Bize İsmail, ona Eyyüb, ona Nâfi, ona İbn Ömer şöyle demiştir:
"Allah Rasulü (sav) “Kibirle elbisesini yerlere sürüyene Kıyamet gününde Allah rahmet (nazarıyla) bakmaz” buyurdu. Nâfi der ki: Bana haber verildiğine göre Ümmü Seleme “Biz ne yapalım ey Allah’ın Rasulü?” diye sordu. Hz. Peygamber (sav) “Bir karış sarkıtın” buyurdu. Ümmü Seleme “O zaman ayaklarımız görünür” deyince Hz. Peygamber (sav) “O halde bir arşın uzatın, daha fazla yapmayın” buyurdu."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40821, HM004489
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ الَّذِي يَجُرُّ ثَوْبَهُ مِنْ الْخُيَلَاءِ لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ نَافِعٌ فَأُنْبِئْتُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ قَالَتْ فَكَيْفَ بِنَا قَالَ شِبْرًا قَالَتْ إِذَنْ تَبْدُوَ أَقْدَامُنَا قَالَ ذِرَاعًا لَا تَزِدْنَ عَلَيْهِ
Tercemesi:
Bize İsmail, ona Eyyüb, ona Nâfi, ona İbn Ömer şöyle demiştir:
"Allah Rasulü (sav) “Kibirle elbisesini yerlere sürüyene Kıyamet gününde Allah rahmet (nazarıyla) bakmaz” buyurdu. Nâfi der ki: Bana haber verildiğine göre Ümmü Seleme “Biz ne yapalım ey Allah’ın Rasulü?” diye sordu. Hz. Peygamber (sav) “Bir karış sarkıtın” buyurdu. Ümmü Seleme “O zaman ayaklarımız görünür” deyince Hz. Peygamber (sav) “O halde bir arşın uzatın, daha fazla yapmayın” buyurdu."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Ömer b. el-Hattab 4489, 2/222
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu Bişr İsmail b. Uleyye el-Esedî (İsmail b. İbrahim b. Miksem)
Konular:
Kibir, elbiseyi yerde sürüyerek
Kibir, Kibir ve gurur
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40885, HM004501
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
رَفَعَهُ قَالَ إِنَّ الْيَدَيْنِ تسْجُدَانِ كَمَا يَسْجُدُ الْوَجْهُ فَإِذَا وَضَعَ أَحَدُكُمْ وَجْهَهُ فَلْيَضَعْ يَدَيْهِ وَإِذَا رَفَعَهُ فَلْيَرْفَعْهُمَا
Tercemesi:
îbn Ömer (Radıyallahü anhuma), merfû olarak şunu nakletti
"Yüzün secde etmesi gibi iki el de secde eder. Sizden biri yüzünü yere koyduğunda (beraberinde) ellerini de koysun. Yüzünü kaldırdığında ellerini de kaldırsın."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Ömer b. el-Hattab 4501, 2/225
Senetler:
()
Konular:
Namaz, kılınış şekli/nasıl kılınacağı
Namaz, secde, okunacak dualar vs,