Öneri Formu
Hadis Id, No:
41384, DM001539
Hadis:
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- : أَنَّهُ صَلَّى الظُّهْرَ خَمْساً فَقِيلَ لَهُ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ.
Tercemesi:
Bize Said b. Âmir, ona Şu‘be, ona el-Hakem, ona İbrahim, ona Alkame, ona Abdullah, o da Nebi’den (sav) rivayet ettiğine göre öğle namazını beş rekât olarak kıldırınca, ona bu durum söylenince, o da iki secde (sehiv secdesi) yapmıştı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 175, 2/940
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Şibl Alkame b. Kays en-Nehaî (Alkame b. Kays b. Abdullah b. Malik b. Alkame)
3. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
4. Ebu Abdullah Hakem b. Uteybe el-Kindî (Hakem b. Uteybe)
5. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
6. Ebu Muhammed Said b. Amir ed-Dube'î (Said b. Amir)
Konular:
Hz. Peygamber, namazda yanılması
KTB, NAMAZ,
Namaz, kaç rekat kıldığını unutmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
41387, DM001542
Hadis:
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنِ الْمَسْعُودِىِّ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ قَالَ : صَلَّى بِنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ فَلَمَّا صَلَّى رَكْعَتَيْنِ قَامَ وَلَمْ يَجْلِسْ ، فَسَبَّحَ بِهِ مَنْ خَلْفَهُ فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ أَنْ قُومُوا ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلاَتِهِ سَلَّمَ وَسَجَدَ سَجْدَتَىِ السَّهْوِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ : هَكَذَا صَنَعَ بِنَا رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم.
Tercemesi:
Bize Yezid b. Harun, ona el-Mesudî, ona Ziyad b. İlâka’nın şöyle dediğini rivayet etti: el-Muğire b. Şu‘be bize bir namaz kıldırdı. İki rekât kıldırınca oturmaksızın ayağa kalktı. Arkasında bulunanlar bundan dolayı “suphanallah” diyerek tesbih getirdi. O da onlara kalkın diye işaret etti. Namazını bitirince selam verdi ve iki sehiv secdesi yapıp yine selam verip dedi ki: Rasulullah (sav) bizimle (böyle bir durumda) böyle yapmıştı, dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 1542, 2/941
Senetler:
1. Ebu Abdullah Muğîra b. Şube es-Sekafî (Mugîra b. Şube b. Ebu Amir b. Mesud b. Muattib)
2. Ebu Malik Ziyad b. İlâka Sa'lebi (Ziyad b. İlâka b. Malik)
3. Abdurrahman b. Abdullah el-Mesudi (Abdurrahman b. Abdullah b. Utbe b. Abdullah b. Mesud)
4. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, kaç rekat kıldığını unutmak
Namaz, namazda yanılınca Tesbih,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
41390, DM001545
Hadis:
أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأنا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ ضَمْضَمٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَمَرَ بِقَتْلِ الأَسْوَدَيْنِ فِى الصَّلاَةِ. قَالَ يَحْيَى : وَالأَسْوَدَيْنِ : الْحَيَّةُ وَالْعَقْرَبُ.
Tercemesi:
Bize Yezid b. Harun, ona Hişam, ona Yahya, ona Damdam, ona da Ebu Hureyre’nin rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) namazda iki siyahın öldürülmesini emir etti.
Yahya dedi ki: “İki siyah”tan kasıt yılan ve akreptir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 178, 2/944
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Damdam b. Cevs el-Hiffâni (Damdam b. Haris b. Cevs)
3. Ebu Nasr Yahya b. Ebu Kesir et-Tâî (Yahya b. Salih b. Mütevekkil)
4. Hişam b. Ebu Abdullah ed-Destevâî (Hişam b. Senber)
5. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, namazda zararlı hayvan öldürülmesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
41391, DM001546
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِى عَمَّارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَيْهِ عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ قَالَ قُلْتُ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى {فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلاَةِ إِنْ خِفْتُمْ} فَقَدْ أَمِنَ النَّاسُ. قَالَ : عَجِبْتُ مِمَّا عَجِبْتَ مِنْهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« صَدَقَةٌ تَصَدَّقَ اللَّهُ بِهَا عَلَيْكُمْ فَاقْبَلُوهَا ».
Tercemesi:
Bize Ebu Âsım, ona İbn Cüreyc, ona İbn Ebu Ammâr, ona Abdullah b. Bâbeyh, ona Ya‘lâ b. Umeyye’nin şöyle dediğini rivayet etti: Ömer b. el-Hattab’a sordum: Yüce Allah: “Yeryüzünde sefere çıktığınız zaman eğer kâfirlerin size bir fenalık yapmasından korkarsanız…” (Nisa, 4/101) buyurmaktadır. İşte insanlar artık güven içindedirler (neden sefer halinde namazı kısaltmaya devam ediyoruz)? Ömer: Senin hayret ettiğin şeye ben de şaşmıştım. Rasulullah (sav): “Bu Allah’ın size verdiği bir sadakadır. Dolayısıyla onu kabul edin” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 179, 2/945
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Ya'la b. Meniyye et-Temimî (Ya'la b. Ümeyye b. Ebu Ubeyde b. Hemmam)
3. Abdullah b. Babah el-Mahzumî (Abdullah b. Babah)
4. İbn Ebu Ammar Abdurrahman b. Abdullah el-Kus (Abdurrahman b. Abdullah b. Ebu Ammar)
5. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
6. Ebu Âsım Dahhâk b. Mahled en-Nebîl (Dahhâk b. Mahled)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, seferde kılmak, cemaatle yetişmiş olmak vs
Namaz, seferde namazları kısaltmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
41393, DM001548
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ : صَلَّيْنَا الظُّهْرَ مَعَ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعاً ، وَصَلَّيْنَا مَعَهُ بِذِى الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Yusuf, ona Süfyan, ona Muhammed b. el-Münkedir, ona da Enes b. Malik’in şöyle dediğini rivayet etmiştir: Nebi (sav) ile birlikte öğle namazını Medine’de dört rekât olarak kıldık. Zu’l-Huleyfe’de ise (ikindi namazını) yine onunla beraber iki rekât olarak kıldık.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 179, 2/946
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Abdullah Muhammed b. Münkedir el-Kuraşî (Muhammed b. Münkedir b. Abdullah b. Hüdeyr)
3. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Yusuf el-Firyabî (Muhammed b. Yusuf b. Vakıd b. Osman)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, seferde namazları kısaltmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
41394, DM001549
Hadis:
أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ وَ إِبْنِ الْمُنْكَدِرِ أَنَّهُمَا سَمِعَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ : صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعاً وَبِذِى الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ.
Tercemesi:
Bize Osman b. Muhammed, ona Süfyan b. Uyeyne, ona İbrahim b. Meysere ve İbnü’l -Münkedir’in rivayet ettiklerine göre Enes b. Malik’i şöyle derken dinlemişlerdir: Rasulullah (sav) Medine’de (öğle namazını) dört rekât olarak, Zu’l-Huleyfe’de (ikindi namazını da) iki rekât kıl(dır)dı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 179, 2/947
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Abdullah Muhammed b. Münkedir el-Kuraşî (Muhammed b. Münkedir b. Abdullah b. Hüdeyr)
3. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
4. Ebu Hasan Osman b. Ebu Şeybe el-Absî (Osman b. Muhammed b. İbrahim)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, seferde namazları kısaltmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
41395, DM001550
Hadis:
حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِىَّ يَذْكُرُ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : إِنَّ الصَّلاَةَ أَوَّلَ مَا فُرِضَتْ رَكْعَتَيْنِ ، فَأُقِرَّتْ صَلاَةُ السَّفَرِ وَأُتِمَّتْ صَلاَةُ الْحَضَرِ. فَقُلْتُ : مَا لَهَا كَانَتْ تُتِمُّ الصَّلاَةَ فِى السَّفَرِ؟ قَالَ : إِنَّهَا تَأَوَّلَتْ كَمَا تَأَوَّلَ عُثْمَانُ.
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Yusuf, ona Süfyan b. Uyeyne, ona ez-Zührî, ona Urve b. ez-Zübeyr, ona da Âişe’nin şöyle dediğini rivayet etti: Namaz ilkin iki rekât olarak farz kılındı. Yolculuk namazı olduğu gibi bırakıldı. İkamet halindeki namaz (dört rekâta) tamamlandı. (ez-Zührî) dedi ki: Bunun üzerine ben: Peki, neden o (Âişe), yolculuk halinde iken de namazı tam kılıyordu, dedim. (Urve) :O da Osman’ın (bu hususta) tevili gibi tevil yapmıştı, dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 179, 2/947
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Yusuf el-Firyabî (Muhammed b. Yusuf b. Vakıd b. Osman)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, namazı tamamlama
Namaz, seferde namazları kısaltmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
41396, DM001551
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ يَحْيَى - هُوَ ابْنُ أَبِى إِسْحَاقَ - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَجَعَلَ يَقْصُرُ حَتَّى قَدِمْنَا مَكَّةَ ، فَأَقَامَ بِهَا عَشْرَةَ أَيَّامٍ يَقْصُرُ حَتَّى رَجَعَ ، وَذَلِكَ فِى حَجِّهِ.
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Yusuf, ona Süfyan b. Yahya -ki o İbn Ebu İshak’tır-, ona da Enes b. Malik’in şöyle dediğini rivayet etti: Nebi (sav) ile birlikte sefere çıktık. Mekke’ye varıncaya kadar namazını kısaltarak kıldı. Orada on gün ikamet etti ve dönünceye kadar namazlarını kısaltarak kıldı. Bu ise onun Vedâ Hacc’ında (olmuş) idi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 180, 2/947
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Yahya b. Ebu İshak el-Hadramî (Yahya b. Ebu İshak)
3. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Yusuf el-Firyabî (Muhammed b. Yusuf b. Vakıd b. Osman)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, seferde namazları kısaltmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
41397, DM001552
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ الْحَضْرَمِىِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« مُكْثُ الْمُهَاجِرِ بَعْدَ قَضَاءِ نُسُكِهِ ثَلاَثٌ ».
Tercemesi:
Bize Ebu Âsım, ona İbn Cureyc, ona İsmail b. Muhammed, ona Humeyd b. Abdurrahman b. Avf, ona es-Saib b. Yezid, ona da el-Alâ b. el-Hadramî’nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav): “Muhacir bir kimsenin (hac ya da umre) ibadetini yerine getirdikten sonra Mekke’de kalış suresi üç gündür” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 180, 2/948
Senetler:
1. Alâ b. Hadramî (Alâ b. Abdullah b. İmâd b. Hadramî)
2. Saib b. Yezid el-Kindi (Saib b. Yezid b. Said b. Sümame b. Esved)
3. Ebu Abdurrahman Humeyd b. Abdurrahman ez-Zühri (Humeyd b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf b. Abd)
4. Ebu Muhammed İsmail b. Muhammed ez-Zührî (İsmail b. Muhammed b. Sa'd b. Ebu Vakkas)
5. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
6. Ebu Âsım Dahhâk b. Mahled en-Nebîl (Dahhâk b. Mahled)
Konular:
Hac, Medineli muhacirlerin hactan sonra Mekke'de kalma süreleri
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
274656, DM001549-2
Hadis:
أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ وَ إِبْنِ الْمُنْكَدِرِ أَنَّهُمَا سَمِعَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ : صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعاً وَبِذِى الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ.
Tercemesi:
Bize Osman b. Muhammed, ona Süfyan b. Uyeyne, ona İbrahim b. Meysere ve İbnü’l -Münkedir’in rivayet ettiklerine göre Enes b. Malik’i şöyle derken dinlemişlerdir: Rasulullah (sav) Medine’de (öğle namazını) dört rekât olarak, Zu’l-Huleyfe’de (ikindi namazını da) iki rekât kıl(dır)dı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 179, 2/947
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. İbrahim b. Meysere et-Tâifi (İbrahim b. Meysere)
3. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
4. Ebu Hasan Osman b. Ebu Şeybe el-Absî (Osman b. Muhammed b. İbrahim)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, seferde namazları kısaltmak