَأَبِى ذَرٍّ وَسَمُرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ طَلْقِ بْنِ عَلِىٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّهُ لاَ يَحْرُمُ عَلَى الصَّائِمِ الأَكْلُ وَالشُّرْبُ حَتَّى يَكُونَ الْفَجْرُ الأَحْمَرُ الْمُعْتَرِضُ . وَبِهِ يَقُولُ عَامَّةُ أَهْلِ الْعِلْمِ .
Tercemesi:
Bize Hennâd, ona Mülâzim b. Amr, ona Abdullah b. Numan, ona Kays b. Talk, ona da babası Talk b. Ali, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Yiyin ve için. Fecr-i kâzib (sahuru aceleye getirmeniz hususunda) sakın sizi sıkıntıya sevk etmesin. Fecr-i sâdık size gözükene dek yiyin ve için.
Bu konuda Adî b. Hâtim, Ebu Zer ve Semüre'den de hadis nakledilmiştir. Ebu İsa şöyle demiştir: Talk b. Ali hadisi, bu tarikten hasen-garîb bir hadistir. İlim ehli nezdinde amel buna göre olup oruç tutacak kişiye fecr-i sâdık gözükene dek yemek ve içmek haram değildir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Savm 15, 3/85
Senetler:
1. Talk b. Ali el-Hanefi (Talk b. Ali b. Münzir b. Kays b. Amr b. Abdullah b. Amr b. Abdüluzza)
2. Kays b. Talk el-Hanefi (Kays b. Talk b. Ali b. Münzir b. Kays)
3. Abdullah b. Numan es-Süheymi (Abdullah b. Numan)
4. Mülazim b. Amr el-Hanefi (Mülazim b. Amr b. Abdullah b. Bedr)
5. Ebu Serî Hennâd b. Serî et-Temîmî (Hennad b. Serî b. Musab b. Ebu Bekir)
Konular:
Oruç Olgusu
Oruç, İmsak, imsak vakti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14245, T000747
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رِفَاعَةَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: "تُعْرَضُ الأَعْمَالُ يَوْمَ الاِثْنَيْنِ وَالْخَمِيسِ فَأُحِبُّ أَنْ يُعْرَضَ عَمَلِى وَأَنَا صَائِمٌ."
[قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِى هُرَيْرَةَ فِى هَذَا الْبَابِ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ.]
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Yahya, ona Ebu Âsım, ona Muhammed b. Rifâ'a, ona Süheyl b. Ebu Salih, ona babası (Ebu Salih), ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Ameller salı ve perşembe günleri (Allah katına) arz olunur. Ben de amelimin oruçlu iken arz olunmasını isterim.
[Ebu İsa şöyle demiştir: Bu konuda(ki) Ebu Hureyre hadisi, hasen-garib bir hadistir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Savm 44, 3/122
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebû Salih es-Semmân (Ebû Sâlih Zekvân b. Abdillâh et-Teymî)
3. Ebu Yezid Süheyl b. Ebu Salih es-Semmân (Süheyl b. Zekvan)
4. Muhammed b. Rifaa el-Kurazi (Muhammed b. Rifaa b. Sa'lebe)
5. Ebu Âsım Dahhâk b. Mahled en-Nebîl (Dahhâk b. Mahled)
6. Muhammed b. Yahya ez-Zühli (Muhammed b. Yahya b. Abdullah b. Halid)
Konular:
Oruç Olgusu
Oruç, ameller arz edilirken
Oruç, pazartesi ve perşembe günleri
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قال أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِى ذِئْبٍ عن المقبري عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
" مَنْ لَمْ يَدَعْ قَوْلَ الزُّورِ وَالْعَمَلَ بِهِ فَلَيْسَ لِلَّهِ حَاجَةٌ بِأَنْ يَدَعَ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ ."
[ قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .]
Bize Ebu Musa Muhammed b. Müsennâ, ona Osman b. Ömer, ona İbn Ebu Zi'b, ona el-Makburî, ona babası (Keysân), ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"Yalan söylemeyi ve yalan dolanla iş yapmayı bırakmayanın yemesini ve içmesini terk etmesine Allah'ın ihtiyacı yoktur."
[Bu konuda Enes'ten de hadis nakledilmiştir. Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, hasen-sahih bir hadistir.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14090, T000707
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قال أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِى ذِئْبٍ عن المقبري عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
" مَنْ لَمْ يَدَعْ قَوْلَ الزُّورِ وَالْعَمَلَ بِهِ فَلَيْسَ لِلَّهِ حَاجَةٌ بِأَنْ يَدَعَ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ ."
[ قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .]
Tercemesi:
Bize Ebu Musa Muhammed b. Müsennâ, ona Osman b. Ömer, ona İbn Ebu Zi'b, ona el-Makburî, ona babası (Keysân), ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"Yalan söylemeyi ve yalan dolanla iş yapmayı bırakmayanın yemesini ve içmesini terk etmesine Allah'ın ihtiyacı yoktur."
[Bu konuda Enes'ten de hadis nakledilmiştir. Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, hasen-sahih bir hadistir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Savm 16, 3/87
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Said Keysan el-Makburî (Keysan Ebu Said)
3. Ebu Sa'd Said b. Ebu Said el-Makburî (Said b. Keysan)
4. İbn Ebu Zi'b Muhammed b. Abdurrahman el-Amiri (Muhammed b. Abdurrahman b. Muğîre el-Kureşî el-Âmirî)
5. Osman b. Ömer el-Abdî (Osman b. Ömer b. Faris b. Lakît)
6. Muhammed b. Müsenna el-Anezî (Muhammed b. Müsenna b. Ubeyd b. Kays b. Dinar)
Konular:
Açıklama: Tercümede Arapça cümle yapısı, daha güzel bir Türkçe adına ''görmezden gelinmiştir.'' Uygun görüldüğü takdirde ''Nebî (sav), Arafat'ta oruç tutmadı. Ümmü Fadl, kendisine süt gönderdi de Rasulullah (sav), (onu) içti'' şeklindeki bir tercüme de tercih edilebilir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14251, T000750
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم أَفْطَرَ بِعَرَفَةَ وَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ أُمُّ الْفَضْلِ بِلَبَنٍ فَشَرِبَ . وَفِى الْبَابِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَأُمِّ الْفَضْلِ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِىَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ حَجَجْتُ مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَصُمْهُ (يَعْنِى يَوْمَ عَرَفَةَ) وَمَعَ أَبِى بَكْرٍ فَلَمْ يَصُمْهُ وَمَعَ عُمَرَ فَلَمْ يَصُمْهُ وَمَعَ عُثْمَانَ فَلَمْ يَصُمْهُ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ يَسْتَحِبُّونَ الإِفْطَارَ بِعَرَفَةَ لِيَتَقَوَّى بِهِ الرَّجُلُ عَلَى الدُّعَاءِ وَقَدْ صَامَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ يَوْمَ عَرَفَةَ بِعَرَفَةَ .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Menî', ona İsmail b. Uleyye, ona Eyyûb, ona İkrime, ona da İbn Abbas şöyle rivayet etmiştir:
Nebî (sav), Arafat'ta oruç tutmayıp Ümmü Fadl'ın kendisine gönderdiği sütü içmiştir.
Bu konuda Ebu Hureyre, İbn Ömer ve Ümmü Fadl'dan da hadis nakledilmiştir. Ebu İsa şöyle demiştir: İbn Abbas hadisi, hasen-sahih bir hadistir. İbn Ömer'den rivayet edildiğine göre o, ''Nebî (sav) ile beraber hac yaptım; oruç tutmadı. -râvilerden biri Arefe gününün kastedildiğini ifade etmiştir- Ebu Bekir ile beraber hac yaptım; oruç tutmadı. Ömer ile beraber hac yaptım; oruç tutmadı. Osman ile beraber hac yaptım; o da oruç tutmadı'' demiştir.
İlim ehlinin büyük çoğunluğu nezdinde amel buna göre olup onlar, kişinin dua etmeye kuvvet toplaması için Arafat'ta oruç tutmamayı müstehap saymışlardır. Bir kısım ilim ehli ise, Arafat'ta Arefe orucunu tutmuştur.
Açıklama:
Tercümede Arapça cümle yapısı, daha güzel bir Türkçe adına ''görmezden gelinmiştir.'' Uygun görüldüğü takdirde ''Nebî (sav), Arafat'ta oruç tutmadı. Ümmü Fadl, kendisine süt gönderdi de Rasulullah (sav), (onu) içti'' şeklindeki bir tercüme de tercih edilebilir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Savm 47, 3/124
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu Bişr İsmail b. Uleyye el-Esedî (İsmail b. İbrahim b. Miksem)
5. Ahmed b. Meni' el-Begavî (Ahmed b. Meni' b. Abdurrahman)
Konular:
Oruç, Arafatta, Arefe günü oruç tutmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14063, T000700
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِىُّ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الأَوْزَاعِىِّ عَنْ قُرَّةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَحَبُّ عِبَادِى إِلَىَّ أَعْجَلُهُمْ فِطْرًا » .
Tercemesi:
Bize İshak b. Musa el-Ensârî, ona Velid b. Müslim, ona el-Evzâî, ona Kurra b. Abdurrahman, ona ez-Zührî, ona Ebu Seleme, ona Ebu Hureyre, ona da Hz. Peygamber(sav), Allah'ın (ac) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Bana en sevimli gelen kullarım oruç açmada en (çok) acele edenleridir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Savm 13, 3/83
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Kurra b. Abdurrahman el-Meafiri (Kurra b. Abdurrahman b. Hayveîl b. Nâşire)
5. Ebu Amr Abdurrahman b. Amr el-Evzaî (Abdurrahman b. Amr b. Yahmed)
6. Ebu Abbas Velid b. Müslim el-Kuraşî (Velid b. Müslim)
7. Ebu Musa İshak b. Musa el-Ensari (İshak b. Musa b. Abdullah b. Musa b. Abdullah b. Yezid)
Konular:
Oruç, iftar
Oruç, İftar, Sahur, iftarda acele etmek, sahuru ise geciktirmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14224, T000740
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِى بِشْرٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِىِّ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « أَفْضَلُ الصِّيَامِ بَعْدَ شَهْرِ رَمَضَانَ شَهْرُ اللَّهِ الْمُحَرَّمُ » . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِى هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ .
Tercemesi:
Bize Kuteybe, ona Ebu Avâne, ona Ebu Bişr, ona Humeyd, ona Abdurrahman el-Himyerî, ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Ramazan ayından sonra(ki) en faziletli oruç, Allah'ın ayı (olan) Muharrem (ayında tutulan oruçtur).
Ebu İsa şöyle demiştir: Ebu Hureyre hadisi, hasen bir hadistir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Savm 40, 3/117
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Humeyd b. Abdurrahman el-Himyerî (Humeyd b. Abdurrahman)
3. Ebu Bişr Cafer b. Ebu Vahşiyye el-Yeşkuri (Cafer b. İyas)
4. Ebu Avane Vazzah b. Abdullah el-Yeşkurî (Vazzah b. Abdullah)
5. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
DUA ZAMAN VE MEKAN İLİŞKİSİ
Mübarek zamanlar, muharrem ayında oruç
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14226, T000741
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَلِىُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَلِىٍّ قَالَ سَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ أَىُّ شَهْرٍ تَأْمُرُنِى أَنْ أَصُومَ بَعْدَ شَهْرِ رَمَضَانَ قَالَ لَهُ مَا سَمِعْتُ أَحَدًا يَسْأَلُ عَنْ هَذَا إِلاَّ رَجُلاً سَمِعْتُهُ يَسْأَلُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا قَاعِدٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ شَهْرٍ تَأْمُرُنِى أَنْ أَصُومَ بَعْدَ شَهْرِ رَمَضَانَ قَالَ « إِنْ كُنْتَ صَائِمًا بَعْدَ شَهْرِ رَمَضَانَ فَصُمِ الْمُحَرَّمَ فَإِنَّهُ شَهْرُ اللَّهِ فِيهِ يَوْمٌ تَابَ فِيهِ عَلَى قَوْمٍ وَيَتُوبُ فِيهِ عَلَى قَوْمٍ آخَرِينَ » . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
Tercemesi:
Bize Ali b. Hucr, ona Ali b. Müshir, ona Abdurrahman b. İshak, ona Numan b. Sa'd, ona da Ali şöyle rivayet etmiştir:
Bir adam kendisine ''Ramazan ayından sonra hangi ayda oruç tutma mı emredersin'' demiş, o da ''ben otururken bir adamın Rasulullah'a (sav) bunun hakkında soru sorduğunu işitmiştim'' dediğini (ve) onun ''yâ Rasulullah! Ramazan ayından sonra hangi ayda oruç tutma mı emredersin'' diye soruğunu, Hz. Peygamber'in (sav) de ''eğer oruç tutacaksan Muharrem (ayında) oruç tut. Çünkü o, Allah'ın ayı olup onda, bir topluluğu bağışladığı bir gün bulunmaktadır. (Allah, o günde) başka bir topluluğu da bağışlayabilir'' buyurduğunu aktarmıştır.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, hasen-garîb bir hadistir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Savm 40, 3/117
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Numan b. Sa'd el-Ensari (Numan b. Sa'd b. Habte)
3. Ebu Şeybe Abdurrahman b. İshak el-Ensari (Abdurrahman b. İshak b. Haris)
4. Ebu Hasan Ali b. Müshir el-Kuraşî (Ali b. Müshir b. Ali b. Umeyr)
5. Ebu Hasan Ali b. Hucr es-Sa'dî (Ali b. Hucr b. İyas b. Mukatil)
Konular:
Mübarek zamanlar, muharrem ayında oruç