Öneri Formu
Hadis Id, No:
39923, DM001235
Hadis:
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَبَّادٌ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِى جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ : أَنَّ بِلاَلاً رَكَزَ الْعَنَزَةَ ثُمَّ أَذَّنَ وَوَضَعَ أُصْبُعَيْهِ فِى أُذُنَيْهِ ، فَرَأَيْتُهُ يَدُورُ فِى أَذَانِهِ. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : حَدِيثُ الثَّوْرِىِّ أَصَحُّ.
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Muhammed, ona Abbâd, ona Haccâc, ona Avn b. Ebu Cuhayfe, ona da babası (Vehb b. Vehb) şöyle rivayet etmiştir:
Bilal, kargıyı ('aneze) dikti, ardından ezan okudu ve iki parmağını kulaklarına koydu. Ezanında (sağa-sola) döndüğünü de gördüm.
Abdullah (ed-Dârîmî) şöyle demiştir: Sevrî'nin hadisi daha sahihtir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 8, 2/765
Senetler:
1. Ebu Cuhayfe Vehb b. Vehb es-Süvaî (Vehb b. Abdullah b. Cünade)
2. Avn b. Ebu Cuheyfe es-Süvâi (Avn b. Vehb b. Abdullah)
3. Ebu Ertat Haccac b. Ertat en-Nehai (Haccac b. Ertat b. Sevr b. Hübeyre b. Şerahil)
4. Ebu Sehl Abbad b. Avvam el-Kilabî (Abbad b. Avvam b. Ömer)
5. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Ezan, okurken yüzü kıbleye, sağa sola çevirmek
KTB, EZAN
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
39924, DM001236
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِى مَرْيَمَ أَخْبَرَنَا مُوسَى - هُوَ ابْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِىُّ - قَالَ حَدَّثَنِى أَبُو حَازِمِ بْنُ دِينَارٍ قَالَ أَخْبَرَنِى سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ :« ثِنْتَانِ لاَ تُرَدَّانِ - أَوْ قَلَّمَا تُرَدَّانِ - الدُّعَاءُ عِنْدَ النِّدَاءِ ، وَعِنْدَ الْبَأْسِ حِينَ يُلْحِمُ بَعْضُهُ بَعْضاً ».
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Yahya, ona Said b. Ebu Meryem, ona Musa b. Yakub ez-Zem'î, ona Ebu Hâzim b. Dînâr, ona da Sehl b. Sa'd, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Ezan okunurken ve savaşın kızıştığı esnada yapılan dua (olmak üzere) iki (dua) geri çevrilmez.- -(Râvilerden biri şüpheye düşüp) ''ya da pek az geri çevrilir'' demiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 9, 2/766
Senetler:
1. Sehl b. Sa'd es-Sâidi (Sehl b. Sa'd b. Malik b. Halid b. Sa'lebe)
2. Ebû Hazim Seleme b. Dînar (Seleme b. Dînar)
3. Ebu Muhammed Musa b. Yakub ez-Zem'î (Musa b. Yakub b. Abdullah)
4. Said b. Ebu Meryem el-Cümehî (Said b. Hakem b. Muhammed b. Salim b. Meryem)
5. Muhammed b. Yahya ez-Zühli (Muhammed b. Yahya b. Abdullah b. Halid)
Konular:
Dua, savaşa başlamadan
KTB, EZAN
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
39929, DM001241
Hadis:
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ أَبِى الشَّعْثَاءِ الْمُحَارِبِىِّ : أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَأَى رَجُلاً خَرَجَ مِنَ الْمَسْجِدِ بَعْدَ مَا أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ ، فَقَالَ : أَمَّا هَذَا فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ -صلى الله عليه وسلم-.
Tercemesi:
Bize Said b. Amir, ona Şu'be (b. Haccac), ona İbrahim b. Muhacir, ona da Ebu Şa'sâ (Süleym b. Esved) el-Muhâribî şöyle dedi: Ebu Hureyre bir adamın müezzin ezan okunduktan sonra camiden çıktığını görmüştü. Bunun üzerinde şöyle demiştir: "Ne olursa olsun bu adam (camiden çıkarak) Ebu Kasım'a (sav) karşı gelmiştir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 12, 2/770
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Şa'sâ Süleym b. Esved el-Muharibî (Süleym b. Esved b. Hanzale)
3. İbrahim b. Muhacir el-Becelî (İbrahim b. Muhacir b. Cabir)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Muhammed Said b. Amir ed-Dube'î (Said b. Amir)
Konular:
Ezan, ezan okunduğunda namaz kılmaksızın mescitten çıkmak
Ezan, ezana icabet
KTB, EZAN
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40640, DM001464
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِى عُثْمَانُ بْنُ أَبِى سُلَيْمَانَ عَنْ عَلِىٍّ الأَزْدِىِّ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ اللَّيْثِىِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُبْشِىٍّ : أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- سُئِلَ أَىُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ :« إِيمَانٌ لاَ شَكَّ فِيهِ ، وَجِهَادٌ لاَ غُلُولَ فِيهِ ، وَحَجَّةٌ مَبْرُورَةٌ ». قِيلَ : فَأَىُّ الصَّلاَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ :« طُولُ الْقِيَامِ ». قِيلَ : فَأَىُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ :« جُهْدُ مُقِلٍّ ». قِيلَ : فَأَىُّ الْهِجْرَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ :« أَنْ تَهْجُرَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْكَ ». قِيلَ : فَأَىُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ؟ قَالَ :« مَنْ جَاهَدَ الْمُشْرِكِينَ بِمَالِهِ وَنَفْسِهِ ». قِيلَ : فَأَىُّ الْقَتْلِ أَشْرَفُ؟ قَالَ : « مَنْ عُقِرَ جَوَادُهُ وَأُهْرِيقَ دَمُهُ ».
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Abdullah (el-Hemdânî), ona Haccac b. Muhammed (el-Mekkî), ona (Velid) b. Cüreyc (el-Mekkî), ona Osman b. Ebu Süleyman (el-Kuraşî), ona Ali (b. Abdullah) el-Ezdî, ona Ubeydullah b. Umeyr el-Leysî, ona da Abdullah b. Hubşî şöyle rivayet etmiştir:
"Hz. Peygamber'e (sav); 'Amellerin hangisi daha faziletlidir?' diye soruldu. 'Hiçbir şüphe içermeyen bir iman, ganimet malına hainlik içermeyen bir cihat, makbul bir hactır.' dedi. 'Namazların hangisi daha faziletlidir?' diye soruldu. 'Kıyamı uzun olandır.' dedi. 'Sadakaların hangisi daha faziletlidir?' diye soruldu. 'Malı az olan kişinin, elinden geldiğince vermeye çabalamasıdır.' dedi. 'Hicretin hangisi daha faziletlidir?' diye soruldu. 'Allah'ın sana haram kıldığı şeyleri terk etmendir.' dedi. 'Cihadın hangisi daha faziletlidir? diye soruldu. 'Müşriklerle malı ve canıyla cihat eden kişinin cihadıdır.' dedi. 'Şehadetin hangisi daha faziletlidir?' diye sorulunca da '[Allah yolunda] atı öldürülen ve kendi kanı akıtılan kişinin şehadetidir.' şeklinde cevap verdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 135, 2/892
Senetler:
1. Abdullah b. Hubşî en-Nehaî (Abdullah b. Hubşî el-Has'amî)
2. Ubeyd b. Umeyr el-Cündeî (Ubeyd b. Umeyr b. Katade)
3. Ali b. Abdullah el-Ezdî (Ali b. Abdullah)
4. Osman b. Ebu Süleyman el-Kuraşî (Osman b. Ebi Süleyman b. Cübeyr b. Met'am b. Adi b. Nevfel)
5. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
6. Ebu Muhammed Haccac b. Muhammed el-Mesîsî (Haccac b. Muhammed)
7. Ahmed b. Abdullah el-Hemdanî (Ahmed b. Abdullah b. Muhammed)
Konular:
Amel, faziletlileri
İman, Esasları, Allah'a ve Rasulüne iman
İman, İmanın kemali
KTB, CİHAD
KTB, İMAN
KTB, NAMAZ,
KTB, ÖLÜM
KTB, SADAKA
Siyer, Hicret
Öneri Formu
Hadis Id, No:
39931, DM001243
Hadis:
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنِى اللَّيْثُ حَدَّثَنِى ابْنُ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِى سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ :« إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلاَةِ ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ». قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ : هَذَا عِنْدِى عَلَى التَّأْخِيرِ إِذَا تَأَذَّوْا بِالْحَرِّ.
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Salih, ona el-Leys, ona İbn Şihâb, ona Said b. el-Müseyyeb ve Ebu Seleme b. Abdurrahman, onlara da Ebu Hureyre’nin rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: “Sıcak şiddetlendiğinde namazı serin vakte bırakınız. Çünkü şüphesiz sıcağın şiddetlenmesi cehennemin kaynamasındandır.”
Ebu Muhammed (ed-Dârimî) dedi ki: Bu benim kanaatime göre sıcaktan dolayı rahatsız oldukları vakit (öğle namazının) geciktirilmesi anlamındadır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 14, 2/771
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
5. Ebu Salih Abdullah b. Salih el-Cüheni (Abdullah b. Salih b. Muhammed b. Müslim)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, vakti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
39932, DM001244
Hadis:
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنِ ابْنِ أَبِى ذِئْبٍ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- كَانَ يُصَلِّى الْعَصْرَ ، ثُمَّ يَذْهَبُ الذَّاهِبُ إِلَى الْعَوَالِى فَيَأْتِيهَا وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ.
Tercemesi:
Bize Ubeydullah b. Musa, ona İbn Ebu Zi’b, ona ez-Zührî, ona da Enes’in rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) ikindi namazını kıldırdıktan sonra bir kimse el-Avâli’ye kadar gider ve güneş henüz yüksekte iken oraya varırdı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 15, 2/771
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
3. İbn Ebu Zi'b Muhammed b. Abdurrahman el-Amiri (Muhammed b. Abdurrahman b. Muğîre el-Kureşî el-Âmirî)
4. Ubeydullah b. Musa el-Absi (Ubeydullah b. Musa b. Bazam)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, vakti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
39934, DM001246
Hadis:
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى عَنْ عَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِ عَنْ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ عَنِ الْعَبَّاسِ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ :« لاَ تَزَالَ أُمَّتِى بِخَيْرٍ مَا لَمْ يَنْتَظِرُوا بِالْمَغْرِبِ اشْتِبَاكَ النُّجُومِ ».
Tercemesi:
Bize İbrahim b. Musa, ona Abbâd b. el-Avvâm, ona Ömer b. İbrahim, ona Katâde, ona el-Hasan, ona el-Ahnef b. Kays, ona da el-Abbas’ın rivayet ettiğine göre Nebi (sav) şöyle buyurdu: “Ümmetim akşam namazını kılmak için, yıldızların çoğalarak birbirine gireceği vakti beklemedikleri sürece hayırda olmaya devam edecektir.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 17, 2/772
Senetler:
1. Ebu Fadl Abbas b. Abdulmuttalib el-Haşimî (Abbas b. Abdulmuttalib b. Hişam b. Abdu Menaf)
2. Ebu Bahr Ahnef b. Kays et-Temîmî (Dahhak b. Kays b. Muaviye b. Husayn)
3. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
4. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
5. Ömer b. İbrahim el-Abdi (Ömer b. İbrahim)
6. Ebu Sehl Abbad b. Avvam el-Kilabî (Abbad b. Avvam b. Ömer)
7. İbrahim b. Musa et-Temîmî (İbrahim b. Musa b. Yezid b. Zâzân)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, akşam namazı
Namaz, vakti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
39935, DM001247
Hadis:
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِى بِشْرٍ عَنْ بَشِيرِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ : وَاللَّهِ إِنِّى لأَعْلَمُ النَّاسِ بِوَقْتِ هَذِهِ الصَّلاَةِ يَعْنِى صَلاَةَ الْعِشَاءِ ، كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّيهَا لِسُقُوطِ الْقَمَرِ لِثَالِثَةٍ. قَالَ يَحْيَى : أَمَلَّهُ عَلَيْنَا مِنْ كِتَابِهِ عَنْ بَشِيرِ بْنِ ثَابِتٍ.
Tercemesi:
Bize Yahya b. Hammâd, ona Ebu Avâne, ona Ebu Bişr, ona Beşir b. Sâbit, ona Habib b. Salim, ona da en-Numan b. Beşir’in şöyle dediğini rivayet etmiştir: Vallahi ben bu namazın –yani yatsı namazının- vaktini insanlar arasında en iyi bilen kişiyim. Rasulullah (sav) bu namazı ayın üçüncü gecesinde ay battığı zaman kıldırırdı.
Yahya dedi ki: Bu hadisi bize kendi kitabından Beşir b. Sâbit’ten rivayetle yazdırmıştı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 18, 2/774
Senetler:
1. Numan b. Beşir el-Ensârî (Numan b. Beşir b. Sa'd b. Sa'lebe)
2. Habib b. Salim el-Ensari (Habib b. Salim)
3. Beşir b. Sabit el-Ensari (Beşir b. Sabit)
4. Ebu Bişr Cafer b. Ebu Vahşiyye el-Yeşkuri (Cafer b. İyas)
5. Ebu Avane Vazzah b. Abdullah el-Yeşkurî (Vazzah b. Abdullah)
6. Ebu Muhammed Yahya b. Hammad eş-Şeybânî (Yahya b. Hammâd b. Ebî Ziyâd)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, vakti
Namaz, yatsı namazı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
39936, DM001248
Hadis:
أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ وَعَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ عَنْ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ : أَخَّرَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- صَلاَةَ الْعِشَاءِ ذَاتَ لَيْلَةٍ حَتَّى كَادَ أَنْ يَذْهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ أَوْ قَرِيبُهُ ، فَجَاءَ وَالنَّاسُ رُقَّدٌ وَهُمْ عِزُونَ وَهُمْ حِلَقٌ فَغَضِبَ ، فَقَالَ :« لَوْ أَنَّ رَجُلاً نَادَى النَّاسَ ». وَقَالَ عَمْرٌو :« نَدَبَ النَّاسَ إِلَى عَرْقٍ أَوْ مِرْمَاتَيْنِ لأَجَابُوا إِلَيْهِ وَهُمْ يَتَخَلَّفُونَ عَنْ هَذِهِ الصَّلاَةِ لَهَمَمْتُ أَنْ آمُرَ رَجُلاً لِيُصَلِّىَ بِالنَّاسِ ثُمَّ أَتَخَلَّفَ عَلَى أَهْلِ هَذِهِ الدُّورِ الَّذِينَ يَتَخَلَّفُونَ عَنْ هَذِهِ الصَّلاَةِ فَأُضْرِمَهَا عَلَيْهِمْ بِالنِّيرَانِ ».
Tercemesi:
Bize Haccac b. Minhal ve Amr b. Asım, onlara Hammad b. Seleme, ona Asım b. Behdele, ona Ebu Salih, ona da Ebu Hureyre’nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) bir gece yatsı namazını geciktirdi. Neredeyse gecenin üçte biri ya da ona yakın bir süre de geçmiş olacaktı, Allah Rasulu geldiğinde cemaatin kimisi uyumuş, kimisi etrafa dağılmış, kimisi de halkalar halinde oturuyordu, buna kızdı ve: “Eğer bir kişi insanları, etinin çoğu sıyrılmış, üzerinde az miktarda et kalmış bir kemiğe ya da iki koyun paçasına gelmeleri için seslenecek olsaydı, -Amr: İnsanları teşvik etseydi, dedi- mutlaka onun bu çağrısına uyup gelirlerdi. Onlar ise bu namazdan geri kalıyorlar, içimden şu geçti: Bir kişiye cemaate namaz kıldırmasını emredeyim, sonra da bu namaza gelmeyen, evlerinde kalan bu kimselere gideyim, onlar evlerinin içinde oldukları halde evlerini ateşe vereyim.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 19, 2/774
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebû Salih es-Semmân (Ebû Sâlih Zekvân b. Abdillâh et-Teymî)
3. Asım b. Ebu Necûd el-Esedî (Âsım b. Behdele)
4. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
5. Ebu Osman Amr b. Asım el-Kaysi (Amr b. Asım b. Ubeydullah)
Konular:
İbadet, Namaz
İbadethane, ibadethanelerde uyumak
KTB, NAMAZ,
Namaz, cemaatla kılmanın fazileti
Yatsı Namazı, yatsı namazının tehiri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
39971, DM001283
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أنبأنا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ حُجْرِ بْنِ الْعَنْبَسِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- إِذَا قَرَأَ {وَلاَ الضَّالِّينَ} قَالَ :« آمِينَ ». وَيَرْفَعُ بِهَا صَوْتَهُ أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِىٍّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ أَبِى بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَعَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ : أَنَّهُمَا صَلَّيَا خَلْفَ أَبِى هُرَيْرَةَ فَلَمَّا رَكَعَ كَبَّرَ ، فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ، ثُمَّ قَالَ : رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ. ثُمَّ سَجَدَ وَكَبَّرَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَكَبَّرَ ، ثُمَّ كَبَّرَ حِينَ قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ : وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ إِنِّى لأَقْرَبُكُمْ شَبَهاً بِرَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- مَا زَالَ هَذِهِ صَلاَتُهُ حَتَّى فَارَقَ الدُّنْيَا.
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Kesir, ona Süfyan b. Said, ona Seleme b. Kuheyl, ona Hicr b. el-Anbes, ona da Vâil b. Hucr’un şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) “Veleddâllîn: ve yolunu sapıtanlarınkine değil” buyruğunu okudu mu “âmin” der ve “âmin” derken de sesini yükseltirdi.
Bize Nasr b. Ali, ona Abdül‘alâ, ona Ma‘mer, ona ez-Zührî, ona da Ebu Bekr b. Abdurrahman ve Ebu Seleme’nin rivayet ettiklerine göre, her ikisi Ebu Hureyre’nin arkasında namaz kıldı, Ebu Hureyre rükûa varınca Allahu Ekber dedi, başını kaldırdığında semiallahu limen hamideh dedikten sonra: Rabbenâ ve leke’l hamd deyip, sonra tekbir getirerek secdeye vardı, sonra da yine tekbir getirerek secdeden başını kaldırdı. İkinci rekâtın sonunda kalkınca da tekbir aldı, (namazını bitirdikten) sonra da şöyle dedi: Nefsim elinde olana yemin ederim ki, aranızda namazı Rasulullah’a (sav) en çok benzeyeniniz benim, o, dünyadan ayrılıncaya kadar, onun namaz kılışı hep böyle idi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 39, 2/794
Senetler:
1. Ebu Hüneyde Vail b. Hucr el-Hadrami (Vail b. Hucr b. Sa'd b. Mesruk b. Vail)
2. Ebu Anbes Hucr b. Anbes el-Hadramî (Hucr b. Anbes)
3. Seleme b. Küheyl el-Hadramî (Seleme b. Küheyl b. Husayn)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Muhammed b. Kesîr el-Abdî (Muhammed b. Kesir)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, amin demek
Namaz, âmin demenin fazileti