Öneri Formu
Hadis Id, No:
9316, İM000398
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ الْخَلاَّلُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا يَزِيدُ بْنُ عِيَاضٍ حَدَّثَنَا أَبُو ثِفَالٍ عَنْ رَبَاحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِى سُفْيَانَ أَنَّهُ سَمِعَ جَدَّتَهُ بِنْتَ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ تَذْكُرُ أَنَّهَا سَمِعَتْ أَبَاهَا سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « لاَ صَلاَةَ لِمَنْ لاَ وُضُوءَ لَهُ وَلاَ وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يَذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ » .
Tercemesi:
Bize el-Hasen b. Ali el-Hallal (el-Hüzelî), ona Yezid b. Harun (el-Vasıtî), ona Yezid b. Iyaz (el-Leysî), ona Ebu Sifal (Sümame b. Vail), ona Rebah b. Abdurrahman b. Ebu Süfyan (el-Kuraşî), ona ninesi Esma bt. Said (el-Adeviyye), ona da babası Said b. Zeyd (el-Kuraşî), Rasul-i Ekrem’in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti: “Abdesti olmayanın namazı yoktur. Abdest alırken besmele çekmeyenin de abdesti yoktur.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Tahâret ve sünenüha 41, /76
Senetler:
1. Said b. Zeyd el-Kuraşî (Said b. Zeyd b. Amr b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Esma bt. Said el-Adeviyye (Esma bt. Said b. Zeyd b. Amr b. Nevfel)
3. Rebah b. Abdurrahman el-Kuraşi (Rebah b. Abdurrahman b. Ebu Süfyan)
4. Ebu Sikâl Sümame b. Vail eş-Şair (Sümame b. Vail b. Husayn)
5. Ebu Hakem Yezid b. İyaz el-Leysi (Yezid b. İyaz b. Cu'dübe)
6. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
7. Hasan b. Ali el-Hüzeli (Hasan b. Ali b. Muhammed)
Konular:
Abdest, besmele ile başlamak
KTB, ABDEST
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9318, İM000399
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى فُدَيْكٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ أَبِى عَبْدِ اللَّهِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ سَلَمَةَ اللَّيْثِىِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « لاَ صَلاَةَ لِمَنْ لاَ وُضُوءَ لَهُ وَلاَ وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يَذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Küreyb ve Abdurrahman b. İbrahim (Dühaym el-Kuraşî), onlara İbn Ebu Füdeyk (ed-Dîlî), ona Muhammed b. Musa b. Ebu Abdullah (el-Fıtrî), ona Yakub b. Seleme el-Leysî, ona babası (Seleme Leysî) ona da Ebu Hüreyre Rasulullah’ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti: “Abdesti olmayanın namazı yoktur. Abdest alırken besmele çekmeyenin de abdesti yoktur.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Tahâret ve sünenüha 41, /76
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Seleme el-Leysi (Seleme)
3. Yakub b. Seleme Leysi (Yakub b. Seleme)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Musa el-Fıtrî (Muhammed b. Musa b. Ebu Abdullah)
5. Ebu İsmail Muhammed b. Ebu Füdeyk ed-Dîlî (Muhammed b. İsmail b. Müslim b. Ebu Füdeyk)
6. Ebu Said Dühaym el-Kuraşî (Abdurrahman b. İbrahim b. Amr b. Meymun)
Konular:
Abdest, besmele ile başlamak
KTB, ABDEST
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9336, İM000401
Hadis:
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِىِّ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِى الشَّعْثَاءِ ح وَحَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِىُّ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِى الشَّعْثَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُحِبُّ التَّيَمُّنَ فِى الطُّهُورِ إِذَا تَطَهَّرَ وَفِى تَرَجُّلِهِ إِذَا تَرَجَّلَ وَفِى انْتِعَالِهِ إِذَا انْتَعَلَ .
Tercemesi:
Bize Hennad b. Serî, ona Ebu'l-Ahvas, ona Eşas b. Ebu Şa'sâ, (T) Bize Süfyan b. Veki, ona Ömer b. Ubeyd et-Tanâfisî, ona Eşas b. Ebu Şa'sâ, ona babası (Süleym b. Esved), ona Mesruk, ona da Hz. Aişe (r.anha) Hz. Peygamber'in (sav) abdest aldığı, saç ve sakalını taradığı ve ayakkabı giydiği zaman sağdan başlamayı sevdiğini nakletmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Tahâret ve sünenüha 42, /76
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Aişe Mesruk b. Ecda' (Mesruk b. Ecda' b. Malik b. Ümeyye b. Abdullah)
3. Ebu Şa'sâ Süleym b. Esved el-Muharibî (Süleym b. Esved b. Hanzale)
4. Eşas b. Ebu Şa'sâ el-Muharibî (Eşas b. Süleym b. Esved)
5. Ebu Ahvas Sellâm b. Süleym el-Hanefî (Sellâm b. Süleym)
6. Ebu Serî Hennâd b. Serî et-Temîmî (Hennad b. Serî b. Musab b. Ebu Bekir)
Konular:
Adab, işe sağdan başlamak
KTB, ABDEST
Sağ El, sağdan başlamak
Sağ El, yemekte ve temiz işlerde kullanılır
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9337, İM000402
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِىُّ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « إِذَا تَوَضَّأْتُمْ فَابْدَءُوا بِمَيَامِنِكُمْ » .
قَالَ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ وَابْنُ نُفَيْلٍ وَغَيْرُهُمَا قَالُوا حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ فَذَكَرَ نَحْوَهُ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Yahya, ona Ebu Cafer en-Nüfeylî, ona Züheyr b. Muaviye, ona el-A'meş, ona Ebu Salih, ona da Ebu Hüreyre (ra) Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu nakletmiştir: Abdest aldığınızda sağda başlayınız.
Bize Ebu'l-Hasen b. Seleme, ona Ebu Hatim, ona Yahya b. Salih, ona İbn Nüfeyl ve başkaları, onlara Züheyr (b. Muaviye) hadisin benzerini nakletmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Tahâret ve sünenüha 42, /76
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebû Salih es-Semmân (Ebû Sâlih Zekvân b. Abdillâh et-Teymî)
3. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
4. Züheyr b. Muaviye el-Cu'fî (Züheyr b. Muaviye b. Hadîc b. Rahîl b. Züheyr b. Hayseme)
5. Ebu Cafer Abdullah b. Muhammed el-Kudâ'î (Abdullah b. Muhammed b. Ali b. Nüfeyl)
6. Muhammed b. Yahya ez-Zühli (Muhammed b. Yahya b. Abdullah b. Halid)
Konular:
Adab, işe sağdan başlamak
KTB, ABDEST
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9340, İM000405
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ الْعُكْلِىُّ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الأَنْصَارِىِّ قَالَ أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَنَا وَضُوءًا فَأَتَيْتُهُ بِمَاءٍ فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفٍّ وَاحِدٍ .
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed (b. İshak), ona Ebu Hüseyin el-Uklî (Zeyd b. Hubab b. Rayyan), ona Halid b. Abdullah (b. Abdurrahman), ona Amr b. Yahya (b. Umare b. Ebu Hasan b. Abduamr), ona babası (Yahya b. Umare b. Temim b. Abd), ona da Abdullah b. Zeyd el-Ensarî, şöyle rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) bizim yanımıza gelip abdest suyu istedi. Kendisine su getirdim. Bir avuç suyla ağzını çalkaladı ve burnunu temizledi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Tahâret ve sünenüha 43, /77
Senetler:
1. Abdullah b. Zeyd el-Ensari (Abdullah b. Zeyd b. Asım b. Ka'b b. Amr b. Avf b. Mebzul)
2. Yahya b. Umare el-Ensarî (Yahya b. Umare b. Temim b. Abd)
3. Amr b. Yahya el-Ensarî (Amr b. Yahya b. Umare b. Ebu Hasan b. Abduamr)
4. Halid b. Abdullah et-Tahhan (Halid b. Abdullah b. Abdurrahman)
5. Ebu Huseyin Zeyd b. Hubab et-Temimi (Zeyd b. Hubab b. Reyyan)
6. Ali b. Muhammed el-Kûfî (Ali b. Muhammed b. İshak)
Konular:
Abdest, ağıza su vermek
Abdest, buruna su verip sümkürmek
KTB, ABDEST
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9349, İM000410
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النَّخَعِىُّ عَنْ ثَابِتِ بْنِ أَبِى صَفِيَّةَ الثُّمَالِىِّ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ قُلْتُ لَهُ حُدِّثْتَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً قَالَ نَعَمْ . قُلْتُ وَمَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ وَثَلاَثًا ثَلاَثًا قَالَ نَعَمْ .
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Amir b. Zürare, ona Şerik b. Abdullah en-Nehaî, ona Sabit b. Ebu Safiyye es-Sumâlî şöyle demiştir. Ebu Cafer'e (Muhammed el-Bakır) Hz. Peygamber'in abdest (uzuvlarını) birer birer yıkayarak abdest aldığı Cabir b. Abdullah'tan (ra) sana rivayet edildi mi? diye sordum. Ebu Cafer'de evet dedi. Ben ikişer ve üçer kere yıkamayı da sordum, yine evet dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Tahâret ve sünenüha 45, /77
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Muhammed el-Bakır (Muhammed b. Ali b. Hüseyin b. Ali)
3. Ebu Hamza Sabit b. Ebu Safiyye es-Sümalî (Sabit b. Dinar)
4. Ebu Abdullah Şerik b. Abdullah el-Kâdî (Şerik b. Abdullah b. Haris b. Evs b. Haris)
5. Abdullah b. Âmir el-Hadramî (Abdullah b. Âmir b. Zürare)
Konular:
Abdest, alınış şekli
KTB, ABDEST
Açıklama: Elbani bu hadis için منكر بزيادة وَلاَ عَلَى مَا وَضَعَهَا demiştir
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9309, İM000395
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ تَوْبَةَ حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَكَّائِىُّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِى سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ مِنَ النَّوْمِ فَأَرَادَ أَنْ يَتَوَضَّأَ فَلاَ يُدْخِلْ يَدَهُ فِى وَضُوئِهِ حَتَّى يَغْسِلَهَا فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِى أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ وَلاَ عَلَى مَا وَضَعَهَا » .
Tercemesi:
Bize İsmail b. Tevbe, ona Ziyad b. Abdullah el-Bekkâî, ona el-Melik b. Ebû Süleyman, ona Ebû Zübeyr, ona da Câbir'den (ra) rivayet edildiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Biriniz uykudan kalktıktan sonra abdest almak istediği zaman elini yıkamadan abdest su kabına sokmasın. Çünkü şüphesiz, elinin nerede gecelediğini ve elini neyin üzerine koyduğunu bilmez."
Açıklama:
Elbani bu hadis için منكر بزيادة وَلاَ عَلَى مَا وَضَعَهَا demiştir
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Tahâret ve sünenüha 40, /75
Senetler:
1. Muhammed b. Cabir el-Ensari (Muhammed b. Cabir b. Abdullah b. Amr b. Harâm)
2. Ebu Zübeyr Muhammed b. Müslim el-Kuraşi (Muhammed b. Müslim b. Tedrus)
3. Ebu Süleyman Abdülmelik b. Meysera el-Fezârî (Abdülmelik b. Meysera)
4. Ebu Muhammed Ziyad b. Abdullah el-Bekkaî (Ziyad b. Abdullah b. Tufeyl)
5. Ebu Sehl İsmail b. Tevbe es-Sekafî (İsmail b. Tevbe b. Süleyman b. Zeyd)
Konular:
Temizlik, uyanınca elleri yıkamak,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9308, İM000394
Hadis:
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِى ابْنُ لَهِيعَةَ وَجَابِرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَلاَ يُدْخِلْ يَدَهُ فِى الإِنَاءِ حَتَّى يَغْسِلَهَا » .
Tercemesi:
Bize Harmele b. Yahya, ona Abdullah b. Vehb, ona İbn Lahıâ ve Cabir b. İsmail ona Ukeyl, ona İbn Şihab, ona Salim, ona da Sâlim'in babasından (Abdullah b. Ömer) şöyle rivayet edilmiştir. Rasulullah (sav) buyurdu ki:
"Sizden birisi uykusundan uyandığı zaman elini yıkayıncaya kadar kaba sokmasın."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Tahâret ve sünenüha 40, /75
Senetler:
()
Konular:
Temizlik, uyanınca elleri yıkamak,
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ قَالَ دَعَا عَلِىٌّ بِمَاءٍ فَغَسَلَ يَدَيْهِ قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَهُمَا الإِنَاءَ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَنَعَ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9311, İM000396
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ قَالَ دَعَا عَلِىٌّ بِمَاءٍ فَغَسَلَ يَدَيْهِ قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَهُمَا الإِنَاءَ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَنَعَ .
Tercemesi:
Bize Ebû Bekr b. Ebû Şeybe, ona Ebû İshak, ona da el-Hâris (ra), şöyle dediği rivayet olunmuştur: Ali (ra) su istedi, (su getirilince) ellerini, kaba sokmadan önce yıkadı. Sonra dedi ki:
"Ben Rasulullah'ın (sav) böyle yaptığını gördüm."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Tahâret ve sünenüha 40, /75
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Hâris b. Abdullah el-A'ver (Hâris b. Abdullah b. Ka'b b. Esed)
3. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
4. Ebu Bekir b. Ayyaş el-Esedî (Ebu Bekir b. Ayyaş b. Salim)
5. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Temizlik, kaba sokmadan önce elleri yıkamak gerekir
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9348, İM000409
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ وَدَاوُدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالاَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِى إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِىِّ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « مَنْ تَوَضَّأَ فَلْيَسْتَنْثِرْ وَمَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Zeyd b. Hubab (b. Reyyan) ve Davud b. Abdullah, onlara Malik b. Enes, ona İbn Şihab (ez-Zührî), ona Ebu İdris el-Havlanî (Aizullah b. Abdullah b. Amr), ona da Ebu Hureyre'nin rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur: "Abdest alan kimse burnunu iyice temizlesin. Taşla taharetlenen kimse de taşın sayısını tek yapsın."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Tahâret ve sünenüha 44, /77
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu İdris el-Havlanî (Aizullah b. Abdullah b. Amr)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
5. Davud b. Abdullah el-Caferi (Davud b. Abdullah b. Muhammed b. Ali b. Abdullah)
6. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Abdest, buruna su verip sümkürmek
KTB, ABDEST
Temizlik, taşla temizlik