994 - أخبرنا أبو عامر نا أبو معشر المدني نجيح السندي عن عبد الله بن يحيى عن عمرة بنت عبد الرحمن عن عائشة قالت : عطس رجل عند رسول الله صلى الله عليه و سلم فقال ماذا أقول يا رسول الله فقال قل الحمد لله قالوا ماذا نقول له فقال قولوا يرحمك الله فقال ماذا أقول لهم فقال قل يهديكم الله ويصلح بالكم
Açıklama: ....Yukarıda da beyan edildiği gibi aksıran elhamdülillah ve ve teşmitte bulunanın yerhamukellah denilmesi hususunda hemen hemen bütün rivayetler aynı malumatı verir. Ancak gayrı müslimlerin teşmitinde "yerhamukellah" yerine; "yehdinâ ve yehdikumullah" denilmesi Hz. Peygamber'in sünnetine uygun olandır. "Yahdikumullahu ve yuslihu balekum" ifadesinin teşmitte bulunanlara aksıranın demesi gerektiğiyle ilgili rivayetler tartışmalıdır. Söz konusu bu durumu nakleden sahih isnadla gelmiş rivayetler bulunmaktadır. Bu rivayetin ravilerinden Ebû Ma'şer, Necih b. Abdirrahman es-Sindî zayıftır. Yaşlandığında ihtilat etmiştir. (İbn Hacer, III, 241) Ayrıca Abdullah b. Yahya el-Ensârî meçhulul haldir. (Aynî, Meganil-Ahyâr,VI, 40) ravileri zayıf olan bu rivayet sahih ve zayıf şahidleri olan bir rivayettir.
Her ne kadar rivayet zayıf olsa da destekleyen rivayetlerin olması, müminlerin hidayet ve ıslahını dilemek; sıratı müstakim üzere bir hayat ve buna uygun davranışları dilemek anlamındadır. Allah inananların iman ve amelleri sebebiyle hidayette üzere tutacağını ve hallerini fiillerini ıslah edeceğini va'detmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
225993, İRM994
Hadis:
994 - أخبرنا أبو عامر نا أبو معشر المدني نجيح السندي عن عبد الله بن يحيى عن عمرة بنت عبد الرحمن عن عائشة قالت : عطس رجل عند رسول الله صلى الله عليه و سلم فقال ماذا أقول يا رسول الله فقال قل الحمد لله قالوا ماذا نقول له فقال قولوا يرحمك الله فقال ماذا أقول لهم فقال قل يهديكم الله ويصلح بالكم
Tercemesi:
...- Aişe (ranh)'den nakille: "Hz. Peygamber (sav)'in yanında bir adam aksırdı ve: 'ben bu durumda ne demeliyim ey Allah'ın elçisi' dedi. Hz. Peygamber de ona şöyle de buyurdu: 'Allah'a hamd olsun.' Orada bulunanlar biz ona ne demeliyiz dediler. Hz. Peygamber siz de ona şöyle deyiniz buyurdu: 'Allah sana rahmet etsin' O adam ben onlara ne demeliyim dedi: Hz. Peygamber ona şöyle de buyurdu: 'Allah size hidayet etsin ve sizi (kalbinizi, halinizi) ıslah eylesin."
Açıklama:
....Yukarıda da beyan edildiği gibi aksıran elhamdülillah ve ve teşmitte bulunanın yerhamukellah denilmesi hususunda hemen hemen bütün rivayetler aynı malumatı verir. Ancak gayrı müslimlerin teşmitinde "yerhamukellah" yerine; "yehdinâ ve yehdikumullah" denilmesi Hz. Peygamber'in sünnetine uygun olandır. "Yahdikumullahu ve yuslihu balekum" ifadesinin teşmitte bulunanlara aksıranın demesi gerektiğiyle ilgili rivayetler tartışmalıdır. Söz konusu bu durumu nakleden sahih isnadla gelmiş rivayetler bulunmaktadır. Bu rivayetin ravilerinden Ebû Ma'şer, Necih b. Abdirrahman es-Sindî zayıftır. Yaşlandığında ihtilat etmiştir. (İbn Hacer, III, 241) Ayrıca Abdullah b. Yahya el-Ensârî meçhulul haldir. (Aynî, Meganil-Ahyâr,VI, 40) ravileri zayıf olan bu rivayet sahih ve zayıf şahidleri olan bir rivayettir.
Her ne kadar rivayet zayıf olsa da destekleyen rivayetlerin olması, müminlerin hidayet ve ıslahını dilemek; sıratı müstakim üzere bir hayat ve buna uygun davranışları dilemek anlamındadır. Allah inananların iman ve amelleri sebebiyle hidayette üzere tutacağını ve hallerini fiillerini ıslah edeceğini va'detmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
İshak b. Rahuye, Müsned-i İshak b. Rahuye, Müsned-i Aişe 994, 2/430
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Amre bt. Abdurrahman el-Ensâriyye (Amre bt. Abdurrahman b. Sa'd b. Zürâre)
3. Abdullah b. Yahya el-Ensari (Abdullah b. Yahya)
4. Ebu Ma'şer Necih b. Abdurrahman es-Sindî (Necih b. Abdurrahman)
5. Ebu Âmir Abdülmelik b. Amr el-Kaysî (Abdülmelik b. Amr)
Konular:
Adab, hapşıran kişiye hayır duada bulunulmalı
989 - أخبرنا عيسى بن يونس نا يحيى بن سعيد عن عمرة : أنها سألت عائشة عن الغسل يوم الجمعة فقالت كان الناس يروحون كهيئتهم فقيل لهم لو اغتسلتم
Öneri Formu
Hadis Id, No:
225988, İRM989
Hadis:
989 - أخبرنا عيسى بن يونس نا يحيى بن سعيد عن عمرة : أنها سألت عائشة عن الغسل يوم الجمعة فقالت كان الناس يروحون كهيئتهم فقيل لهم لو اغتسلتم
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İshak b. Rahuye, Müsned-i İshak b. Rahuye, Müsned-i Aişe 989, 2/427
Senetler:
()
Konular:
Gusül, cuma günü Yıkanmak
985 - أخبرنا أبو عامر العقدي نا عبد الله بن جعفر من ولد المسور بن خرمة عن يزيد بن عبد الله بن الهاد عن عمرة عن عائشة عن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال : لا تقطع يد السارق إلا أن يكون ربع دينار فصاعدا
Öneri Formu
Hadis Id, No:
225984, İRM985
Hadis:
985 - أخبرنا أبو عامر العقدي نا عبد الله بن جعفر من ولد المسور بن خرمة عن يزيد بن عبد الله بن الهاد عن عمرة عن عائشة عن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال : لا تقطع يد السارق إلا أن يكون ربع دينار فصاعدا
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İshak b. Rahuye, Müsned-i İshak b. Rahuye, Müsned-i Aişe 985, 2/424
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
Konular:
986 - أخبرنا جرير عن يحيى بن سعيد عن محمد بن عبد الرحمن بن أخي عمرة عن عمرة عن عائشة قالت : خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه و سلم لخمس بقين من ذي القعدة ما نرى إلا الحج فأمر رسول الله صلى الله عليه و سلم من كان طاف بالبيت قبل أن يحل إلا أن يكون ساق هديا قالت وأتينا بلحم بقر فقلت ما هذا فقالوا ذبح رسول الله صلى الله عليه و سلم عن أزواجه
Öneri Formu
Hadis Id, No:
225985, İRM986
Hadis:
986 - أخبرنا جرير عن يحيى بن سعيد عن محمد بن عبد الرحمن بن أخي عمرة عن عمرة عن عائشة قالت : خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه و سلم لخمس بقين من ذي القعدة ما نرى إلا الحج فأمر رسول الله صلى الله عليه و سلم من كان طاف بالبيت قبل أن يحل إلا أن يكون ساق هديا قالت وأتينا بلحم بقر فقلت ما هذا فقالوا ذبح رسول الله صلى الله عليه و سلم عن أزواجه
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İshak b. Rahuye, Müsned-i İshak b. Rahuye, Müsned-i Aişe 986, 2/425
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
Konular:
987 - أخبرنا عيسى بن يونس نا يحيى بن سعيد عن عمرة أنها سمعت عائشة تقول لو : أن رسول الله صلى الله عليه و سلم رأى ما أحدث النساء بعده لمنعهن المساجد كما منعت نساء بني إسرائيل قال يحيى فقلت لعمرة أو كان نساء بني إسرائيل منعن المسجد فقالت نعم
Öneri Formu
Hadis Id, No:
225986, İRM987
Hadis:
987 - أخبرنا عيسى بن يونس نا يحيى بن سعيد عن عمرة أنها سمعت عائشة تقول لو : أن رسول الله صلى الله عليه و سلم رأى ما أحدث النساء بعده لمنعهن المساجد كما منعت نساء بني إسرائيل قال يحيى فقلت لعمرة أو كان نساء بني إسرائيل منعن المسجد فقالت نعم
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İshak b. Rahuye, Müsned-i İshak b. Rahuye, Müsned-i Aişe 987, 2/426
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
Konular:
988 - أخبرنا عبد الرزاق نا معمر عن إسماعيل بن أمية عن عمرة عن عائشة قالت : لو أن رسول الله صلى الله عليه و سلم رأى النساء اليوم لنهاهن عن الخروج أو حرم عليهن الخروج تعني إلى المساجد
Öneri Formu
Hadis Id, No:
225987, İRM988
Hadis:
988 - أخبرنا عبد الرزاق نا معمر عن إسماعيل بن أمية عن عمرة عن عائشة قالت : لو أن رسول الله صلى الله عليه و سلم رأى النساء اليوم لنهاهن عن الخروج أو حرم عليهن الخروج تعني إلى المساجد
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İshak b. Rahuye, Müsned-i İshak b. Rahuye, Müsned-i Aişe 988, 2/427
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
Konular:
991 - أخبرنا أبو خالد الأحمر بهذا الإسناد قالت : كان رسول الله صلى الله عليه و سلم يخفف ركعتي الفجر حتى أقول في نفسي ما قرأ فيهما بأم الكتاب
Öneri Formu
Hadis Id, No:
225990, İRM991
Hadis:
991 - أخبرنا أبو خالد الأحمر بهذا الإسناد قالت : كان رسول الله صلى الله عليه و سلم يخفف ركعتي الفجر حتى أقول في نفسي ما قرأ فيهما بأم الكتاب
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İshak b. Rahuye, Müsned-i İshak b. Rahuye, Müsned-i Aişe 991, 2/429
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
Konular:
992 - أخبرنا سفيان عن يحيى بن سعيد عن عمرة عن عائشة قالت قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : كل شرط ليس في كتاب الله فهو باطل وإن كان مائة شرط
Öneri Formu
Hadis Id, No:
225991, İRM992
Hadis:
992 - أخبرنا سفيان عن يحيى بن سعيد عن عمرة عن عائشة قالت قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : كل شرط ليس في كتاب الله فهو باطل وإن كان مائة شرط
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İshak b. Rahuye, Müsned-i İshak b. Rahuye, Müsned-i Aişe 992, 2/429
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
Konular:
990 - أخبرنا جرير عن يحيى بن سعيد عن محمد بن عبد الرحمن بن أخي عمرة عن عائشة قالت : إن كنت لأرى رسول الله صلى الله عليه و سلم يصلي ركعتين قبل صلاة الفجر فيخففهما حتى أقول ما قرأ فيها بأم الكتاب
Öneri Formu
Hadis Id, No:
225989, İRM990
Hadis:
990 - أخبرنا جرير عن يحيى بن سعيد عن محمد بن عبد الرحمن بن أخي عمرة عن عائشة قالت : إن كنت لأرى رسول الله صلى الله عليه و سلم يصلي ركعتين قبل صلاة الفجر فيخففهما حتى أقول ما قرأ فيها بأم الكتاب
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İshak b. Rahuye, Müsned-i İshak b. Rahuye, Müsned-i Aişe 990, 2/428
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
Konular:
993 - أخبرنا يحيى بن واضح نا محمد بن إسحاق عن عبد الله بن أبي بكر عن فاطمة بنت محمد بن عمارة عن عمرة بنت عبد الرحمن عن عائشة قالت : ما علمنا بدفن رسول الله صلى الله عليه و سلم حتى سمعنا أصوات المساحي من الليل ليلة الأربعاء
Öneri Formu
Hadis Id, No:
225992, İRM993
Hadis:
993 - أخبرنا يحيى بن واضح نا محمد بن إسحاق عن عبد الله بن أبي بكر عن فاطمة بنت محمد بن عمارة عن عمرة بنت عبد الرحمن عن عائشة قالت : ما علمنا بدفن رسول الله صلى الله عليه و سلم حتى سمعنا أصوات المساحي من الليل ليلة الأربعاء
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İshak b. Rahuye, Müsned-i İshak b. Rahuye, Müsned-i Aişe 993, 2/429
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
Konular: