حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مهْزَمٍ أَخْبَرْتِنِى كَرِيمَةُ بِنْتُ هَمَّامٍ الطَّائِيَّةُ قَالَتْ : كُنَّا فِى مَسْجِدِ الْحَرَامِ وَعَائِشَةُ فِيهِ فَجَلَسْنَا إِلَيْهَا فَقَالَتْ لَهَا امْرَأَةٌ : يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ مَا تَقُولِينَ فِى الْحِنَّاءِ وَالْخَضَابِ قَالَتْ : كَانَ خَلِيلِى لاَ يُحِبُّ رِيحَهُ. {ت} وَرَوَاهُ أَيْضًا يَحْيَى بْنُ أَبِى كَثِيرٍ عَنْ كَرِيمَةَ بِمَعْنَاهُ فِى خِضَابِ الْحِنَّاءِ.
{ق} وَفِيهِ كَالدِّلاَلَةِ عَلَى أَنَّ الْحِنَّاءَ لَيْسَ بِطِيبٍ فَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يُحِبُّ الطِّيبَ وَلاَ يُحِبُّ رِيحَ الْحِنَّاءِ.
Bize Ebu Bekr Muhammed b. Hasan b. Fûrek, ona Abdullah b. Cafer, ona Yunus b. Habib, ona Ebu Davud et-Tayâlisî, ona Muhammed b. Mihzem, ona da Kerime bt. Hemmam et-Tâniye'nin şöyle dediğini nakletmiştir:
"Mescid-i Harâm'daydık. Aişe oradaydı. Onun yanına oturduk. Bir kadın ona 'ey Ümmülmüminin (Müminlerin annesi), kına ve boya hakkında ne dersin?'dedi. 'Eşim onun kokusunu sevmezdi' dedi."
(T) Aynı şekilde Yahya b. Ebu Kesir, ondan Kerime, kınanın boyası hakkında mana ile rivayette bulunmuştur.
(K) Burada kınanın, koku olmadığı manası var gibidir. (Çünkü) Rasulullah (sav) kokuyu severdi ancak kınanın kokusunu sevmezdi.
- # BS009196
- Beyhaki, Sünenü'l Kübra, V, 97
- Beyhakî
- Sünen-i Kebir
- Hac
- 0, 482